ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*anlaß*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: anlaß, -anlaß-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
For month he sowed panic amongst village folks through a series of foul murders committed under almost identical circumstances. He had entirely subjugated to his mill a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes. A puppet, the exact likeness of Cesare, and which took his place in a cabinet, ...und hielt Monade lang Stadt für Stadt in Panik durch Morde, die stets unter den gleichen Umständen ansgeführt wurden indem er einen Somnambulen, den er vollständig unter seinen Willen gezwungen hatte, zur Unsführung seiner ahenteuerlichen Pläne veranlaßte. The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
And now gentlemen, let us pay our respects.Und nun, meine Herren, sollen Sie auch den Anlaß erfahren. The Punch Bowl (1944)
Did you have any reason to think Queeg might be insane?Gab Käpt'n Queegs Verhalten Anlaß zu dieser Vermutung? The Caine Mutiny (1954)
Maryk persuaded Mr Keith and me to go with him to see Admiral Halsey.Maryk veranlaßte Mr Keith und mich, mit ihm zu Admiral Halsey zu gehen. The Caine Mutiny (1954)
Sissi, I wasn't aware Mother already arranged for the move.Sissi, ich wußte nicht, daß Mama den Umzug bereits veranlaßt hat. Sissi: The Young Empress (1956)
Yes. She already arranged for the nursery to be relocated to where it used to be.Sie hat bereits veranlaßt, daß das Kinderzimmer wieder dorthin verlegt wird, wo es war. Sissi: The Young Empress (1956)
I can't say I like her, but if she gives me reason to raise my glass, then three cheers to her.Ich mag sie zwar nicht, aber da sie mir Anlaß zum Trinken gibt, Sissi (1955)
- lt's already done.Schon veranlaßt! The Alamo (1960)
[ Sings ] "What in heaven could have prompted her to go?[ Singt ] "Was in aller Welt hat sie veranlaßt fortzugehn? My Fair Lady (1964)
Prolonging the inquest gives the opposition fuel for subversive action.Wissen Sie, daß lhre ausgedehnte Untersuchung die Opposition zu subversiver Aktivität veranlaßt? Z (1969)
That's where Breton told them to take it.Ja, dort wird Couch hingebracht, Breton hat das veranlaßt. Sisters (1972)
We'll form a square for that purpose.Wir würden zu diesem Anlaß auch gern einen Ring bilden. Barry Lyndon (1975)
Lady Lyndon tended to a melancholy and maudlin temper and, left alone by her husband, was rarely happy or in good humour.Lady Lyndon war ohnedies von melancholischer Natur, und hatte, von ihrem Gemahl alleine gelassen, wenig Anlaß fröhlich zu sein. Barry Lyndon (1975)
We're asked to perform at various celebrations' but they don't need us.Aus jedem Anlaß läßt man uns spielen. Wir spüren immer, daß man uns nicht braucht, nicht erwartet, nicht liebt. The Conductor (1980)
This is a special occasion - the birthday of our dear friend Gosha.Wir haben einen guten Anlaß. Unser Freund Goscha hat heute Geburtstag. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
And a lot of it was due to Holly. - Am I right, Jo-Jo?Wir haben noch einen zweiten Anlaß zum Feiern. Die Hard (1988)
Of course, to win an acting award is always a great honor, but to receive one here in the heart of London's famous West End on an occasion such as this HUGELY diminishes that honor.Einen Preis zu gewinnen, ist stets eine große Ehre. Doch ihn hier mitten in Londons berühmtem West End... bei einem solchen Anlaß zu bekommen, schmälert diese Ehre beträchtlich. Rowan Atkinson: Not Just a Pretty Face (1992)
- Do you read the Bible, Brett?Liest du die Bibel? - Da gibt es eine Passage, die zu diesem Anlaß paßt. Pulp Fiction (1994)
- There's this passage I got memorized.- Das erinnert mich an eine Passage, die zu diesem Anlaß paßt. Pulp Fiction (1994)
Why, I can smile, and murder while I smile, wet my cheeks with artificial tears and frame my face to all occasions.Ich kann lächeln und kann morden, wenn ich lächle, und kann mit falschen Tränen meine Wangen netzen, anpassen mein Gesicht jedwedem Anlaß. Richard III (1995)
It is with a heavy heart that I speak to you this afternoon.Der Grund meiner Ansprache... ist ein trauriger Anlaß. Mars Attacks! (1996)
On the possibility they might try to infiltrate as employees I had Holden go over and run Voight-Kampff tests on the new workers.Da es möglich ist, daß sie sich als Angestellte einschleusen, habe ich Holden veranlaßt, Tests durchzuführen. Badfinger: Director's Cut (1997)
Because, by the second day of incubation, any cells that have undergone reversion mutations give rise to revertant colonies, like rats leaving a ship.Da nach dem zweiten Tag der Ausreifung die Zellen, die inverse Veränderungen durchgemacht haben, Anlaß zu... Inversionskolonien geben, wie Ratten, die ein Schiff verlassen. Badfinger: Director's Cut (1997)
It gives us great pleasure on this festive occasion not only to honour Signor da Vinci, who seems to have disappeared but also to tell you of a long-awaited decision.Es ist uns eine große Freude, ... ..bei diesem festlichen Anlaß... ..nicht nur Signor da Vinci zu ehren, der verschwunden zu sein scheint, ... ..sondern Ihnen auch eine lang erwartete Entscheidung zu verkünden. Ever After: A Cinderella Story (1998)
All of you praying with us need to know that everything that can be done to prevent this disaster is being called into service.'Alle, die jetzt mit uns beten, sollen wissen, 'daß die Maßnahmen, die diese Katastrophe verhindern können, 'bereits veranlaßt worden sind. Armageddon (1998)
Unfortunately, this is not a social visit.Dies ist leider kein freudiger Anlaß. There's Something About Mary (1998)
And thus... the annual Omega Sigma Phi bash.Das ist der Anlaß, wieso ich einmal im Jahr 5 Tage durchsaufe. Urban Legend (1998)
I ordered the mountain sealed off, but you should order in an armoured division to set up a second line of defence.Die Absperrung des Berges ist veranlaßt, aber zur weiteren Verteidigung... ..sollten Sie eine bewaffnete Division schicken. Politics (1998)
But this is a special occasion.Aber... dies ist ein besonderer Anlaß. eXistenZ (1999)
A birthday is a special occasion.Ein Geburtstag ist ein besonderer Anlaß. eXistenZ (1999)
- Will you have a shot?- Da hast Du gleich einen Anlaß... Cosy Dens (1999)
Attention, attention. First ofall, I would really like to welcome all ofyou... to our home on this very, very special occasion.Zuerst einmal möchte ich euch alle bei uns willkommen heißen zu diesem ganz besonderen Anlaß. The Next Best Thing (2000)
I don't know if I furnished the occasion, the trigger...Ich weiß nicht, ob ich der Anlaß, der Auslöser war... La sociologie est un sport de combat (2001)
And if I hear any complaints, and if Ms. Solinger has any reason to report any of you, there'll be strict punishments this time.Und wenn ich irgendwelche Klagen höre und wenn es irgendeinen Anlaß gibt für Frau Solinger, sich zu beschweren, werde ich diesmal hart durchgreifen. Ghettokids (2002)
Yeah, well, there, you know, there are storehouses all over the world. You know, all over the...Last uns hier rüber gehen, mit den Kowolskis, die einen ganz besondern Keks gebaken haben, speziell für diesen Anlaß. Bruce Almighty (2003)
Mr. Rhodes recognized one of the attackers as a Daxmoore employee.Sie meinen, das hat Daxmoore veranlaßt? I Witness (2003)
No need for further questions.Kein Anlaß zu weiteren Fragen. Raumpatrouille - Die phantastischen Abenteuer des Raumschiffes Orion (2003)
Curiosity causes you to look in unexpected places... and find unexpected rewards.Neugier veranlaßt einen, an ungewöhnlichen Orten zu suchen... .. und unerwartete Belohnungen zu finden. A Constellation of Doubt (2003)
Ah... what's the occasion?Ah... was ist der Anlaß? Sleight of Hand (2005)
Well, I don't remember if it was a special occasion, but I wore it a lot.Gut, ich erinner mich nicht, falls es ein besonderer Anlaß war, aber ich trug ihn oft. Your Cheatin' Heart (2008)
It was my call.Ich hab das veranlaßt. There's No Place Like Home: Part 1 (2008)
I have something special for the occasion.Ich habe etwas besonderes für diesen Anlaß. Pilot (2009)
M-may I ask the nature of the visit?Darf ich nach dem Anlaß Ihres Besuches fragen? The Candidate (2010)

German-Thai: Longdo Dictionary
Anlass(n) |der, pl. Anlässe| เหตุผล, สาเหตุ
anlässlichเนื่องในโอกาส เช่น Ich lade meine Schulkameraden zum Abendessen anlässlich meines 60. Geburtstages ein. ฉันชวนเพื่อนร่วมชั้นเรียนมาทานอาหารเย็นในโอกาสวันครบรอบวันเกิดที่ 60 ของฉัน
Anlass(n) |der, pl. Anlässe| โอกาส, วาระพิเศษ เช่น Was ist der Anlass für dieses Fest? งานเลี้ยงนี้เนื่องในโอกาสใด

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Anlass { m }; Anlaß { m } [ alt ]; Gelegenheit { f }occasion [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
契機[けいき, keiki] Gelegenheit, Anlass [Add to Longdo]
導火線[どうかせん, doukasen] Zuendschnur, Anlass [Add to Longdo]
[ゆえ, yue] Grund, Ursache, Anlass [Add to Longdo]
誘う[さそう, sasou] einladen, abholen, veranlassen, verfuehren [Add to Longdo]
誘因[ゆういん, yuuin] -Anlass, -Ursache [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top