ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*abreißen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: abreißen, -abreißen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And if you're gonna shoot me, better aim good. 'cause if you miss, I will climb over this counter, tear off your head, and it'll be our new tip jar.Ich werde dir nicht unser hart erarbeitetes Geld geben, und wenn du mich erschießt, ziel besser gut, denn wenn du verfehlst, werde ich über diesen Tresen klettern, dir deinen Kopf abreißen, und dann wird das unser neues Trinkgeldglas. And the Reality Problem (2014)
Trying to rip off the HVAC unit and get in through the venting.Sie wollen die Klimaanlage abreißen und durch die Belüftung kommen. Creatures of the Night (2014)
So I can bust that dude's head in.Damit ich diesem Typ den Kopf abreißen kann. Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014)
I should've ripped his little head off right then and there.Ich hätte ihm da sofort den Schädel abreißen sollen. Noch so eine miese Idee. Cat and Mouse (2014)
You got to control yourself.Du darfst jetzt niemandem den Schädel abreißen. Cat and Mouse (2014)
They probably want to knock it down and throw up some apartments.Sie wollen es wahrscheinlich abreißen und ein paar Apartments hochziehen. Two Boats and a Helicopter (2014)
Knock it...Abreißen? Two Boats and a Helicopter (2014)
- Mm-hmm. - I'm gonna rip out your hearts And eat 'em for lunch.Ich werde euch die Köpfe abreißen und sie zum Mittagessen essen. Things You Can't Outrun (2014)
You want to build something new, you have tear something old down.Wenn Sie etwas Neues bauen wollen, müssen Sie etwas Altes abreißen. The Pugilist Break (2014)
I'd rather rip your mother's head off.- Ich würde lieber deiner Mutter den Kopf abreißen. Chasing the Devil's Tail (2014)
Uh, a little, but more that she's covered in scars and can pull her own limbs off and sew them back on.Ja, ein wenig, aber mehr, weil sie voller Narben ist und sie ihre Gliedmaßen abreißen und wieder annähen kann. The Prom Equivalency (2014)
Lieutenant Governor Dawson and I will tear down the old order and root out corruption where it hides.Leutnant Gouverneur Dawson und ich werden die alte Ordnung abreißen und die Korruption ausmerzen, wo sie sich versteckt. Prophets (2014)
We just have to do it quickly, rip off the bandage.Wir müssen es schnell machen. Das Pflaster einfach abreißen. Only Mama Knows (2014)
If you ever do this again, I am gonna rip your ears off and boil your eyes and eat the cartilage out of your face.Wenn du das noch einmal machst, werde ich dir die Ohren abreißen, deine Augen kochen... und die Knorpel deines Gesichts essen. Charlie and the Curse of the Flying Fist (2014)
Well, Mr. Geologist, if I put you in the gen pop with him, he'll tear your head off.Also, Mr. Geologe, wenn ich Sie mit ihm in die gleiche Zelle stecke, wird er Ihnen den Kopf abreißen. Shorthanded (2014)
I can tell him to eat your balls.Soll mein Hund dir die Eier abreißen, oder was? Chubby (2014)
Can we bust that rail?Können wir die Stange abreißen? Murphy's Law (2014)
- I'm gonna rip your head off.- Ich werde dir den Kopf abreißen. Welcome to Paradise (2014)
I'm gonna rip your head off.Ich werde dir den Kopf abreißen. The Road Trip (2014)
I'm gonna rip your damn head off, grandma.Ich werde dir den verdammten Kopf abreißen, Oma. The Road Trip (2014)
Sometimes you got to just rip off the band-aid and let the scab bleed all over the place.Manchmal musst du dir das Pflaster einfach abreißen und die Wunde bluten lassen. The Road Trip (2014)
I ain't got no lady doctors throwing themselves at me. Trudy will rip my head clean off if she finds out I got a date with another woman.Trudy wird mir den Kopf abreißen, wenn sie raus- findet, dass ich ein Date mit einer Frau habe. Arrest in Transit (2014)
They'd rip a fine Catholic lord like you limb from limb.Sie würden einem feinen katholischen Lord wie Euch, Glied für Glied abreißen. Mercy (2014)
Auto-Tune... the backside ollie and...Planking, Hosen zum Abreißen, Auto-Tune, den Backside-Ollie und... Mr. Peabody & Sherman (2014)
What, if we tear down the church, we don't survive?Und wenn wir die Kirche abreißen, sterben wir? Z for Zachariah (2015)
Mr. Loomis says you have to tear it down to build his water project up.Mr Loomis sagt, man muss sie für das Wasserprojekt abreißen. Z for Zachariah (2015)
- Rip it.- Abreißen. The Duff (2015)
You know, I wanted to tear all this down in the '70s, replace it with condos.Hier wollte ich alles abreißen in den 70er Jahren und Wohnungen bauen. Self/less (2015)
- Demolition isn't our job.- Komm. Das Abreißen ist nicht unser Job. Villmark 2 (2015)
Sometimes you have to break things down before you can build them back up again.Manchmal muss man was abreißen, bevor man es wieder aufbauen kann. Pitch Perfect 2 (2015)
I worked hard to organize a demolition.Ich habe mich da echt reingehängt, um sie abreißen zu lassen. Panama (2015)
That fence that your friends tried to destroy... it's there for a reason.Der Zaun, den Ihre Freunde abreißen wollten, hat einen Zweck. A Reckoning (2015)
Something about ripping my head off?- Irgendwas mit meinen Kopf abreißen? Little Yellow House (2015)
Are they pulling down our houses too?Werden sie unsere Häuser auch abreißen? A Noble Intention (2015)
You can't take down that fence.Ihr könnt den Zaun nicht abreißen. Betrayal (2015)
They're gonna take down the fence.Sie wollen den Zaun abreißen. The Friendliest Place on Earth (2015)
WOMAN CRIES IN PAINHätte man abreißen sollen. Wir sind eine Pension. Episode #4.3 (2015)
Riding my bicycle five miles to deliver seven papers for ten dollars a month, but... the truth is, I didn't have a bicycle, and I spent more time sneaking into the movie theaterWäre täglich 8 Kilometer mit dem Fahrrad gefahren, um sieben Zeitungen für zehn Dollar im Monat auszutragen, aber... In Wahrheit hatte ich kein Fahrrad, und ich verbrachte mehr Zeit damit, mich heimlich ins Kino zu schleichen als mit Kartenabreißen. Chapter 32 (2015)
Can we hurry up and rip this hand-aid off.Können wir uns beeilen und diesen Verband abreißen, bevor ich es mir anders überlege? End of Faes (2015)
When I find you, I am going to rip your head from your neck.Wenn ich dich finde, werde ich dir den Kopf abreißen. Exquisite Corpse (2015)
No, Stig, we'll clear everything.- Stig, wir müssen es wohl abreißen. A Man Called Ove (2015)
Once Senator Cherryh has cleared the last of the zoning issues, you can tear down the rest of Hell's Kitchen and build your better tomorrow.Sobald Senator Cherryh die Probleme mit der baulichen Nutzung bereinigt hat, können Sie Hell's Kitchen abreißen und Ihre bessere Zukunft aufbauen. The Ones We Leave Behind (2015)
So are they razing the whole neighborhood?Wollen die das ganze Viertel abreißen? Telling Tales (2015)
He'll demolish it, they'll do the building.Er wird alles abreißen. Telling Tales (2015)
Then they plan to demolish the whole of Surici.Die wollen alles aufkaufen und Surici komplett abreißen. Telling Tales (2015)
Walmart wanted to knock this down, build a store here.Walmart wollte das hier abreißen und ein Geschäft bauen. Chapter 37 (2015)
I'm about to get my head chewed off.Er wird mir den Kopf abreißen. Fallen Light (2015)
My daughter wants to tear it to the ground and build a stadium there.Meine Tochter will sie abreißen und dort ihr Stadion errichten, Swing Vote (2015)
It's about a tree, and this kid keeps coming and taking stuff from it his whole life, until there's nothing left but a stump.Es handelt von einem Baum, zudem diese Kinder kommen, und ihm Zeugs abreißen, das ganze Leben über, bis nichts mehr übrig ist, außer ein Stümmel. Norma Louise (2015)
Are your underpants tearaway, mister?Lässt sich Ihre Unterwäsche abreißen, Mister? Certain Agony of the Battlefield (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abbrechen; abreißen; abtragen | abbrechend; abreißend; abtragendto tear down | tearing down [Add to Longdo]
abreißen; abbrechen | abreißend; abbrechendto demolish | demolishing [Add to Longdo]
abreißento snap out [Add to Longdo]
abreißento yank off [Add to Longdo]
abreißen; wegreißen | abreißend; wegreißend | abgerissen; weggerissento tear off; to tear away | tearing off; tearing away | torn off; torn away [Add to Longdo]
abreißen; herunterreißento rip down [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top