ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*邪魔*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 邪魔, -邪魔-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
邪魔[xié mó, ㄒㄧㄝˊ ㄇㄛˊ,  ] evil spirit #66,777 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
邪魔[じゃま, jama] (n, adj) กีดขวาง, เกะกะ, เสือก
邪魔[jama] เกะกะ, กีดขวาง

Japanese-English: EDICT Dictionary
邪魔[じゃま, jama] (adj-na, n, vs) hindrance; intrusion; (P) #8,833 [Add to Longdo]
邪魔;御邪魔[おじゃま, ojama] (n, vs) (pol) (See 邪魔) hindrance; intrusion (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home) [Add to Longdo]
邪魔します;御邪魔します[おじゃまします, ojamashimasu] (exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you; (2) greeting used on going to someone's home [Add to Longdo]
邪魔虫;御邪魔[おじゃまむし, ojamamushi] (n) someone who gets in the way without serving any useful purpose; fly in the ointment; buttinsky; third wheel [Add to Longdo]
邪魔くさい;邪魔臭い[じゃまくさい, jamakusai] (exp, adj-i) troublesome; pain in the butt [Add to Longdo]
邪魔っ気;邪魔ッ気[じゃまっけ(邪魔っ気);じゃまッけ(邪魔ッ気), jamakke ( jama tsu ki ); jama tsu ke ( jama tsu ki )] (n) nuisance; obstructive (person); troublesome (person) [Add to Longdo]
邪魔[じゃまもの, jamamono] (n) someone who is a nuisance or a burden [Add to Longdo]
邪魔[じゃまもの, jamamono] (n) obstacle; hindrance [Add to Longdo]
邪魔立て[じゃまだて, jamadate] (n, vs) a hindrance [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Can I hang out here till seven?7時までここにお邪魔していていいかい?
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'm sorry to disturb you but there's a phone call for you.邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Thank you very much for your hospitality.邪魔しました。
I hope I'm not disturbing you?邪魔じゃないでしょうか。
I am sorry if I disturbed you.邪魔だったらすいません。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Move! You're in my way.そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
Would it be alright to come to visit your place soon?そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
The old man got in her way.その老人が彼女の邪魔をした。
Those chairs are in the way.それらの椅子は邪魔になっています。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
Let no one interfere with me.だれにも私の邪魔をさせないで。
May I interrupt you?ちょっとお邪魔してよろしいですか。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Don't interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Do not interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
I think you and he wannabe alone.俺は邪魔だよ。 [ M ]
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続けとうとう会は解散になった。
You are in my way.君は僕の邪魔をしている。 [ M ]
It's an eyesore.見た目が邪魔だもんな。
I can't stand being disturbed in my work.仕事の邪魔をされるのにたえられない。
Please don't distract me from my work.仕事の邪魔をしないでください。
Don't interfere with my work.仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
Don't interrupt me while I am talking.私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Don't hinder me in my work.私の仕事を邪魔しないでくれ。
Don't interfere with me.私の邪魔をしないでください。
Leave me alone.私の邪魔をしないでくれ。
Don't stand in my way.私の邪魔をするな。
There is nothing to hinder me.私の邪魔をするものは何もない。
Don't interfere with my studying.私の勉強の邪魔をしないでください。
Don't disturb me while I am studying.私の勉強の邪魔をしないでくれ。
I have no intention whatever of disturbing you.私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
I don't like to be disturbed.私は邪魔されたくない。
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
I'm sorry to bother you.邪魔してすみません。
You get in my way?邪魔するのか。
It's a distraction.邪魔だ。気が散るよ。
It is in the way.邪魔なのです。
They are in the way.邪魔になっています。
I'm sorry to interrupt you.邪魔をしてごめんなさい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Eradicate all evil![CN] 驱尽邪魔传万代 Once Upon a Time in China II (1992)
I'm terribly sorry. I didn't mean to intrude.[JP] 大変申し訳ありません お邪魔するつもりは... Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
But evil doesn't die so easily.[CN] 不过邪魔不会那么容易死的 Monster-in-Law (2005)
So she burned the thing that stopped her going back.[JP] 主人が邪魔になった Nostalgia (1983)
Governor. Sorry to disturb you this way, sir.[JP] 知事 お邪魔してすみません Soylent Green (1973)
Go away, I'm busy.[JP] 邪魔するな Balance of Power (1988)
"And all the while these evil times fleet by, bearing away the horde of cares..."[CN] 顷刻间,邪魔席卷人群 The Best of Youth (2003)
White Lotus is divine! Power to the people![CN] 今有白莲来救世,驱尽邪魔传万代 Once Upon a Time in China II (1992)
Once again, dear little woodbird, now that peace is restored, [JP] もう一度 小鳥くん 邪魔が入ったので Siegfried (1980)
- You interfering with the law, Dolan?[JP] 法の執行を邪魔 するのか ドーラン Rough Night in Jericho (1967)
Lister, I have an exam tomorrow which I intend to pass.[JP] 試験勉強の邪魔するな The End (1988)
Unleash the great evil of this world...[CN] 世上邪魔 已被放出... The Curse of King Tut's Tomb (2006)
I'm sorry. Am I interrupting anything?[JP] すまん お邪魔したかな? Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
will you confess yourself befouled with hell or do you keep that black allegiance yet?[CN] 你要忏悔吗... ...你要远离邪魔... ...或是继续向黑暗效忠? The Crucible (1996)
Get the hell outta there![JP] 邪魔するな! Sorcerer (1977)
You're blocking our doorway. You think you might move your cab?[JP] ドアの前に止めたら 邪魔になると思わないのか? Taxi Driver (1976)
Anybody tails me, bothers me one more time I'll come back here and kill you both.[JP] これ以上 捜査の邪魔をすると― Soylent Green (1973)
Unleash great evil![CN] 邪魔已被释放! The Curse of King Tut's Tomb (2006)
Nobody locks me out![JP] 誰にも邪魔はさせないぞ! Brainstorm (1983)
Why? Have they been disturbing you?[JP] 彼らが何かお邪魔でしたか? The Blues Brothers (1980)
Have I queered your pitch? Caught you in the act?[JP] どうやら わしは秘密めいた仕事の 邪魔になるようだな Siegfried (1980)
I believed this... that they were evil.[CN] 我相信... 它们是邪魔 The Ghost and the Darkness (1996)
Move your head, will you, Louis?[JP] 頭が邪魔 The Last Starfighter (1984)
Whether spirits or ghosts, isn't it superhuman powers that give you human form?[CN] 邪魔用法术变成人吗 Kuroneko (1968)
I didn't mean to intrude.[JP] 邪魔するつもりは... Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Let them do their work, all right?[JP] 彼らの仕事に邪魔しないで A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Recitation of this first passage will make this dark spirit manifest itself in the flesh.[CN] 朗读第一段咒文 能使邪魔显露它的肉身 Evil Dead II (1987)
Excuse me for disturbing, but regarding that plumber.[JP] 邪魔してすみませんが、空調会社とかいうやつのことで The Wing or The Thigh? (1976)
Sorry to bother you. I'll just stop back later, okay?[JP] 邪魔してごめん あとで寄ってもいいかな? Crossroads (1986)
What kind of evil spirit are you![CN] 你们这些邪魔妖孽 A Chinese Ghost Story II (1990)
For years, that insufferable pipsqueak has interfered with my plans. I haven't had a moment's peace of mind.[JP] その堪えないチビがいつも邪魔しやがって、 休む間もありませんでした The Great Mouse Detective (1986)
Hello. Excuse me, son.[JP] こんばんは お邪魔する The Last Starfighter (1984)
Get that out of here.[JP] 邪魔 Halloween II (1981)
If a devil pulls your sword out we'll become the laughing-stocks[CN] 假如畀啲邪魔妖道拔咗把寶劍出嚟 我哋仙界豈不是成為笑柄! A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)
But you do nothing honestly.[CN] 像你这样,正途的工作你不做 专门做些邪魔歪道的事情 A City of Sadness (1989)
Permit me to ask you to move out of the way, sir.[JP] あの·... こ こ に い て は 邪魔な ん です War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
My dad says it was an accident, but it was the dark thing.[CN] 我爸爸说是个意外 但我知道是邪魔作怪 Beneath (2007)
The one to send the evil back.[CN] 是打开裂缝,把邪魔逼回去的! Evil Dead II (1987)
How dare that idiot Basil poke his nose into my scheme and foul up everything![JP] なんでバジルがいつも 我の計画に邪魔するんだ? The Great Mouse Detective (1986)
Hey, you're messing up the trail. Let my babes do their work![JP] 気をつけろ 犬達の邪魔をするなよ First Blood (1982)
Grandma had the marks of the dark thing on her neck.[CN] 奶奶的脖子上有邪魔留下的印迹 Beneath (2007)
It's a devil's cult or something.[CN] 大概是像邪魔附身之类的 The Faculty (1998)
You must be possessed to speak that way![CN] 你说这种话一定是邪魔附身了! Malicious (1973)
He had a reputation that was hard to get around.[JP] 彼の名声が 建設強行の邪魔だった Chinatown (1974)
If it's possible... Don't you dare disturb me once more while I'm freshening up.[JP] どうかお願いだから 今後毛づくろいの邪魔はしないでくれ Cat City (1986)
There'll be no one to stop us this time.[JP] 今度は誰にも邪魔はさせん Star Wars: A New Hope (1977)
Sorry I had to bust in like this. You know? Just routine.[JP] 邪魔して悪かった これも仕事でね Soylent Green (1973)
I know she's been coming over to see you and your damn voodoo.[CN] 我知道她来这看你那些邪魔歪道 The Gift (2000)
And don't take my project![JP] 私の邪魔はさせないから! Brainstorm (1983)
Now I've got rid of him for good.[JP] これまで いつも老人が俺の邪魔をした そいつを払いのけたところだ Siegfried (1980)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
邪魔[じゃま, jama] Hindernis, Einmischung, Stoerung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top