ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 鷹, -鷹- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [鷹, yīng, ㄧㄥ] eagle, falcon, hawk Radical: 鳥, Decomposition: ⿸ 䧹 [yīng, ㄧㄥ] 鳥 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鹰, Rank: 7914 | | [鹰, yīng, ㄧㄥ] eagle, falcon, hawk Radical: 鸟, Decomposition: ⿸ ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] 倠 [suī, ㄙㄨㄟ] 鸟 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鷹, Rank: 1927 |
|
| 鷹 | [鷹] Meaning: hawk On-yomi: ヨウ, オウ, you, ou Kun-yomi: たか, taka Radical: 鳥, Decomposition: ⿸ 䧹 鳥 Rank: 1676 |
| 鹰 | [yīng, ㄧㄥ, 鹰 / 鷹] eagle; falcon; hawk #5,473 [Add to Longdo] | 猫头鹰 | [māo tóu yīng, ㄇㄠ ㄊㄡˊ ㄧㄥ, 猫 头 鹰 / 貓 頭 鷹] owl #26,284 [Add to Longdo] | 雄鹰 | [xióng yīng, ㄒㄩㄥˊ ㄧㄥ, 雄 鹰 / 雄 鷹] male eagle; tercel (male falcon used in falconry) #33,430 [Add to Longdo] | 鹰潭 | [Yīng tán, ㄧㄥ ㄊㄢˊ, 鹰 潭 / 鷹 潭] Yingtan prefecture level city in Jiangxi #41,270 [Add to Longdo] | 猎鹰 | [liè yīng, ㄌㄧㄝˋ ㄧㄥ, 猎 鹰 / 獵 鷹] hunting hawk #48,519 [Add to Longdo] | 苍鹰 | [cāng yīng, ㄘㄤ ㄧㄥ, 苍 鹰 / 蒼 鷹] goshawk #57,081 [Add to Longdo] | 鹰潭市 | [Yīng tán shì, ㄧㄥ ㄊㄢˊ ㄕˋ, 鹰 潭 市 / 鷹 潭 市] Yingtan prefecture level city in Jiangxi #66,297 [Add to Longdo] | 鱼鹰 | [yú yīng, ㄩˊ ㄧㄥ, 鱼 鹰 / 魚 鷹] name used for many fishing birds; cormorant; osprey #75,754 [Add to Longdo] | 兀鹰 | [wù yīng, ㄨˋ ㄧㄥ, 兀 鹰 / 兀 鷹] bald eagle #110,660 [Add to Longdo] | 雀鹰 | [què yīng, ㄑㄩㄝˋ ㄧㄥ, 雀 鹰 / 雀 鷹] sparrow hawk (Accipiter nisus) #124,320 [Add to Longdo] | 天鹰座 | [tiān yīng zuò, ㄊㄧㄢ ㄧㄥ ㄗㄨㄛˋ, 天 鹰 座 / 天 鷹 座] Aquila (constellation) #317,006 [Add to Longdo] | 飞鹰 | [fēi yīng, ㄈㄟ ㄧㄥ, 飞 鹰 / 飛 鷹] eagle #690,638 [Add to Longdo] | 小鹰号 | [xiǎo yīng hào, ㄒㄧㄠˇ ㄧㄥ ㄏㄠˋ, 小 鹰 号 / 小 鷹 號] Kitty Hawk (US aircraft carrier) [Add to Longdo] | 白头鹰 | [bái tóu yīng, ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄧㄥ, 白 头 鹰 / 白 頭 鷹] bald eagle [Add to Longdo] | 秃鹰 | [tū yīng, ㄊㄨ ㄧㄥ, 秃 鹰 / 禿 鷹] condor; bald eagle [Add to Longdo] | 美洲兀鹰 | [Měi zhōu wù yīng, ㄇㄟˇ ㄓㄡ ㄨˋ ㄧㄥ, 美 洲 兀 鹰 / 美 洲 兀 鷹] condor; American bald eagle [Add to Longdo] | 鹰嘴星云 | [Yīng zuǐ xīng yún, ㄧㄥ ㄗㄨㄟˇ ㄒㄧㄥ ㄩㄣˊ, 鹰 嘴 星 云 / 鷹 嘴 星 雲] Eagle or Star Queen Nebula M16 [Add to Longdo] | 鹰派 | [yīng pài, ㄧㄥ ㄆㄞˋ, 鹰 派 / 鷹 派] war hawk [Add to Longdo] | 鹰爪翻自拳 | [yīng zhuǎ fān zi quán, ㄧㄥ ㄓㄨㄚˇ ㄈㄢ ㄗ˙ ㄑㄩㄢˊ, 鹰 爪 翻 自 拳 / 鷹 爪 翻 子 拳] Ying Zhua Fan Zi Quan - "Eagle Claw" - Martial Art [Add to Longdo] |
| | 鷹 | [たか, taka] (n) falcon (Falconidae family); hawk; (P) #4,249 [Add to Longdo] | アメリカ夜鷹 | [アメリカよたか;アメリカヨタカ, amerika yotaka ; amerikayotaka] (n) (uk) common nighthawk (Chordeiles minor) [Add to Longdo] | タカ派;鷹派 | [タカは(タカ派);たかは(鷹派), taka ha ( taka ha ); takaha ( taka ha )] (n) (See 鳩派) hawks; hardline faction [Add to Longdo] | ホイップアーウイル夜鷹;ホイッパーウィル夜鷹 | [ホイップアーウイルよたか(ホイップアーウイル夜鷹);ホイッパーウィルよたか(ホイッパーウィル夜鷹);ホイップアーウイルヨタカ;ホイッパーウィルヨタカ, hoippua-uiru yotaka ( hoippua-uiru yotaka ); hoippa-uiru yotaka ( hoippa-uiru yotak] (n) (uk) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill [Add to Longdo] | 鵜の目鷹の目 | [うのめたかのめ, unometakanome] (exp) eyes of a predator; keen eyes; lit [Add to Longdo] | 熊鷹 | [くまたか, kumataka] (n) Hodgson's hawk eagle (Spizaetus nipalensis) [Add to Longdo] | 小鷹 | [こたか, kotaka] (n) (1) (abbr) (See 大鷹) small hawk or falcon (used for hunting); (2) (See 小鷹狩) falconry (using small hawks or falcons) [Add to Longdo] | 小鷹狩;小鷹狩り | [こたかがり, kotakagari] (n) (See 小鷹) falconry (using small hawks or falcons) [Add to Longdo] | 雀鷂;雀鷹 | [つみ;ツミ, tsumi ; tsumi] (n) (uk) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis) [Add to Longdo] | 大鷹 | [おおたか;オオタカ, ootaka ; ootaka] (n) (1) (uk) (See 小鷹) northern goshawk (Accipiter gentilis); (2) female hawk (or falcon); (3) (abbr) (See 大鷹狩) falconry (using a northern goshawk) [Add to Longdo] | 大鷹狩;大鷹狩り | [おおたかがり, ootakagari] (n) (See 大鷹) falconry (using a northern goshawk) [Add to Longdo] | 鷹の羽鯛 | [たかのはだい;タカノハダイ, takanohadai ; takanohadai] (n) (uk) spottedtail morwong (Goniistius zonatus) [Add to Longdo] | 鷹の爪 | [たかのつめ;タカノツメ, takanotsume ; takanotsume] (n) (1) (uk) Gamblea innovans (species of deciduous tree); (2) (See 唐辛子・1) extremely spicy form of chili pepper; (3) variety of high-quality green tea [Add to Longdo] | 鷹化して鳩となる | [たかかしてはととなる;たかけしてはととなる, takakashitehatotonaru ; takakeshitehatotonaru] (exp) (See 七十二候) one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th) [Add to Longdo] | 鷹詞 | [たかことば, takakotoba] (n) (obsc) falconry term [Add to Longdo] | 鷹狩り;鷹狩 | [たかがり, takagari] (n) falconry [Add to Longdo] | 鷹匠 | [たかじょう, takajou] (n) falconer; hawker [Add to Longdo] | 鷹柱 | [たかばしら, takabashira] (n) group of buzzards (etc.) rising in an updraft (before the southward autumn migration) [Add to Longdo] | 鷹隼 | [ようしゅん, youshun] (n) (arch) hawk and falcon [Add to Longdo] | 鷹野 | [たかの, takano] (n) (arch) (See 鷹狩り) falconry [Add to Longdo] | 鷹揚;大様 | [おうよう(鷹揚);おおよう(大様), ouyou ( ouyou ); ooyou ( dai sama )] (adj-na, adv, n) (1) largehearted; generous; (2) placid; composed; cool; collected [Add to Longdo] | 禿鷹;兀鷹 | [はげたか;ハゲタカ, hagetaka ; hagetaka] (n) (uk) (col) vulture [Add to Longdo] | 鳶が鷹を生む | [とんびがたかをうむ;とびがたかをうむ, tonbigatakawoumu ; tobigatakawoumu] (exp, v5m) Even plain parents can produce a genius child; A great person may be born of perfectly ordinary parents [Add to Longdo] | 能ある鷹は爪を隠す;能有る鷹は爪を隠す;脳ある鷹は爪を隠す(iK) | [のうあるたかはつめをかくす, nouarutakahatsumewokakusu] (exp) (id) a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons [Add to Longdo] | 馬糞鷹 | [まぐそだか;まぐそたか, magusodaka ; magusotaka] (n) (1) (obsc) (See 長元坊) common kestrel (Falco tinnunculus); (2) (See ノスリ) common buzzard (Buteo buteo) [Add to Longdo] | 放鷹 | [ほうよう, houyou] (n, vs) falconry; hawking [Add to Longdo] | 夜鷹;蚊母鳥;怪鴟 | [よたか;ぶんぼちょう(蚊母鳥), yotaka ; bunbochou ( ka haha tori )] (n) (1) (uk) grey nightjar (Caprimulgus indicus); (2) (uk) nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker; (3) (夜鷹 only) streetwalker; low class prostitute (Edo period); (4) (夜鷹 only) (abbr) (See 夜鷹蕎麦) soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors [Add to Longdo] | 夜鷹蕎麦 | [よたかそば, yotakasoba] (n) ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves) [Add to Longdo] |
| | This is Eagle Thrust Seven. We've got it spotted. | [CN] 我是神鷹7號 我們已發現目標 Apocalypse Now (1979) | She has the putrid stench of a corpse, and those eyes that you knew are translucent like the eyes of an owl. | [CN] 288) }她散發出一股掩鼻難聞的屍臭 288) }她的眼睛像貓頭鷹一樣透亮 Francisca (1981) | Put on heading two-seven-zero. | [CN] 神鷹 向2 -7 -0方位飛 Apocalypse Now (1979) | God be with you, you snaggle-toothed vultures. | [CN] 上帝與你們同在 你們這几只缺牙的禿鷹 The Foretelling (1983) | Why did you ruin the owl, you little bastard? | [CN] 你這小東西,為什麼要弄破這貓頭鷹? Heart of a Dog (1988) | She's the top donor of an organization called Eagles and Angels. | [JP] 「鷹と天使」の組織に、一番大きな 金額を寄付したらしい。 Eagles and Angels (2008) | Shoot at eagles with the sling! | [CN] 用繩套去打老鷹! Wesele (1973) | The eagle catches chicks. a branch of plum blossom dropped on the snow | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }麻鷹捉雞仔,雪地一枝梅花 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991) | That's who the hawk was feeding on. | [JP] それが鷹が食べたものにあった The Lady on the List (2013) | He never comes to town 'cause he's scared of that hawk. | [JP] 鷹を恐れて 町には来なかったの Rango (2011) | Philip dear, do you really want to drown us? | [CN] 你是我們的鷹! 你真想把我們這些老人們淹死麼? Siberiade (1979) | It's not right for Snake. Perhaps Eagle. | [JP] 蛇では駄目だ 鷹じゃないとな The Forbidden Kingdom (2008) | I'm Eagle. Remember this eagle! | [CN] 我叫阿鷹,認住這隻鷹! Fei xia xiao bai long (1968) | When a police officer dies in the line of duty, he's an Eagle. | [JP] 警察が仕事中に死んだら、 「鷹」と呼ばれる。 Eagles and Angels (2008) | Yellow Bird, Eagle Eye, Guinea Pig Joe! | [JP] 「黄色い鳥」 「鷹」 「デカイネズミのジョー」 The Secret Life of Pets (2016) | Eagles and Angels? | [JP] 鷹と天使って? Eagles and Angels (2008) | If an eagle always eats its fill, it will cease to have fun, with life losing its meaning to it. | [CN] 如果一隻鷹總吃得飽飽的... 它就不會感到快樂, 生活也就失去了意義 Passions (1994) | And when you hear a hawk, you stand right next to me because all hell's about to break loose. | [JP] ここで鷹を見る 付いてきて 悪夢を終わらせるんだ Die Zombie Die... Again (2014) | Imagine if the hawks started working together. | [JP] 想像してくれ、鷹がお互いに助け合ったらどうなるか。 Mukozuke (2014) | Known to my enemies as... ..the Hawk! | [CN] 令敵人聞風喪膽的 戰鷹! The Black Seal (1983) | "Lion liver plus eagle heart. | [JP] "ライオンの肝臓と 鷹の心臓 Dog Dean Afternoon (2013) | Ain't no hawk. | [JP] 鷹はいない Rango (2011) | Is that a hawk? | [JP] うわ! 鷹じゃねえか! The Secret Life of Pets (2016) | Hide your claws. Ain't good to show 'em first. | [JP] "能ある鷹は爪を隠す"だ 覚えとけ Friend 2 (2013) | Eagles and Angels, with contributions from the Company. | [JP] 鷹と天使、会社の寄付で支えられている。 Eagles and Angels (2008) | Well done, Hawks. | [CN] 很好 飛鷹 做得好 Apocalypse Now (1979) | Giant hawk. | [JP] 大鷹 Moana (2016) | But there are so many places it would never occur to a hawk to hide. | [JP] それでも、鷹が思いつかないような 隠れ場所はたくさんあるんです。 Inglourious Basterds (2009) | His latest theory is that a condor flew over and took a shit in it! | [CN] 他最新的臆想是 如何在禿鷹飛過時,接到那一泡屎了! Harry and the Hendersons (1987) | They are like vultures. | [JP] 奴は 禿鷹だ Automata (2014) | He managed to ride off a cliff whilst hawking. | [JP] 鷹狩の最中に崖から落ちたのよ Dark Wings, Dark Words (2013) | Vultures. | [JP] 禿鷹だ Automata (2014) | Where does the hawk look? | [JP] 鷹はどこを探すと思いますか? Inglourious Basterds (2009) | Takasu-sensei? | [JP] 何をされてるんですか。 鷹栖先生。 Nihonjin no shiranai nihongo (2010) | Hawks don't rule where eagles soar | [CN] 雄鷹翱翔的地方 老鷹不能稱王 Alambrista! (1977) | Yeah, like a hawk! | [JP] そうだ! 鷹みたいにな! The Secret Life of Pets (2016) | A falcon's beak can pierce a man's skull. | [JP] 鷹のくちばしは人の頭を 突き通すことが出来る The Physician (2013) | Two vultures, one stone. How did you know? | [JP] 2羽の禿鷹、 一つの石 どうやって知った? Risk (2012) | No. | [CN] - 不 分別是一隻鷹 Merge with Caution (2010) | Don't disturb my falcon. | [JP] 邪魔するな 鷹よ The Physician (2013) | He's chasing after that hawk! | [JP] あの鷹を追ってるぞ! Rango (2011) | - What? | [JP] 鷹栖先生! Nihonjin no shiranai nihongo (2010) | What's the Orb? I have no words for an honorless thief. | [JP] " 契約の箱 " とか " マルタの鷹 " なのか? Guardians of the Galaxy (2014) | It was the owl. Come to bed. | [CN] 是貓頭鷹,睡吧 Shakespeare in Love (1998) | I dare you. | [JP] 出られな鷹 Vampire (2011) | But I can't even figure out where I, Flying Hawk, would be standing? | [CN] 但是不知我飛鷹的招牌放在哪裏 Triads: The Inside Story (1989) | Eagles, swords, scythes, emblems! | [CN] 鷹 劍 鐮刀 標誌! Wesele (1973) | See that eagle? | [CN] 看見那只鷹了嗎? Passions (1994) | Many little friends play hide-and-seek there. | [CN] 還有很多小朋友做遊戲. 玩老鷹抓小雞 Threshold of Spring (1963) | You should rub his nose in the owl, so that he learns not to spoil things. | [CN] 你應該用貓頭鷹來嚇嚇他, 這樣他就會學會不再破壞東西 Heart of a Dog (1988) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |