ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*餅*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -餅-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, bǐng, ㄅㄧㄥˇ] rice-cake, pastry, biscuit
Radical: , Decomposition:   飠 [shí, ㄕˊ]  并 [bìng, ㄅㄧㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] food
Variants: , Rank: 7842
[, bǐng, ㄅㄧㄥˇ] rice-cake, pastry, biscuit
Radical: , Decomposition:   饣 [shí, ㄕˊ]  并 [bìng, ㄅㄧㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] food
Variants: , Rank: 2359

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: mochi rice cake
On-yomi: ヘイ, ヒョウ, hei, hyou
Kun-yomi: もち, もちい, mochi, mochii
Radical: , Decomposition:   𩙿  
Variants: , Rank: 2152
[] Meaning: rice cake
On-yomi: ヘイ, ヒョウ, hei, hyou
Kun-yomi: もち, もちい, mochi, mochii
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bǐng, ㄅㄧㄥˇ, / ] round flat cake; cookie; cake; pastry #6,129 [Add to Longdo]
月饼[yuè bǐng, ㄩㄝˋ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] moon cake (esp. for the Mid-Autumn Festival) #8,590 [Add to Longdo]
饼干[bǐng gān, ㄅㄧㄥˇ ㄍㄢ,   /  ] biscuit; cracker; cookie #10,532 [Add to Longdo]
馅饼[xiàn bǐng, ㄒㄧㄢˋ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] Chinese meat pie; pasty #21,361 [Add to Longdo]
烧饼[shāo bing, ㄕㄠ ㄅㄧㄥ˙,   /  ] baked seseme seed coated cake #22,064 [Add to Longdo]
大饼[dà bǐng, ㄉㄚˋ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] large flat bread #26,531 [Add to Longdo]
肉饼[ròu bǐng, ㄖㄡˋ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] meat patty #41,375 [Add to Longdo]
油饼[yóu bǐng, ㄧㄡˊ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] deep-fried pancake #51,511 [Add to Longdo]
饼子[bǐng zi, ㄅㄧㄥˇ ㄗ˙,   /  ] maize or millet pancake #52,619 [Add to Longdo]
薄饼[báo bǐng, ㄅㄠˊ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] thin flat cake; pancake; pizza #53,246 [Add to Longdo]
铁饼[tiě bǐng, ㄊㄧㄝˇ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] throwing the discus (athletics event) #55,473 [Add to Longdo]
柿饼[shì bǐng, ㄕˋ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] dried persimmon #65,323 [Add to Longdo]
比萨饼[bǐ sà bǐng, ㄅㄧˇ ㄙㄚˋ ㄅㄧㄥˇ,    /   ] pizza #68,329 [Add to Longdo]
春饼[chūn bǐng, ㄔㄨㄣ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] spring pancake #81,556 [Add to Longdo]
饼肥[bǐng féi, ㄅㄧㄥˇ ㄈㄟˊ,   /  ] cake fertilizer #92,016 [Add to Longdo]
饼铛[bǐng chēng, ㄅㄧㄥˇ ㄔㄥ,   /  ] baking pan #121,372 [Add to Longdo]
馅儿饼[xiàn r bǐng, ㄒㄧㄢˋ ㄦ˙ ㄅㄧㄥˇ,    /   ] erhua variant of 餡|馅饼; Chinese meat pie; pasty #143,944 [Add to Longdo]
黄饼[huáng bǐng, ㄏㄨㄤˊ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] yellowcake #169,372 [Add to Longdo]
感化饼干[gǎn huà bǐng gān, ㄍㄢˇ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄧㄥˇ ㄍㄢ,     /    ] wafer [Add to Longdo]
卷饼[juǎn bǐng, ㄐㄩㄢˇ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] a roll; a rolled up pastry [Add to Longdo]
果馅饼[guǒ xiàn bǐng, ㄍㄨㄛˇ ㄒㄧㄢˋ ㄅㄧㄥˇ,    /   ] tart [Add to Longdo]
油炸圈饼[yóu zhá quān bǐng, ㄧㄡˊ ㄓㄚˊ ㄑㄩㄢ ㄅㄧㄥˇ,     /    ] doughnut [Add to Longdo]
潤饼[rùn bǐng, ㄖㄨㄣˋ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] soft mixed vegetable and meat roll-up [Add to Longdo]
炸油饼[zhá yóu bǐng, ㄓㄚˊ ㄧㄡˊ ㄅㄧㄥˇ,    /   ] deep-fried cake [Add to Longdo]
烤饼[kǎo bǐng, ㄎㄠˇ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] scone [Add to Longdo]
皮萨饼[pí sà bǐng, ㄆㄧˊ ㄙㄚˋ ㄅㄧㄥˇ,    /   ] pizza [Add to Longdo]
签语饼[qiān yǔ bǐng, ㄑㄧㄢ ㄩˇ ㄅㄧㄥˇ,    /   ] fortune cookie [Add to Longdo]
耿饼[gěng bǐng, ㄍㄥˇ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] dried persimmon (from Geng village, Heze 荷澤|荷泽, Shandong) [Add to Longdo]
薄烤饼[bó kǎo bǐng, ㄅㄛˊ ㄎㄠˇ ㄅㄧㄥˇ,    /   ] pancake [Add to Longdo]
姜饼[jiāng bǐng, ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] gingerbread [Add to Longdo]
苏打饼干[sū dá bǐng gān, ㄙㄨ ㄉㄚˊ ㄅㄧㄥˇ ㄍㄢ,     /    ] soda biscuit; cracker [Add to Longdo]
苹果馅饼[píng guǒ xiàn bǐng, ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄛˇ ㄒㄧㄢˋ ㄅㄧㄥˇ,     /    ] apple pie [Add to Longdo]
面饼[miàn bǐng, ㄇㄧㄢˋ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] flatbread [Add to Longdo]
饼饵[bǐng ěr, ㄅㄧㄥˇ ㄦˇ,   /  ] cakes; pastry [Add to Longdo]
松饼[sōng bǐng, ㄙㄨㄥ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] muffin [Add to Longdo]
鱼饼[yú bǐng, ㄩˊ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] fishcake [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[もちごめ, mochigome] (n) ข้าวเหนียว

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[せんべい, senbei] (n) ข้าวเกรียบของญี่ปุ่นที่ทำมาจากข้าวแล้วแต่งหน้าด้วยเครื่องปรุงต่างๆ, ข้าวเกรียบ, เซนเบ

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);餠(oK)[もち(P);もちい(ok);かちん(ok);あも(ok), mochi (P); mochii (ok); kachin (ok); amo (ok)] (n) (uk) (See 糯) sticky rice cake; (P) #11,035 [Add to Longdo]
[せんべい, senbei] (n) rice cookie; Japanese cracker; wafer; (P) #18,487 [Add to Longdo]
糝粉[しんこもち, shinkomochi] (n) rice flour dough [Add to Longdo]
うぐいす;鶯[うぐいすもち, uguisumochi] (n) (See ・もち, 餡, 青きな粉) mochi filled with red bean paste and topped with green soy flour [Add to Longdo]
[おもち, omochi] (n) (uk) rice cakes; pounded mochi rice [Add to Longdo]
きなこ;きな粉;黄な粉;黄粉[きなこもち, kinakomochi] (n) (uk) (See ) mochi sprinkled with soy flour [Add to Longdo]
もち米;糯米;[もちごめ, mochigome] (n) glutinous rice [Add to Longdo]
やきもちを焼く;やきもちを妬く;焼を焼く;焼もちを焼く[やきもちをやく, yakimochiwoyaku] (exp, v5k) to be jealous [Add to Longdo]
わらび;蕨[わらびもち, warabimochi] (n) bracken-starch dumpling (type of dumpling traditionally made using bracken starch) [Add to Longdo]
[あわもち, awamochi] (n) millet dough cake; millet mochi [Add to Longdo]
安倍川[あべかわもち, abekawamochi] (n) (uk) { food } rice cakes (mochi) with Kinako [Add to Longdo]
亥の子[いのこもち, inokomochi] (n) (See 亥の子の祝) Day-of-the-Boar mochi (made with new grains) [Add to Longdo]
羽二重[はぶたえもち, habutaemochi] (n) Habutae mochi; mochi smooth and white like habutae silk [Add to Longdo]
塩煎[しおせんべい, shiosenbei] (n) rice cracker seasoned with soy sauce [Add to Longdo]
黄金;黄金餠(oK)[こがねもち, koganemochi] (n) (obsc) (See 粟) millet dough cake; millet mochi [Add to Longdo]
牡丹;ぼた[ぼたもち, botamochi] (n) adzuki bean mochi [Add to Longdo]
[がべい;がへい, gabei ; gahei] (n) failure; fiasco; rice-cake painting; collapse; something of little value [Add to Longdo]
絵に描いた;絵に描いた餠;絵にかいた[えにかいたもち, enikaitamochi] (exp) pie in the sky; castle in the air [Add to Longdo]
[くずもち, kuzumochi] (n) kudzu starch cake [Add to Longdo]
瓦煎[かわらせんべい, kawarasenbei] (n) tile-shaped rice-cracker [Add to Longdo]
[かんもち, kanmochi] (n) mochi made in winter [Add to Longdo]
供え[そなえもち, sonaemochi] (n) (See 鏡) offering of mochi rice cakes; mochi rice cakes used as offering [Add to Longdo]
[かがみもち, kagamimochi] (n) mirror-shaped mochi, usu. a pair stacked in order of size with a daidai on top, used as a New Year offering, then cut and eaten on January 11. [Add to Longdo]
空也[くうやもち, kuuyamochi] (n) (See ・もち, 餡) chunky mochi made with half-polished rice, stuffed with red bean paste [Add to Longdo]
欠き;欠(io);掻き;掻(io)[かきもち, kakimochi] (n) (See ) mochi cut thin, dried, and baked or fried [Add to Longdo]
[けっぺい, keppei] (n) (blood) clot [Add to Longdo]
[げっぺい, geppei] (n) mooncake; disc-shaped confection of wheat-flour dough filled with bean paste, usu. eaten during Autumn [Add to Longdo]
[さくらもち, sakuramochi] (n) rice cake with bean paste wrapped in a preserved cherry leaf [Add to Longdo]
山椒[さんしょうもち, sanshoumochi] (n) mochi with sansho (sichuan pepper) [Add to Longdo]
鹿の子[かのこもち, kanokomochi] (n) (See ・もち, 餡) mochi containing red bean paste [Add to Longdo]
鹿煎;鹿せんべい[しかせんべい, shikasenbei] (n) rice crackers for feeding the deer (in Nara) [Add to Longdo]
重ね[かさねもち, kasanemochi] (n) (1) small mochi placed on top of a big mochi; (2) two things heaped together [Add to Longdo]
焼きもち(P);焼もち(P);焼き餠;焼き;焼[やきもち, yakimochi] (n) (1) jealousy; (2) roasted rice cake; (P) [Add to Longdo]
焼き焼き;焼きやき;やきもち焼き[やきもちやき, yakimochiyaki] (n) jealous person [Add to Longdo]
蒸し[むしもち, mushimochi] (n) (See ・もち) steamed mochi [Add to Longdo]
[じょうべい, joubei] (n) (See ・もち, 饅頭) steamed mochi; manju; bread [Add to Longdo]
をつく;尻を付く;尻を着く[しりもちをつく, shirimochiwotsuku] (exp, v5k) (See 尻) to fall on one's backside [Add to Longdo]
尻餠;尻[しりもち, shirimochi] (n) (See 尻をつく) falling on one's backside (behind, bottom) [Add to Longdo]
伸し;伸[のしもち, noshimochi] (n) flattened rice cakes [Add to Longdo]
水の[みずのもち, mizunomochi] (n) (See 若水) mochi offered when drawing the first water of the year [Add to Longdo]
[みずもち, mizumochi] (n) mochi soaked in water (to protect against mold); rice cakes preserved in water [Add to Longdo]
布団;煎蒲団[せんべいぶとん, senbeibuton] (n) thin bedding; hard bed; bedding worn flat and hard by usage [Add to Longdo]
;草餠[くさもち, kusamochi] (n) (See 蓬) rice-flour dumplings mixed with mugwort [Add to Longdo]
大福[だいふくもち, daifukumochi] (n) rice cake stuffed with sweet bean jam [Add to Longdo]
棚から牡丹;棚からぼた[たなからぼたもち, tanakarabotamochi] (exp) receiving a windfall; having an unexpected piece of good luck [Add to Longdo]
鳥の子[とりのこもち, torinokomochi] (n) red and white oval rice cakes [Add to Longdo]
[ちんもち, chinmochi] (n) rice cakes made after the customer has paid for them [Add to Longdo]
鶴の子[つるのこもち, tsurunokomochi] (n) red and white egg-shaped mochi [Add to Longdo]
筒子;[ピンズ;トンズ(筒子), pinzu ; tonzu ( pinzu )] (n) dot tiles (in mahjong); circle tiles [Add to Longdo]
汁;能平汁[のっぺいじる, noppeijiru] (n) (See 濃) soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Yecch. This rice cracker is soggy.あらやだ、このお煎もう湿気ってる。 [ F ]
His bread is buttered on both sides.牡丹で腰打つ。
Never confuse art with life.絵に書いたは食べられない。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いたにならんことを切に望むよ。 [ M ]
This is what they call a lucky break.棚からぼたとはこのこと。
He didn't eat all of the rice cakes.彼はをすっかり食べたわけではない。
Every man to his trade.屋。
A specialist has his own strength.屋は屋。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Remember that pastry place? Ferrara's?[CN] 還記得那家 叫費雷拉的糕店嗎? Meadowlands (1999)
And a few hours ago, a clot kicked loose in her head.[JP] 2〜3時間前に 頭部の血が外れた A Gettysburg Address (2012)
What about Marzipan?[CN] 餡仁怎麼樣了? Barbie in the Nutcracker (2001)
You can have pancakes any damn time of night you want.[CN] 啥時候吃都行 The Notebook (2004)
You think I'd let you eat those cannolis by yourself?[CN] 你以為我會讓你一個人 吃光那些煎卷嗎? Nobody Knows Anything (1999)
For preparing for us this "Cake of Death,"[CN] 送出這個名叫 「死亡之 Always on My Mind (1993)
There are two cakes on your head[CN] 又好似戴兩塊鹹煎喺個頭度咁樣 A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
It's Marzipan![CN] 是餡仁 Barbie in the Nutcracker (2001)
I just gave him some candy and some chips... and some pink popcorn and some Funyuns...[CN] 我只是給了些糖果,碎乾。 。 。 Half Baked (1998)
But you made Myranda feel jealous.[JP] でもミランダに妬きを焼かせたからね The Lion and the Rose (2014)
This is your eight-treasure moon cake?[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }姐夫,這就是你買的八寶月嗎? The Soong Sisters (1997)
While I break the head to gather some capital to you you are presented this.[JP] 金の工面に 悩んでた俺に... 棚から牡丹 Scarlet Street (1945)
Get some sfogliatelle for the guys.[CN] 買些舒芙亞德 和奶油煎卷什麼的給他們吃 The Legend of Tennessee Moltisanti (1999)
Of you falling on your ass and landing in a pile of christmas.[JP] 君が尻をつく事に なるかも知れない The Stewmaker (No. 161) (2013)
All our food, pizza, calzone, buffalo mozzarella olive oil. These fucks had nothing.[CN] 披薩,餡,橄欖油等 一切的食物 46 Long (1999)
And now we want to thank St. Dancers Bakery..."[CN] 接下來我們要鳴謝ST. Dancer Always on My Mind (1993)
I'm next, now get a fucking pastry box.[CN] 我是下一個 拿糕盒來 The Legend of Tennessee Moltisanti (1999)
I must go. We have pancakes today.[CN] 我要走了,今天有煎 A Driver for Vera (2004)
Hundreds of people will mourn the loss of little Kayla, a tiny little girl who loved pizza, teddy bears, and who was taken away from us much too soon.[CN] 他們為卡拉而感到悲哀, 這位喜歡披薩和特迪熊的可愛的小姑娘 過早地離開了我們。 Bowling for Columbine (2002)
I went to Ferrara's. I got you biscotti.[CN] 我到糕店幫你買了脆 Pax Soprana (1999)
Macaroons.[CN] 杏仁 Meadowlands (1999)
Given the choice would you rather have a rice cake or a Big Mac?[JP] とビッグマック どっちがいい? A Cinderella Story (2004)
I came to just eat my cookie and make a phone call, but...[CN] 我來吃個乾, 打個電話, 可是... The Sweetest Thing (2002)
We went out with Marzipan to gather candle berries.[CN] 我們兩個和餡仁在採漿果 Barbie in the Nutcracker (2001)
I buy milk and dry biscuits.[CN] 我買牛奶和 It All Starts Today (1999)
Get a pastry box.[CN] 拿糕 The Legend of Tennessee Moltisanti (1999)
Bu! opponents, led by Councilman Barry Tilden, claim the plan is a "Pie in the Big Sky idea"[JP] バリー・タイデン率いる反対派は "絵に描いた"だと主張 Nebraska (2013)
The pie you buy is too dry.[CN] 你買的餡太干了 It All Starts Today (1999)
But at least we three can get together share a moon cake and chat[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }可是咱們姐妹三個能夠再在一塊 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }聊聊天,吃塊月,也不錯呀 The Soong Sisters (1997)
It's a bonus.[JP] 棚からぼたなの There's Something Else Going On (2014)
- What, the cookie ?[CN] 喜歡什麼,乾嗎? Bedazzled (2000)
You didn't want to eat the cookies?[CN] 你不想吃乾? 什麼? The Sweetest Thing (2002)
This morning we will be serving apricot, cheese and blueberry danish pastry.[CN] 今天早上我們提供新鮮的 杏仁奶酪和果醬餡 Voyager (1991)
Graham crackers with the marshmallows, the little marshmallows.[CN] 沾蜜餞的全麥乾。 Half Baked (1998)
It's what's left of the Gingerbread Village.[CN] 這個薑屋村弄成這個樣子 Barbie in the Nutcracker (2001)
Look at this huge moon cake 36 egg yolks, 18 catties in weight[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }看看,多大的月 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }三十六個黃! 十八斤重 The Soong Sisters (1997)
But Kevin ate three crepes[CN] 但是凱文吃了3塊餡 It All Starts Today (1999)
I figured you'd be having a cannoli withdrawal by now.[CN] 我想你一定很想吃煎 Nobody Knows Anything (1999)
They're your favorites![CN] 你不是最喜歡吃杏仁 Meadowlands (1999)
Why don't you invite him over for tea and cakes while you're at it![CN] 你不如請他過來 喝杯茶吃塊乾吧 Barbie in the Nutcracker (2001)
I said, "If you microwave that, poke holes in the plastic because they explode, and I'm tired of cleaning up burrito."[CN] 我說如果你想微波那個玉米煎 我想讓你在那個塑膠包裝上戳個洞 因為它會爆開 我討厭清理到處都是的玉米塊 懂我意思嗎? Waking Life (2001)
Eggs sunny-side up, bacon, side of toast... and, in case you're really hungry, a stack of humongous chocolate chip pancakes, which smell incredible, [CN] 荷包蛋 培根 吐司 要是你很餓 超大的巧克力鬆 好香喔 The Parent Trap (1998)
Graham crackers.[CN] 全麥乾。 Half Baked (1998)
Marzipan saw something.[CN] 餡仁一定看到什麼了 Barbie in the Nutcracker (2001)
Now fill it with cannoli, sfogliatelle and napoleons.[CN] 裝滿奶油煎卷 舒芙亞德和拿破侖 The Legend of Tennessee Moltisanti (1999)
He lays down a burrito, looks at me and says:[CN] 他放下這玉米煎, 似乎是看著我, 也似乎是瞪著我,說, Waking Life (2001)
-Yeah, all right.[CN] 干帶著 Pax Soprana (1999)
Brought you some macaroons.[CN] 我買了一些杏仁 Meadowlands (1999)
What, are you making pancakes?[CN] 幹嘛, 你要做鬆嗎? Ghost World (2001)
If he had squeezed this, he'd have remembered to fall on his arse.[JP] この思い出し玉を握れば 尻のつき方を思い出したろうに Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top