ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*頼み*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 頼み, -頼み-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
頼み(P);恃み;憑み[たのみ, tanomi] (n) (1) request; favor; favour; (n, n-suf) (2) reliance; dependence; trust; (P) #16,324 [Add to Longdo]
叶わぬ時の神頼み[かなわぬときのかみだのみ, kanawanutokinokamidanomi] (exp) (id) Man turns to God only in his trouble [Add to Longdo]
苦しい時の神頼み[くるしいときのかみだのみ, kurushiitokinokamidanomi] (exp) danger past, God forgotten [Add to Longdo]
頼み[そらだのみ, soradanomi] (n, vs) vain hope [Add to Longdo]
後生一生の頼み[ごしょういっしょうのたのみ, goshouisshounotanomi] (exp) extremely important or once in a lifetime request [Add to Longdo]
頼み[こころだのみ, kokorodanomi] (n) reliance; dependence [Add to Longdo]
頼み[かみだのみ, kamidanomi] (n) entreaty to a deity [Add to Longdo]
頼み[ひとだのみ, hitodanomi] (n) reliance on others [Add to Longdo]
頼み[まただのみ, matadanomi] (n) indirect request [Add to Longdo]
頼みの綱[たのみのつな, tanominotsuna] (exp, n) last ray of hope [Add to Longdo]
頼み甲斐;頼みがい[たのみがい, tanomigai] (n) reliability [Add to Longdo]
頼み込む[たのみこむ, tanomikomu] (v5m, vt) to request earnestly [Add to Longdo]
頼み[たのみごと, tanomigoto] (n) favour; favor [Add to Longdo]
頼み少ない[たのみすくない, tanomisukunai] (adj-i) helpless [Add to Longdo]
頼み入る[たのみいる, tanomiiru] (v5r, vt) to entreat; to request earnestly [Add to Longdo]
頼み[ちからだのみ, chikaradanomi] (n) dependence [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
I'd like to make a collect call to Los Angles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 [ M ]
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。 [ M ]
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
The patient implored, "Please ... Break my arms!" [ Punchline ]男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 [ M ]
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
If it's a request from YOU I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When courage suffices I ask none for help[JP] 勇気が尊ばれるなら誰にも頼みはしない Das Rheingold (1980)
Oh, for Christ's sake. What do you want me to do for it?[JP] すごいね 何か頼みがあるんだね? Tikhiy Don (1957)
I ask you, all of you... to join me.[JP] 君達に頼みがある 君達全員に 共に進もう In a Mirror, Darkly, Part II (2005)
OK. Now, look, take a little bit of that.[JP] 代わりに頼みがある Roman Holiday (1953)
You want to do your partner a big favor?[JP] 君らに頼みがある Chinatown (1974)
Afraid I'm gonna have to ask you to stop walking.[JP] 歩くのを止めるように頼みたい Seraphim Falls (2006)
I need to ask you a favor.[JP] 頼みがあるんだ Buffalo '66 (1998)
I'd like to discuss a matter. My name's Lindsay Marriott.[JP] 頼みがある リンゼイ・マリオットだ Farewell, My Lovely (1975)
- Hello.[JP] 5ドルで 頼みたいことがあるの どんなこと? Too Late for Tears (1949)
It's quite precise. I rely on you to destroy it.[JP] 確かな情報よ それの破壊をあなたに頼みたいの 1984 (1984)
I need you to do something for me.[JP] 1つ 頼みがある Gladiator (2000)
Masha Koshevaya.[JP] ちょっと用があったのよ 縫物を頼みに来ただけよ Tikhiy Don (1957)
For requests, ask the neighbor. If someone stumbles over my legs, he'll have to apologize.[JP] 頼みごとは断り だれかが僕につまずいたら Wings of Desire (1987)
I won't refuse anything Jun asks of me.[JP] 私 ジュンの頼みは 断れないんだ Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
There is one more duty... that I ask of you before you go home.[JP] だが帰郷前に- もう1つ頼みがある Gladiator (2000)
I want to talk to him about helping Stepan get a leave.[JP] あの人に頼みがあるのよ ステパンの休暇の事でね Tikhiy Don (1957)
What's your complaint?[JP] 輸送隊に入れないでくれと 頼みに来たんだ Tikhiy Don (1957)
Dear little woodbird, I ask you now:[JP] 親切な小鳥くん お前に頼みたい Siegfried (1980)
I sure hope so. He's our only chance.[JP] そう願うよ 唯一の頼みの綱だ Idiocracy (2006)
We have a big favor to ask you.[JP] 頼みがある Kin-dza-dza! (1986)
Do me a favor, take your suitcases and get out.[JP] 頼みがある スーツケースを取って降りてほしい The Syrian Bride (2004)
Come on, will he be flown back to London?[JP] 頼みますよ、 ロンドンには飛行機で? Grand Prix (1966)
-Rita. Do me a favor.[JP] リタ 頼みがある Groundhog Day (1993)
After all, he's a man.[JP] 坊やに頼みましょう The Mirror (1975)
someone's asking for you.[JP] デボー、誰か頼みがあるらしい The Pursuit of Happyness (2006)
Say you take those words back.[JP] お前の頼みを忘れてくれと Tikhiy Don (1957)
You got a really funny way of asking for help, squeal cheese![JP] そりゃ面白いものの頼み方だな 密告者! The Whole Ten Yards (2004)
What's your complaint?[JP] 輸送隊に入れないでくれと 頼みに来たんだ Tikhiy Don II (1958)
Better to ask forgiveness than permission.[JP] 同意より寛容を頼みなさい Eragon (2006)
Because I need you to head to the diner and take the night shift.[JP] 食堂の夜番を頼みたいの A Cinderella Story (2004)
Her hair is gorgeous like this. I told you to make it like Zbeida Tharwat.[JP] ズベイダ・タルワットのように 整えてくれるように頼みました The Syrian Bride (2004)
I'm asking to be your partner a few more days. You'd be doing me a favor.[JP] もう数日 相棒でいたい 私の頼み Se7en (1995)
Also, I have one more request...[JP] それと もう一つ 頼みがあるんだけど Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
I need a little help. You ever do a job, no questions asked?[JP] 頼みがある 何も聞かずに請け負うか Farewell, My Lovely (1975)
Now, what I need you to do, is I need you to come... to my parent's house with me, all right?[JP] それで 君に頼みたいのは 俺と一緒に... 両親の家に行って 欲しいんだ Buffalo '66 (1998)
Do me a favor. A last favor as a friend.[JP] 頼みがある 最後の頼みをきいてくれ Demons (1985)
No, son. That's something other people call you, and it's really just a trick.[JP] みんな人頼みのくせに Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
We talked about this. How can I go to the lake? The car's wrecked.[JP] まあね でも頼みの車がペシャンコだ Back to the Future (1985)
Lou, can I ask you a favor?[JP] ルウ 頼みがある Chinatown (1974)
We could be next. Take charge of the evacuation. We'll meet you on the Forge as soon as we can.[JP] 次は我々だ 避難の指揮を頼みます フォージでできる限りすぐに合流します Awakening (2004)
I beg you, bold king, to permit me to redeem my father's name by serving you in combat.[JP] 頼みします 大胆な王 父の名を取り戻す事を許してほしい 戦闘の中で貴方に奉仕します 300 (2006)
Giovanni, I love you! Now listen.[JP] 君に頼みがある Roman Holiday (1953)
So, basically, what I'm asking you to do, is I'm asking you to come there... and make me look good, all right?[JP] 要するに 君に頼みたいのは 向こうに着いたら... いい印象を持たれるように Buffalo '66 (1998)
All I'm asking for is a bit of help.[JP] 頼みは ちょっとした ことだ Exotica (1994)
Kumazawa-san, continue your work restoring order to the timetable.[JP] 熊沢さん 線引き頼みます とにかく今 走ってる車両 誘導し続けてください Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
So I ask the movers, "When did this woman book you for this gig?"[JP] それで俺は引っ越し屋に聞いた。 「この女性はいつ引っ越しを頼みました? 」 When Harry Met Sally... (1989)
Hey, look here, fellas. You guys gonna have to order from the drive-thru menu.[JP] こちらのメニューから ご注文頼みます Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Izo Yamura himself is dedicated to winning the Constructors Championship and Aron is his only hope here at Brands.[JP] イゾウ・ヤムラにとって コンストラクターズ選手権を獲得するには... . ここ、ブランズハッチの アロンだけが頼みの綱です Grand Prix (1966)
You guys sure go on a lot of hunches.[JP] たいそうな機械を持ってる割には お前達は勘頼みだな Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
I have a request. It is about our villages.[JP] 頼みがある 里の事だ Shinobi: Heart Under Blade (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top