ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 郵, -郵- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [郵, yóu, ㄧㄡˊ] mail; post office Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 垂 [chuí, ㄔㄨㄟˊ] 阝 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] place Variants: 邮, Rank: 8061 | | [邮, yóu, ㄧㄡˊ] mail; post office Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 由 [yóu, ㄧㄡˊ] 阝 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] place Variants: 郵, Rank: 1652 |
|
| 郵 | [郵] Meaning: mail; stagecoach stop On-yomi: ユウ, yuu Radical: 邑, Decomposition: ⿰ 垂 阝 Rank: 917 |
| 邮 | [yóu, ㄧㄡˊ, 邮 / 郵] post (office); mail #2,793 [Add to Longdo] | 邮政 | [yóu zhèng, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ, 邮 政 / 郵 政] postal #5,830 [Add to Longdo] | 邮件 | [yóu jiàn, ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, 邮 件 / 郵 件] mail; post #5,839 [Add to Longdo] | 邮票 | [yóu piào, ㄧㄡˊ ㄆㄧㄠˋ, 邮 票 / 郵 票] (postage) stamp #9,489 [Add to Longdo] | 邮箱 | [yóu xiāng, ㄧㄡˊ ㄒㄧㄤ, 邮 箱 / 郵 箱] mailbox #9,564 [Add to Longdo] | 邮轮 | [yóu lún, ㄧㄡˊ ㄌㄨㄣˊ, 邮 轮 / 郵 輪] ocean liner; cruise liner #9,697 [Add to Longdo] | 电子邮件 | [diàn zǐ yóu jiàn, ㄉㄧㄢˋ ㄗˇ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, 电 子 邮 件 / 電 子 郵 件] electronic mail; email #9,829 [Add to Longdo] | 邮局 | [yóu jú, ㄧㄡˊ ㄐㄩˊ, 邮 局 / 郵 局] post office #14,817 [Add to Longdo] | 邮寄 | [yóu jì, ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ, 邮 寄 / 郵 寄] mail; to send by post #15,031 [Add to Longdo] | 邮电 | [yóu diàn, ㄧㄡˊ ㄉㄧㄢˋ, 邮 电 / 郵 電] post and telecommunications #15,093 [Add to Longdo] | 邮编 | [yóu biān, ㄧㄡˊ ㄅㄧㄢ, 邮 编 / 郵 編] postal code; zip code #16,109 [Add to Longdo] | 华盛顿邮报 | [Huá shèng dùn Yóu bào, ㄏㄨㄚˊ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄣˋ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ, 华 盛 顿 邮 报 / 華 盛 頓 郵 報] Washington Post (newspaper) #22,416 [Add to Longdo] | 邮政编码 | [yóu zhèng biān mǎ, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ, 邮 政 编 码 / 郵 政 編 碼] postal code; zipcode #22,691 [Add to Longdo] | 邮政局 | [yóu zhèng jú, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄐㄩˊ, 邮 政 局 / 郵 政 局] (China) postal bureau #23,291 [Add to Longdo] | 集邮 | [jí yóu, ㄐㄧˊ ㄧㄡˊ, 集 邮 / 集 郵] stamp collecting; philately #25,142 [Add to Longdo] | 邮费 | [yóu fèi, ㄧㄡˊ ㄈㄟˋ, 邮 费 / 郵 費] postage #28,757 [Add to Longdo] | 邮购 | [yóu gòu, ㄧㄡˊ ㄍㄡˋ, 邮 购 / 郵 購] mail order; to purchase by mail #32,458 [Add to Longdo] | 电邮 | [diàn yóu, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ, 电 邮 / 電 郵] email #37,674 [Add to Longdo] | 邮戳 | [yóu chuō, ㄧㄡˊ ㄔㄨㄛ, 邮 戳 / 郵 戳] letter stamp; postmark #39,732 [Add to Longdo] | 邮差 | [yóu chāi, ㄧㄡˊ ㄔㄞ, 邮 差 / 郵 差] postman #42,376 [Add to Longdo] | 邮递员 | [yóu dì yuán, ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ ㄩㄢˊ, 邮 递 员 / 郵 遞 員] mailman #42,871 [Add to Longdo] | 邮包 | [yóu bāo, ㄧㄡˊ ㄅㄠ, 邮 包 / 郵 包] postal parcel; parcel #49,181 [Add to Longdo] | 高邮 | [Gāo yóu, ㄍㄠ ㄧㄡˊ, 高 邮 / 高 郵] (N) Gaoyou (city in Jiangsu) #55,965 [Add to Longdo] | 邮递 | [yóu dì, ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ, 邮 递 / 郵 遞] to send by mail; to post #56,051 [Add to Longdo] | 邮政信箱 | [yóu zhèng xìn xiāng, ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧㄤ, 邮 政 信 箱 / 郵 政 信 箱] post office box #150,655 [Add to Longdo] | 垃圾邮件 | [lā jī yóu jiàn, ㄌㄚ ㄐㄧ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, 垃 圾 邮 件 / 垃 圾 郵 件] spam; junk mail; unsolicited mail [Add to Longdo] | 垃圾电邮 | [lā jī diàn yóu, ㄌㄚ ㄐㄧ ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ, 垃 圾 电 邮 / 垃 圾 電 郵] junk e-mail; spam; also written 垃圾郵件|垃圾邮件 [Add to Longdo] | 每日邮报 | [Měi rì Yóu bào, ㄇㄟˇ ㄖˋ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ, 每 日 邮 报 / 每 日 郵 報] Daily Mail (newspaper) [Add to Longdo] | 纪念邮票 | [jì niàn yóu piào, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄆㄧㄠˋ, 纪 念 邮 票 / 紀 念 郵 票] commemorative stamp [Add to Longdo] | 纽约邮报 | [Niǔ Yuē yóu bào, ㄋㄧㄡˇ ㄩㄝ ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ, 纽 约 邮 报 / 紐 約 郵 報] New York post (newspaper) [Add to Longdo] | 航空邮件 | [háng kōng yóu jiàn, ㄏㄤˊ ㄎㄨㄥ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, 航 空 邮 件 / 航 空 郵 件] airmail [Add to Longdo] | 航邮 | [háng yóu, ㄏㄤˊ ㄧㄡˊ, 航 邮 / 航 郵] air mail [Add to Longdo] | 万国邮政联盟 | [Wàn guó Yóu zhèng Lián méng, ㄨㄢˋ ㄍㄨㄛˊ ㄧㄡˊ ㄓㄥˋ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄥˊ, 万 国 邮 政 联 盟 / 萬 國 郵 政 聯 盟] Universal Postal Union [Add to Longdo] | 邮区 | [yóu qū, ㄧㄡˊ ㄑㄩ, 邮 区 / 郵 區] postal district [Add to Longdo] | 邮报 | [yóu bào, ㄧㄡˊ ㄅㄠˋ, 邮 报 / 郵 報] post (in newspaper name) [Add to Longdo] | 邮局编码 | [yóu jú biān mǎ, ㄧㄡˊ ㄐㄩˊ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ, 邮 局 编 码 / 郵 局 編 碼] postcode [Add to Longdo] | 邮戳日期 | [yóu chuō rì qī, ㄧㄡˊ ㄔㄨㄛ ㄖˋ ㄑㄧ, 邮 戳 日 期 / 郵 戳 日 期] postmark date [Add to Longdo] | 电子邮件传送服务 | [diàn zǐ yóu jiàn chuán sòng fú wù, ㄉㄧㄢˋ ㄗˇ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄨˊ ㄨˋ, 电 子 邮 件 传 送 服 务 / 電 子 郵 件 傳 送 服 務] (E-)mail delivery service [Add to Longdo] | 电邮位置 | [diàn yóu wèi zhi, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄓ˙, 电 邮 位 置 / 電 郵 位 置] email address [Add to Longdo] | 电邮地址 | [diàn yóu dì zhǐ, ㄉㄧㄢˋ ㄧㄡˊ ㄉㄧˋ ㄓˇ, 电 邮 地 址 / 電 郵 地 址] email address [Add to Longdo] |
| 郵便番号 | [yuubinbangou] (n) รหัสไปรษณีย์ |
| 郵便局 | [ゆうびんきょく, yuubinkyoku, yuubinkyoku , yuubinkyoku] (n) ที่ทำการไปรษณีย์ |
| 郵便 | [ゆうびん, yuubin] (n) mail; postal service; (P) #520 [Add to Longdo] | 郵政 | [ゆうせい, yuusei] (n) postal system; (P) #7,177 [Add to Longdo] | 〒;郵便マーク;郵便記号 | [ゆうびんマーク(郵便マーク);ゆうびんきごう(〒;郵便記号), yuubin ma-ku ( yuubin ma-ku ); yuubinkigou ( (kigou) ; yuubin kigou )] (n) (abbr) (Japanese) postal symbol; post office; post; postal service; mail #8,080 [Add to Longdo] | 郵政省 | [ゆうせいしょう, yuuseishou] (n) Ministry of Posts and Telecommunications; (P) #15,980 [Add to Longdo] | ゆうちょ銀行(P);郵貯銀行 | [ゆうちょぎんこう, yuuchoginkou] (n) JP Bank (former Postal Savings Bank, created when the Postal Services were privatized); (P) [Add to Longdo] | ゆうちょ銀行を除く;郵貯銀行を除く | [ゆうちょぎんこうをのぞく, yuuchoginkouwonozoku] (exp, v5k) excluding the Post Office bank; excluding Japan Post Bank [Add to Longdo] | 一意郵便名 | [いちいゆうびんめい, ichiiyuubinmei] (n) { comp } unique postal name [Add to Longdo] | 外国郵便 | [がいこくゆうびん, gaikokuyuubin] (n) mail from abroad; foreign mail; overseas mail [Add to Longdo] | 外国郵便為替 | [がいこくゆうびんかわせ, gaikokuyuubinkawase] (n) foreign postal money order [Add to Longdo] | 拡張郵便ORアドレス構成要素 | [かくちょうゆうびんオーアーアドレスこうせいようそ, kakuchouyuubin o-a-adoresu kouseiyouso] (n) { comp } extension of postal OR address components [Add to Longdo] | 簡易郵便局 | [かんいゆうびんきょく, kan'iyuubinkyoku] (n) simple post office [Add to Longdo] | 携帯電郵 | [けいたいでんゆう, keitaidenyuu] (n) (See 電郵) email from a cell phone or mobile phone [Add to Longdo] | 航空郵便 | [こうくうゆうびん, koukuuyuubin] (n) airmail; air transport [Add to Longdo] | 国際郵便 | [こくさいゆうびん, kokusaiyuubin] (n) international mail; overseas mail [Add to Longdo] | 書留郵便 | [かきとめゆうびん, kakitomeyuubin] (n) registered mail; PD PR [Add to Longdo] | 小包郵便物 | [こづつみゆうびんぶつ, kodutsumiyuubinbutsu] (n) parcel (to be sent by post) [Add to Longdo] | 親展書留郵便 | [しんてんかきとめゆうびん, shintenkakitomeyuubin] (n) { comp } registered mail to addressee in person; PD PR [Add to Longdo] | 速達郵便 | [そくたつゆうびん, sokutatsuyuubin] (n) special delivery mail; express delivery post [Add to Longdo] | 速達郵便サービス | [そくたつゆうびんサービス, sokutatsuyuubin sa-bisu] (n) { comp } express mail service; PD PR [Add to Longdo] | 第3種郵便物;第三種郵便物 | [だいさんしゅゆうびんぶつ, daisanshuyuubinbutsu] (n) third-class mail matter; (item sent by) third-class mail [Add to Longdo] | 地域郵便属性 | [ちいきゆうびんぞくせい, chiikiyuubinzokusei] (n) { comp } local postal attributes [Add to Longdo] | 通常郵便 | [つうじょうゆうびん, tsuujouyuubin] (n) { comp } ordinary mail; PD PR [Add to Longdo] | 定形外郵便物 | [ていけいがいゆうびんぶつ, teikeigaiyuubinbutsu] (n) non-standard-sized mail [Add to Longdo] | 定形郵便ORアドレス | [ていけいゆうびんオーアーアドレス, teikeiyuubin o-a-adoresu] (n) { comp } formatted postal OR address [Add to Longdo] | 定形郵便物 | [ていけいゆうびんぶつ, teikeiyuubinbutsu] (n) standard size mail [Add to Longdo] | 電子郵件 | [でんしゆうけん, denshiyuuken] (n) (See 電子郵便) (an item of) electronic mail (e-mail); e-mail message [Add to Longdo] | 電子郵便 | [でんしゆうびん, denshiyuubin] (n) (See 電子郵件) electronic mail service; e-mail service; electronic mail system; e-mail system [Add to Longdo] | 電郵 | [でんゆう, denyuu] (n) (1) (abbr) (See 電子郵件) (an item of) electronic mail (e-mail); e-mail message; (2) (See 電子郵便) electronic mail (e-mail) service; electronic mail (e-mail) system [Add to Longdo] | 特殊取扱郵便 | [とくしゅとりあつかいゆうびん, tokushutoriatsukaiyuubin] (n) special mail [Add to Longdo] | 特定郵便局 | [とくていゆうびんきょく, tokuteiyuubinkyoku] (n) special post office [Add to Longdo] | 内国郵便 | [ないこくゆうびん, naikokuyuubin] (n) domestic mail [Add to Longdo] | 内容証明郵便 | [ないようしょうめいゆうびん, naiyoushoumeiyuubin] (n) contents-certified mail [Add to Longdo] | 日本郵政株式会社 | [にほんゆうせいかぶしきがいしゃ, nihonyuuseikabushikigaisha] (n) Japan Post Co. Ltd. [Add to Longdo] | 日本郵政公社 | [にほんゆうせいこうしゃ, nihonyuuseikousha] (n) Japan Post; (P) [Add to Longdo] | 年賀郵便 | [ねんがゆうびん, nengayuubin] (n) New Year's mail [Add to Longdo] | 配達不能郵便の物理的返送 | [はいたつふのうゆうびんのぶつりてきへんそう, haitatsufunouyuubinnobutsuritekihensou] (n) { comp } undeliverable mail with return of physical message; PD PR [Add to Longdo] | 普通郵便 | [ふつうゆうびん, futsuuyuubin] (n) ordinary mail (post) [Add to Longdo] | 普通郵便局 | [ふつうゆうびんきょく, futsuuyuubinkyoku] (n) regular post office; ordinary post office [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局アドレス構成要素 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくアドレスこうせいようそ, butsuritekihaitatsuyuubinkyoku adoresu kouseiyouso] (n) { comp } physical delivery office address components [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局番号 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくばんごう, butsuritekihaitatsuyuubinkyokubangou] (n) { comp } physical delivery office number [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局名 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくめい, butsuritekihaitatsuyuubinkyokumei] (n) { comp } physical delivery office name [Add to Longdo] | 万国郵便連合 | [ばんこくゆうびんれんごう, bankokuyuubinrengou] (n) Universal Postal Union [Add to Longdo] | 郵券 | [ゆうけん, yuuken] (n) postage stamp [Add to Longdo] | 郵政公社 | [ゆうせいこうしゃ, yuuseikousha] (n) (abbr) (See 日本郵政公社) Japan Post [Add to Longdo] | 郵政事業庁 | [ゆうせいじぎょうちょう, yuuseijigyouchou] (n) Postal Services Agency [Add to Longdo] | 郵政事業民営化 | [ゆうせいじぎょうみんえいか, yuuseijigyoumin'eika] (n) (See 郵政民営化) postal service privatization [Add to Longdo] | 郵政大臣 | [ゆうせいだいじん, yuuseidaijin] (n) Minister of Posts and Telecommunications [Add to Longdo] | 郵政民営化 | [ゆうせいみんえいか, yuuseimin'eika] (n, vs) postal privatisation (privatisation of Japan Post) [Add to Longdo] | 郵政民営化担当大臣 | [ゆうせいみんえいかたんとうだいじん, yuuseimin'eikatantoudaijin] (n) State Minister in Charge of Postal Services Privatization [Add to Longdo] | 郵税 | [ゆうぜい, yuuzei] (n) postage [Add to Longdo] |
| | You gave the boy a great many stamps in return. | [CN] 你給了小男孩很多郵票交換 Charade (1963) | I will send her cheeks... in the mail. | [JP] 郵便で頬を送る Hannibal Rising (2007) | That time. - Surely you see the mailbox for the mail? | [JP] 確かに郵便受けは 有ったんだな? Manny & Lo (1996) | In 1894, the owner was murdered by a rival collector... who was obsessed to own it. | [CN] 郵票的主人在1894年慘遭殺害 因為他的對手覬覦這些郵票 Charade (1963) | See if it's an address, P.O. box. | [JP] 住所じゃない? 郵便箱? Panama (2007) | Even a mailman like him? | [CN] 連郵差都被徵召入伍 Zesshô (1975) | That's where Jean-Louis trades his stamps. | [CN] 路易斯在裡面交換郵票 Charade (1963) | Neither ran nor sleet nor cataracts and arthritis. | [JP] 雨にも関節炎にも負けず 郵便は届く And My Paralyzing Fear of Death (2007) | Hey, Mr. Postman. | [JP] おい, 郵便配達員さん Cape No. 7 (2008) | "Various presents designed for your use and enjoyment "at a specific European location will arrive under separate cover | [JP] 「欧州の各場所でのプレゼントは 別途 郵送でお知らせします」 Someone's Watching Me! (1978) | This is the returned mail Give it back tomorrow. | [JP] これが返ってきた郵便物 明日返しておくこと Cape No. 7 (2008) | He had found magic markers, that he sent to Las Vegas, because we'd always talked about that. | [JP] ラスベガスへ郵送願います って書いてあるんだ First Blood (1982) | Because he'd have to come out to get the stamps, and he knows he'd never make it. | [CN] 因為他要先走出來他知道沒辦法拿到郵票 Charade (1963) | Mica, the Postman and Seducer MIODRAG ANDRIC | [CN] 米卡,郵遞員兼騙子 米奧德拉格. 安德 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) | I want it. | [CN] 我要郵票 Charade (1963) | You know what I mean. The envelope with the stamps on it. | [CN] 你知道我說的是什麼信封上的郵票 Charade (1963) | It's there every Thursday afternoon. | [CN] 郵票市場 每星期四下午都會有 Charade (1963) | A Japanese package with an unknown address. | [JP] あて先の住所が見つからない日本の郵便物を見たの 一個找不到地址的日本郵包 Cape No. 7 (2008) | "I spy a mailbox. | [JP] 「郵便ポスト見つけた! When Harry Met Sally... (1989) | That we are notified by mail to come down to this place to decide on the guilt or innocence of a man we... we have never heard of before. | [JP] 通告だ 郵便で通告を受けると みんながここへ集まって 全く知らない人間の 有罪 無罪を決める 12 Angry Men (1957) | Put the mails inside the mailbox to avoid them being stolen | [JP] 手紙を投函するときは、盗まれないように 郵便受け深くに入れてくれよ Cape No. 7 (2008) | -Mail, man. Mail. | [CN] -郵件 Apocalypse Now (1979) | Don't change the subject. Just give me the stamps. | [CN] 不要轉移話題把郵票給我 Charade (1963) | I don't know anything about stamps. | [CN] 對不起我對郵票的事情不太懂 Charade (1963) | I saw a package at Aga's place. | [JP] 私、アガのところでね 我在阿嘉那邊看到一個郵包 Cape No. 7 (2008) | I'Iljust pick up my mail first. | [JP] 郵便物を取って戻る Purple Noon (1960) | No, just put it in this box. | [CN] 不用了,放郵箱就好 Ride the Pink Horse (1947) | And mailing their letters home with our stamps. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }還用我們的郵票給 他們家裏寄信 Le Trou (1960) | The mailman said you got a letter from Italy. | [CN] 郵遞員說有你一封來自意大利的信 Hey Babu Riba (1985) | 350 European, 200 Asian... 175 American, 100 African... and 12 Princess Grace commemorative... which comes to 10 francs. | [CN] 三百五十張歐洲郵票兩百張亞洲的 一百七十五張美國的一百張非洲的 還有12張葛麗絲公主的紀念郵票 Charade (1963) | If Mr. Lon Dubois arrives, give him this letter and wait for an answer. | [CN] 去趟郵局,如果里昂·迪布瓦來了 把這封信給他,等他的回信 Madame Bovary (1969) | It's only a mailman. | [CN] 是一個郵差 The Devil's Brigade (1968) | I know them as one knows his own face, though I had never seen them. | [CN] 雖然從來沒有看過不過 我對這些郵票已經膫若指掌 Charade (1963) | - A man gave me all those for only three. | [CN] 這是什麼? 我只用三張郵票就有人跟我換這麼多 Charade (1963) | - Good morning. Here's the mail. | [JP] - お早うございます、郵便です Brewster's Millions (1985) | No blasted letters today! No, sir. | [JP] 日曜に郵便は来ないぞ! Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) | - No, I'm sorry, Mr. Dyle. Nothing today. | [CN] 戴爾先生您今天沒有郵件 謝謝你 Charade (1963) | Postal Service. | [JP] 郵便です La Grande Vadrouille (1966) | Reggie, I want those stamps! | [CN] 蕾姬我要郵票! Charade (1963) | Bring those stamps over here. He's trying to trick you again. | [CN] 把郵票拿過來他又想騙妳了 Charade (1963) | - We're not allowed to tell. Come on, give me the stamps. - Hmm. | [CN] 沒辦法透露機密 快點郵票給我 Charade (1963) | It won't get you the stamps, Dyle. | [CN] 戴爾殺了她妳也拿不到郵票的 Charade (1963) | She said she'd just gotten a letter from the Ox and mailed it to me so I could give it to you. | [JP] 母さんがオックスから 手紙を受け取った... それであなたに渡すようにと ぼくに郵送したんだ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008) | The letters will be mailed from Switzerland. | [JP] 手紙はスイスから 郵送される The Spy Who Came In from the Cold (1965) | Miss, I am Mica, postman of death and joy, bearer of urgent telegrams. | [CN] 小姐,我是米卡 死亡和歡樂的郵差 緊急電報的送信人 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967) | They're worth a fortune! | [CN] 那些郵票! 值一大筆錢! Charade (1963) | I'm thinking date, area code. | [JP] 日付? 郵便番号? Panama (2007) | Tell me to go to the embassy first thing in the morning and turn in those stamps. | [CN] 告訴我你明天第一件事就是把郵票送到 大使館 Charade (1963) | He was so excited when he got the stamps you gave him this morning. | [CN] 早上他很高興收到妳給他的郵票 Charade (1963) | My old lady thought that the mailman was the Stalker for a couple of weeks there. | [JP] 女房は郵便配達を ずっと疑ってた One Eight Seven (1997) |
| 一意郵便名 | [いちいゆうびんめい, ichiiyuubinmei] unique postal name [Add to Longdo] | 拡張郵便ORアドレス構成要素 | [かくちょうゆうびんORアドレスこうせいようそ, kakuchouyuubin OR adoresu kouseiyouso] extension of postal OR address components [Add to Longdo] | 自由形式郵便ORアドレス | [じゆうけいしきゆうびんORアドレス, jiyuukeishikiyuubin OR adoresu] unformatted postal OR address [Add to Longdo] | 書留郵便 | [かきとめゆうびん, kakitomeyuubin] registered mail, PD PR [Add to Longdo] | 親展書留郵便 | [しんてんかきとめゆうびん, shintenkakitomeyuubin] registered mail to addressee in person, PD PR [Add to Longdo] | 速達郵便サービス | [そくたつゆうびんサービス, sokutatsuyuubin sa-bisu] express mail service, PD PR [Add to Longdo] | 地域郵便属性 | [ちいきゆうびんぞくせい, chiikiyuubinzokusei] local postal attributes [Add to Longdo] | 通常郵便 | [つうじょうゆうびん, tsuujouyuubin] ordinary mail, PD PR [Add to Longdo] | 定形郵便ORアドレス | [ていけいゆうびんORアドレス, teikeiyuubin OR adoresu] formatted postal OR address [Add to Longdo] | 配達不能郵便の物理的返送 | [はいたつふのうゆうびんのぶつりてきへんそう, haitatsufunouyuubinnobutsuritekihensou] undeliverable mail with return of physical message, PD PR [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局アドレス構成要素 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくアドレスこうせいようそ, butsuritekihaitatsuyuubinkyoku adoresu kouseiyouso] physical delivery office address components [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局番号 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくばんごう, butsuritekihaitatsuyuubinkyokubangou] physical delivery office number [Add to Longdo] | 物理的配達郵便局名 | [ぶつりてきはいたつゆうびんきょくめい, butsuritekihaitatsuyuubinkyokumei] physical delivery office name [Add to Longdo] | 郵便ORアドレス | [ゆうびんORアドレス, yuubin OR adoresu] postal OR address [Add to Longdo] | 郵便ORアドレス構成要素 | [ゆうびんORアドレスこうせいようそ, yuubin OR adoresu kouseiyouso] postal OR address components [Add to Longdo] | 郵便番号 | [ゆうびんばんごう, yuubinbangou] postal code [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |