ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*anspannung*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: anspannung, -anspannung-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Too much tension.- Zu viel Anspannung. The Wish Child (1986)
But he is displaying facial stressors.Aber in seinem Gesicht zeichnet sich die Anspannung ab. A Cyclone (2014)
The tension is high.Die Anspannung ist groß. A Cyclone (2014)
Okay, okay, clearly this is a tense subject for you, so why don't you and Sean just put on your robes and crawl under this dubious comforter and I'll be on my way out?Okay, okay, anscheinend führt dieses Thema zu Anspannungen bei Ihnen, also warum ziehen Sie und Sean nicht diese Bademantel an... und kriechen unter diese dubiose Tagesdecke... und ich verschwinde inzwischen von hier? Charlie Plays Hide and Go Cheat (2014)
Tension is building here at Zuma Beach, as we have learned that ten-year-old Owen Cooper has less than an hour until he's completely underwater.Am Zuma Beach steigt die Anspannung, wir hören, dass Owen Cooper weniger als eine Stunde bleibt, bis der Hohlraum voll Wasser läuft. Dominoes (2014)
You know that backstage, the tension is palpable.Hinter den Kulissen kann man die Anspannung förmlich spüren. Le Family Show (2014)
The United States will make no deal with the Soviet Union because the communist drive to impose their political and economic system on others is the primary cause of world tension today.Die Vereinigten Staaten werden kein Abkommen mit der Sowjetunion eingehen, denn deren kommunistische Absicht ihr politisches und wirtschaftliches System anderen aufzuerlegen, ist der Hauptgrund für die momentane globale Anspannung. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
Unfortunately, given the current tension levels, my embassy needs me back on Mars sooner than I'd hoped.Unglücklicherweise, wegen der momentanen Anspannungen, braucht mich meine Botschaft auf Mars früher zurück als ich hoffte. Remember the Cant (2015)
Like stealing a very important briefcase.Die Anspannung vor dem Diebstahl löste die Spasmen aus. Forget Me Nots (2015)
Like the hanged man, You and I have been in a state of suspension.Wie der Gehängte... waren du und ich in einem Zustand der Anspannung. Pittura Infamante (2015)
I know the obvious-- my stress, my anxiety, but...Ich kenne meine Makel. Meine Anspannung, meine Unruhe, Going South (2015)
And then sometimes you just need to take the edge off.Und manchmal muss man einfach die Anspannung nehmen. Guilty (2015)
Regardless, tensions are already high in Detroit, and this is only going to make things worse.Trotzdem ist die Anspannung in Detroit hoch und das wird es nur schlimmer machen. Abflug in 20 Minuten. The Night Watch (2015)
You know, I was thinking of a way to alleviate all that stress you've been feeling.Also, ich wüsste da schon etwas, womit ich deine ganze Anspannung abbauen könnte. The Wedding Ringer (2015)
Same straining of the muscles.Dieselbe Muskelanspannung. Eddie the Eagle (2015)
It's a build-up of tension, and also, dissatisfaction and frustration.Die Anspannung wurde immer größer, genau wie die Unzufriedenheit und die Frustration. The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
- The tension is killing me.Die Anspannung macht mich wahnsinnig. Christmas (2016)
- What tension?- Welche Anspannung? Christmas (2016)
It was just it's no way to live, the paranoia, the tension.So konnte man einfach nicht leben. Die Paranoia, die Anspannung. Imperium (2016)
The 19 days between Peter Townsend's return to London and the Princess' decision were a period of mounting suspense. Now she has put her Royal duty first.Die 19 Tage zwischen Townsends Rückkehr und der Entscheidung der Prinzessin waren von Anspannung geprägt, und gestern beugte sie sich der Pflicht. Gloriana (2016)
-It's just full of tension, right?- Die ganze Anspannung, oder? Enter Super Grisham (2016)
Maybe you just... just wanna try a little less intensity.Vielleicht möchten Sie es mit etwas weniger Anspannung versuchen. Post Mortem (2016)
PTSD. Yeah, I had some stress issues that I had to deal with after...Ja, ich hatte danach Probleme, die Anspannung abzubauen... Dawn of the Dead (2016)
A moment of tension.einen Moment der Anspannung. Episode #1.4 (2016)
The dart of an eye, tensing of forehead... the littlest thing can say a lot.Augenzucken, Anspannung der Stirn, winzige Details sagen viel aus. Ghost Rider: Lockup (2016)
He Could be invisible Whenever he chose, to activate it, Aktiviert werden die Sender durch die Anspannung der Halsmuskulatur. Guardians (2017)
The suspense is killing me.Die Anspannung bringt mich um. Profiling 202 (2017)
For pure drama, you can't beat that thing when an entire family's nervous anticipation turns into an explosion of utter joy.Vom Drama her ist das nicht zu überbieten, wenn sich die nervöse Anspannung einer ganzen Familie in eine Freudenexplosion verwandelt. Pig Moon Rising (2017)
Showing how the criminal's life produces such extreme nervous tension that it changes his entire mental and physical makeup.Um zu zeigen, dass ein kriminelles Leben eine extreme Nervenanspannung erzeugt, dass es den Verbrecher geistig und körperlich total verändert. The Amazing Dr. Clitterhouse (1938)
Paralysis of the larynx, caused by fear or any extraordinary emotional tension.Kehlkopflähmung, verursacht durch Furcht, jede emotionale Anspannung. The Amazing Dr. Clitterhouse (1938)
I can't even say how difficult this is... the tension such an absurd thing causes!Ich kann kaum sagen wie schwierig das ist... die Anspannung verursacht eine solch absurde Situation! Orpheus (1950)
I can see the tension floating away.Ich kann all die Anspannung davonfliegen sehen. Lincoln Highway, UT (2005)
With a simple expansion of the chest muscles... I'll blow up the hook!Nur durch Ausdehnung der Brust und Anspannung der Muskeln... sprenge ich den Haken! La Strada (1954)
She can't help it, of course, but it must be awfully nerve-wracking for him.Natürlich kann sie nichts dagegen machen, aber es muss belastend sein für ihn. Stell dir die Anspannung vor, unter der er leben muss. Mr. Blanchard's Secret (1956)
If you'd just come to the ball with me, Lieutenant, you'd relieve me of all of these terrible anxieties that I feel.Wenn Sie mit mir zur Party kommen würden, Lieutenant, würden Sie mir diese schreckliche Anspannung nehmen. Operation Mad Ball (1957)
I know the strain and tension you've been under. But to stop now, when we're so close. On the brink of something tremendous.Ich weiß, unter welchem Druck und welcher Anspannung sie standen aber jetzt aufzuhören, wo wir so kurz davor sind kurz vor so etwas gewaltigem, kurz vor einer großen Entdeckung. The Quatermass Xperiment (1955)
A lot tenser in here.Viel mehr Anspannungen hier drinnen. Easy as Pie (2008)
Move. I want the rest of you in a state of constant tension.Den Rest von euch möchte ich in einem Zustand ständiger Anspannung sehen. Torrente 3: El protector (2005)
There's an electricity in the air, a sense of triumph in your dressing room after the curtain's rung down.Die Anspannung der letzten Wochen, war wie verflogen. Little White Frock (1958)
I know this man, he gets kind of jumpy in a crisis.Ich kenne den Mann, Anspannung macht ihn nervös. The Law and Jake Wade (1958)
But the nearer they came to the Arctic Circle... the more the tension increased... the more tiny irritations were magnified into bitter feuds... the more the crewmen pondered their possible fate.Aber je näher sie dem Polarkreis kamen desto mehr nahm die generelle Anspannung zu und wegen nichtiger Anlässe brach heftiger Streit aus je mehr den Seeleuten ihr mögliches Schicksal bewusst wurde. The Atomic Submarine (1959)
I've never seen anyone so terrified... or so unable to release her fear tensions.Ich habe noch nie jemand gesehen, der so verängstigt war und dabei nicht in der Lage, diese durch die Angst verursachte Anspannung zu lösen. The Tingler (1959)
If one could stand the pain without screaming... or otherwise releasing their tension until they died... an autopsy would give us a Tingler we could work with.Wenn eine Person diese Schmerzen ohne zu schreien aushalten würde oder auf anderem Wege diese Anspannung vor ihrem Tod freisetzen würde... Dann würde uns eine Autopsie einen Tingler bescheren, wie wir ihn brauchen. The Tingler (1959)
You've been under a great deal of tension.Sie standen unter starker Anspannung. Eye of the Beholder (1960)
I wonder what drove you to do all that.Es waren viele Stunden der Anspannung, bevor ich Dich kurz vor der Beerdigung, aus dem Sarg holen konnte. The Awful Dr. Orlof (1962)
We'll keep the lid on the pressure cooker a while longer, then.So bleibt die Anspannung in dieser Situation noch länger erhalten. The Haunting (1963)
Can one be held responsible for an unwitting crime, which one can't remember having committed, as a result of stress or drinking?Kann man für ein Verbrechen verantwortlich gemacht werden, das man unwissend begangen hat? An das man sich nicht erinnert, da man unter Anspannung stand, unter Drogen, unter Alkohol? Au Hasard Balthazar (1966)
You can feel the excitement in the air.Die Luft vibriert regelrecht von der Anspannung. Speedway (1968)
Naturally, Helen was the most nervous of all... and it was compounded by the tension about Mike and the draft.Natürlich war Helen am nervösesten von allen... und dazu kam noch die Anspannung wegen Mikes Einberufung. Yours, Mine and Ours (1968)
He shows indications of increasing tension and emotional stress.Er zeigt Symptome von Anspannung und emotionalem Stress. The Enterprise Incident (1968)

German-Thai: Longdo Dictionary
Anspannung(n) |die, pl. Anspannungen| ความตึงเครียด, ความเครียด, See also: Stress, Syn. Anstrengung

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Anspannung { f }; Anstrengung { f }; Kraftaufwand { f } | Anspannungen { pl }strain | strains [Add to Longdo]
Anspannung { f }; Angespanntheit { f }tenseness [Add to Longdo]
Membranspannung { f }membrane stress [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top