ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*abziehen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: abziehen, -abziehen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Otherwise it would look, as I would put on a show.Sonst sähe es aus, als würde ich eine Schau abziehen. Point and Shoot (2014)
I-I can't protect you if you pull stunts like this.Ich kann Sie nicht schützen, wenn Sie Stunts wie diesen abziehen. Enough Nemesis to Go Around (2014)
Have you ever been hurt in your life, apart from when you had your BCG done?Hast du dir im Leben schon mal weh getan, Doc, außer beim Abziehen des Impfpflasters? La dernière échappée (2014)
You think you can pull this bait and switch with us, with me, and get away with it?Denken Sie, Sie können diese Lockvogeltaktik bei uns, bei mir abziehen und damit durchkommen? Death Benefit (2014)
Do we need to pull you out?- Müssen wir dich abziehen? Lords of War (2014)
I know the guy's ripping me off.Ich weiß, dass dieser Kerl mich abziehen will. Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014)
Your cousin's the plumber who's gonna rip you off?Deinem Cousin, einem Klempner, der dich abziehen will? Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014)
What the fuck are you trying to pull?Was wollt ihr hier abziehen? Devil You Know (2014)
What are we trying to pull?Was wollen wir hier abziehen? Devil You Know (2014)
If the Panthers can pull off a sleight of hand like that, they've got their fingers in the highest reaches of the Russian government.Wenn die Panther so einen Taschenspielertrick abziehen können, dann haben sie ihre Finger bis in die höchsten Kreise der russischen Regierung. Return to Sender (2014)
You know, I'm going to have to mark you down for this.- Dafür werde ich Ihnen Punkte abziehen. Mummy on the Orient Express (2014)
The director wants DCO off this case.- Der Direktor will die DCO von dem Fall abziehen. Wilderness of Mirrors (2014)
And until we do, we have to pull the police off Sara's house.Und bis wir es haben, müssen wir die Polizei von Saras Haus abziehen. Dyin' on a Prayer (2014)
- Let's let barry do his thing.Lass Barry seine Sache abziehen. Plastique (2014)
It's not gonna be easy, but I could pull this off.Es wird nicht einfach sein, aber ich könnte das abziehen. The Cold (2014)
- They're not gonna pull her?Sie meinen damit, sie werden sie nicht abziehen? The Scimitar (No. 22) (2014)
Okay, if you're gonna do the whole cancer boy thing, save your breath.Okay, wenn du die komplette "Krebsjunge" - Sache abziehen willst, spar's dir. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
You're gonna be in real high demand with a bunch of vampires who want to be human again if you could repeat that little healing trick that you did at the border with Ric last night.Du stehst wirklich hoch im Kurs bei einer ganzen Menge Vampire, die auch gerne wieder menschlich wären, wenn du den kleinen Heilungstrick noch mal abziehen könntest, den du letzte Nacht an der Stadtgrenze bei Rick benutzt hast. Do You Remember the First Time? (2014)
You had to show off, right?Und du musstest eine Show abziehen, richtig? Shorthanded (2014)
You can take your helmet off.Du kannst den Helm abziehen. Zunami (2014)
- Phone for you. - Uh-huh. You get me points on the back end?- Meine Tantiemen hinterher abziehen? Prickly Muffin (2014)
- Make it happen.- Du wirst das abziehen. Viper (2014)
Why would they do this?Warum sollten die so was abziehen? Viper (2014)
Look, you can take me off the case if you want to, but a situation like this comes up again, I will do the exact same thing.Hör zu, du kannst mich vom Fall abziehen wenn du willst, aber wenn eine Situation wie diese nochmal aufkommt, werde ich genau das Gleiche tun. The Puzzler in the Pit (2014)
We coulda did all this dumb shit back in Compton.Den Scheiß hätten wir auch zu Hause in Compton abziehen können. Straight Outta Compton (2015)
You have no idea the kind of crap people are pulling.Du hast ja keine Ahnung... was die Leute hier abziehen. The Big Short (2015)
So, in order to protect investors from this fraudulent market, I've decided to restrict investors' withdrawals until further notice.Um unsere Investoren vor diesem betrügerischen Markt zu schützen, habe ich beschlossen, dass Investoren ihr Geld bis auf Weiteres nicht abziehen können. The Big Short (2015)
"Sick leave" isn't the only designation... they use when they take one of these priests out of the circulation.Neben "krankgeschrieben" gibt es andere Bezeichnungen, wenn sie einen Priester abziehen. Spotlight (2015)
You need to fucking take it somewhere else, ése, huh?Das musst du irgendwo anders abziehen, kapiert? Häh? Get Hard (2015)
Francis tells me you're dying, then Carmen takes my money?Francis sagt, du wärst halbtot und jetzt sehe ich Carmen mit dem Geld abziehen. Etre ou ne pas être... père! (2015)
You don't think this is the sort of contingency you're being paid for? Huh?Dann denken Sie also, dass Sie hier ohne Bezahlung abziehen sollen, ja? Gridlocked (2015)
I know the zoom is broken, and I don't mean to pull anyone off of that, but I need a favor.Hey. Ich weiß, der Zoom ist kaputt. Ich will auch keinen davon abziehen, aber ihr müsst mir helfen. The Intern (2015)
I hoped it'd be enough to get you out.Ich hoffte, danach würden sie dich abziehen. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
The next time you pull some shit like you did today, I'm gonna have BIA crawling all over your ass.Wenn Sie das nächste Mal so eine Scheiße abziehen wie heute, lasse ich das BIA Ihren Arsch untersuchen. Snakes and Whatnot (2015)
Next time, try taking this thing off without taking my fucking skin with it.Wenn Sie mir das Ding das nächste Mal abziehen, dann sollten Sie wenigstens meine Haut dran lassen. Criminal Activities (2015)
Next time, try taking this thing off without taking my fucking skin with it.Wenn Sie mir das Ding das nächste Mal abziehen, sollten Sie meine Haut dran lassen. Criminal Activities (2015)
All right, all right, all right. I will call off Myers and Wallace.Ich werde Myers und Wallace abziehen. Kidnapping 2.0 (2015)
You can keep something in Poland for show, but that's it.Sie können in Polen eine Show abziehen, aber das ist es dann. Chapter 32 (2015)
Call them in.Abziehen. Episode #1.5 (2015)
Okay, everybody, start stripping the beds!Los, alle die Betten abziehen. Bed Bugs and Beyond (2015)
You know, if you boil them first, you can slide the skin off with your hands.Du weißt, wenn du sie erst kochst, kannst du die Schale von Hand abziehen. Tongue-Tied (2015)
We were gonna hit him yesterday, but he wanted you here.Wir wollten ihn gestern abziehen, aber er wollte dich hier. Limbic Resonance (2015)
Perhaps, a two dollar reduction in my debt for every girl examined?Vielleicht... könnte man für jede untersuchte Frau $2 von meinen Schulden abziehen. Ten Knots (2015)
What's so important in there that we had to pull that third-rate Marx Brothers routine?Was gibt es darin so Wichtiges... dass wir diese billige Marx Brothers-Nummer abziehen mussten? Five-O (2015)
You want to pull my men out the Glades, fine, that's your funeral.Sie wollen meine Männer aus den Glades abziehen, schön, es ist Ihre Beerdigung. Midnight City (2015)
- You promised me I'd get to do my thing.- Du hast versprochen, dass ich mein Ding abziehen kann. Revenge of the Rogues (2015)
Yeah, well, then stop acting like you don't.Du hast mich nicht drauf angesetzt, dann geht abziehen nicht. Cease to Resist (2015)
Obviously, you can't be working the Lowry case.Wir müssen Sie vom Lowry-Fall abziehen. Part 11 (2015)
If the jury throws it out, the King will skin us alive. No.Wenn das Gericht die Klage ablehnt, wird der König uns die Haut abziehen. The Devil's Spit (2015)
- Shall we take it out of your share?- Sollen wir das von deinem Anteil abziehen? Red Hood (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abziehen { n }decal [Add to Longdo]
Fell abziehento skin [Add to Longdo]
abrechnen; abziehen; absetzen | abrechnend; abziehend; absetzend | abgerechnet; abgezogen; abgesetztto deduct | deducting | deducted [Add to Longdo]
abziehen; auf dem Steichriemen schärfen | abziehend; schärfend | abgezogen; geschärftto strop | stropping | stropped [Add to Longdo]
abziehen; abkratzen; abschleifen; abbeizen | abziehend; abkratzend; abschleifend; abbeizend | abgezogen; abgekratzt; abgeschliffen; abgebeiztto strip | stripping | stripped [Add to Longdo]
abziehen; ablösen | abziehend; ablösendto strip away | stripping away [Add to Longdo]
abziehen; dumpen [ comp. ]to dump [Add to Longdo]
abziehen; einbehalten (von) | abziehend | abgezogento deduct (from) | deducting | deducted [Add to Longdo]
abziehen; schmälern; subtrahieren | abziehend; schmälernd; subtrahierend | abgezogen; geschmälert; subtrahiert | zieht ab; schmälert; subtrahiert | zog ab; schmälerte; subtrahierteto subtract | subtracting | subtracted | subtracts | subtracted [Add to Longdo]
abziehen (von)to strike off [Add to Longdo]
abziehendsubtractive [Add to Longdo]
entfernen; abtragen; abziehen | entfernend; abtragend; abziehend | entfernt; abgetragen; abgezogento remove | removing | removed [Add to Longdo]
häuten; enthäuten; entpellen; abziehen | häutend; enthäutend; entpellend; abziehend | gehäutet; enthäutet; entpellt; abgezogento skin; to flay | skinning | skinned [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top