ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

* ปล่อยฉันนะ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ปล่อยฉันนะ, - ปล่อยฉันนะ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Let go of me!- ปล่อยฉันนะ! The Cement Garden (1993)
- Let go of me!- ปล่อยฉันนะ! The Cement Garden (1993)
- Let go of me!- ปล่อยฉันนะ! The Cement Garden (1993)
Slimy pig, let me go.ไอ้หมูตัวผอม, ปล่อยฉันนะ. Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark (1981)
- Take your hands off me!- ปล่อยฉันนะ! Night of the Living Dead (1990)
- Let me go!- ปล่อยฉันนะ Mannequin: On the Move (1991)
I've only finished my first page. The real task is still ahead.ไอ้บ้า ปล่อยฉันนะ One Piece: Wan pîsu (1999)
-Say I'm the master! -Get off me!-พูดซิว่าฉันเป็นเจ้านาย ปล่อยฉันนะ Ken Park (2002)
- Get off me!- ปล่อยฉันนะ Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
What are you doing? Let me down! Let me down!ทำอะไรน่ะ ปล่อยฉันนะ ปล่อยฉัน! Terminator 3: Rise of the Machines (2003)
- The Kidnapper!- คนลักพาตัว! จับมันไว้! - ปล่อยฉันนะ! Jenny, Juno (2005)
No, Honey!ไม่ค่ะคุณ! ปล่อยฉันนะยายโง่! Always - Sunset on Third Street (2005)
- Get off me!- ปล่อยฉันนะ Gridiron Gang (2006)
- Hey! Fuck you! Let go of me!- ไอ้บ้า ปล่อยฉันนะ! Alpha Dog (2006)
I'm trying to pee here! Let go of me!ฉันกำลังจะฉี่ ปล่อยฉันนะ Alpha Dog (2006)
All right! Fucking let go of me!ก็ได้ ปล่อยฉันนะ Alpha Dog (2006)
- Get away from me!- ปล่อยฉันนะ Alpha Dog (2006)
- Let go!- ปล่อยฉันนะ Art of Fighting (2006)
Untie me.โทษนะ ชัค ปล่อยฉันนะ Chuck Versus the Nemesis (2007)
-Put me down.- ปล่อยฉันนะ Chuck Versus the Nemesis (2007)
Morgan, put me down!มอร์แกน ปล่อยฉันนะ Chuck Versus the Nemesis (2007)
- Let go of me!- ปล่อยฉันนะ Prey (2007)
- What? Let go of me!- ปล่อยฉันนะ Prey (2007)
- Let go of me.- ปล่อยฉันนะ Prey (2007)
Richard, if we don't do this, we're all gonna die. Richard, get off me!ถ้าเราไม่ทำมัน เราทั้งหมดจะตาย ริชาต ปล่อยฉันนะ Return to House on Haunted Hill (2007)
-Put us down. -Let me go.ปล่อยเรานะ ปล่อยฉันนะ Alvin and the Chipmunks (2007)
Leave me alone!/ ปล่อยฉันนะ ! Let the Right One In (2008)
Hey, get off of me!เฮ้ย ปล่อยฉันนะ Ambush (2008)
- Shin Myung Hun, you let me go!- ชินมยองฮุน, ปล่อยฉันนะ! Episode #1.7 (2008)
- Unleash me. I'm done.- ปล่อยฉันนะ ฉันเลิกแล้วจริงๆ 500 Days of Summer (2009)
Sam, let me out!แซม ปล่อยฉันนะ The Butterfly Effect 3: Revelations (2009)
- Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off!ดร.ออกัสติน คุณเข้ามาในนี้ไม่ได้ ปล่อยฉันนะ Avatar (2009)
-Carlo! Take this. -Let go of me.คาโล เอาไป ปล่อยฉันนะ I Got a Right to Sing the Blues (2010)
-Have Timothy bring the car around.และให้ทิโมธีออกรถได้แล้ว ปล่อยฉันนะ! I Got a Right to Sing the Blues (2010)
- Get the fuck off me.- ปล่อยฉันนะ! Basilone (2010)
Give us the precious! Give me! Give me!เอาสมบัติ มาให้พวกเรานะ เอามา เอามา ปล่อยฉันนะ The Precious Fragmentation (2010)
- What are you doing, come on, let me go!ทำอะไีรของแกเนี่ย ปล่อยฉันนะโว้ย Agents of Secret Stuff (2010)
Let go of me! I'm going to take it.ฉันจะไปเอามันมา ปล่อยฉันนะ Episode #1.11 (2010)
Why are you like this? ! Let me GO!ทำไมแกทำอย่างนี้ ปล่อยฉันนะ Episode #1.13 (2010)
Let go, fox.เฮ้ย! ปล่อยฉันนะนางสุนัขจิ้งจอก! Episode #1.12 (2010)
- You unhand me, green devil!- ปล่อยฉันนะ เจ้าปีศาจเขียว! Shrek Forever After (2010)
Help me. - Let me go.ช่วยด้วย ปล่อยฉันนะ The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (2010)
- Get off me!- ปล่อยฉันนะ The Divide (2011)
Russo, stop! [ Tires screech ] Get off of me.รุสโซ่ หยุด ปล่อยฉันนะ My Heart Will Go On (2011)
Kalume, let me out.คาลูเม ปล่อยฉันนะ! Girl's Best Friend (2011)
I'm doing it because I love her. Aah! Let go of me!ก็ที่ฉันทำก็เพราะฉันรักเธอ ปล่อยฉันนะ นายมาทำอะไรที่นี่? ตำรวจ : It's Alive (2011)
Why should I go there? Let go of me.ทำไมฉันต้องไปที่นั่นด้วย ปล่อยฉันนะ Episode #1.8 (2011)
Let go of me! She fell into the water.เดี๋ยว ปล่อยฉันนะ! Beneath (2011)
What's wrong with you? Let go of me!เกิดอะไรขึ้นกับคุณ ปล่อยฉันนะ I Need Romance (2011)
- I got you, Granny. - Get off of me!ผมได้ตัวคุณย่าแล้ว /N ปล่อยฉันนะ! Ice Age: Continental Drift (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top