ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*過ぎ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 過ぎ, -過ぎ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
過ぎ[すぎる, sugiru] TH: เกิน
過ぎ[すぎる, sugiru] TH: เกินไป  EN: to go beyond

Japanese-English: EDICT Dictionary
過ぎ[すぎ, sugi] (n, n-suf) (1) past; after; (2) too (much); over (e.g. eating); (P) #2,472 [Add to Longdo]
過ぎ[すぎる, sugiru] (v1, vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (2) to pass (i.e. of time); to elapse; (3) to have expired; to have ended; to be over; (4) to exceed; to surpass; to be above; (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1, vi, suf) (6) (often used after adjective stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ...; (P) #9,539 [Add to Longdo]
過ぎる;過る[よぎる, yogiru] (v5r) (uk) to go by; to cross; to pass by; to float across #9,539 [Add to Longdo]
過ぎる(P);為過ぎ[しすぎる, shisugiru] (v1) (uk) to overdo; to do too much; (P) [Add to Longdo]
過ぎない[にすぎない, nisuginai] (exp) no more than; just; only; mere; goes no further than [Add to Longdo]
やり過ぎる;遣り過ぎ[やりすぎる, yarisugiru] (v1) to overdo; to go too far; to go to excess [Add to Longdo]
育ち過ぎ[そだちすぎる, sodachisugiru] (v1) to be overgrown [Add to Longdo]
飲み過ぎ;飲過ぎ[のみすぎ, nomisugi] (n) overdrinking; excessive drinking [Add to Longdo]
飲み過ぎ[のみすぎる, nomisugiru] (v1) to drink too much [Add to Longdo]
過ぎたるは及ばざるがごとし[すぎたるはおよばざるがごとし, sugitaruhaoyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo]
過ぎたるは猶及ばざるが如し[すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo]
過ぎた事[すぎたこと, sugitakoto] (n) bygones; the past; past event [Add to Longdo]
過ぎ去った可能性[すぎさったかのうせい, sugisattakanousei] (n) might-have-been [Add to Longdo]
過ぎ去る;過去る[すぎさる, sugisaru] (v5r, vi) to pass; to pass away [Add to Longdo]
過ぎ行く;過行く[すぎいく;すぎゆく, sugiiku ; sugiyuku] (v5k-s, vi) to pass; to go past [Add to Longdo]
過ぎ者;過ぎ物;過者;過物[すぎもの, sugimono] (n) someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means [Add to Longdo]
過ぎ来し方;過ぎこし方;過ぎこしかた[すぎこしかた, sugikoshikata] (exp) (1) (See 来し方) the past; bygone days (years, age, etc.); (2) the course (route) one has come by; the direction one came from [Add to Longdo]
過越の祭;過越祭;過ぎ越しの祭;過越しの祭[すぎこしのまつり;すぎこしまつり(過越祭), sugikoshinomatsuri ; sugikoshimatsuri ( ka etsu matsuri )] (n) Passover [Add to Longdo]
遣り過ぎ;やり過ぎ[やりすぎ, yarisugi] (n, adj-no) overkill; (something) overdone [Add to Longdo]
言い過ぎ;言過ぎ[いいすぎ, iisugi] (n) exaggeration; overstatement [Add to Longdo]
言い過ぎる;言過ぎ[いいすぎる, iisugiru] (v1, vt) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate [Add to Longdo]
口が過ぎ[くちがすぎる, kuchigasugiru] (exp, v1) to say something better left unsaid; to go too far (by saying something rude) [Add to Longdo]
過ぎ[くちすぎ, kuchisugi] (n) livelihood [Add to Longdo]
喉元過ぎれば熱さを忘れる[のどもとすぎればあつさをわすれる, nodomotosugirebaatsusawowasureru] (exp) (id) Danger past and God forgotten [Add to Longdo]
考え過ぎ[かんがえすぎ, kangaesugi] (n) thinking too much [Add to Longdo]
考え過ぎ[かんがえすぎる, kangaesugiru] (v1) to think too much; to be over-concerned [Add to Longdo]
行き過ぎ[いきすぎ(P);ゆきすぎ, ikisugi (P); yukisugi] (n) going too far; going to extremes; (P) [Add to Longdo]
行き過ぎ[いきすぎる(P);ゆきすぎる, ikisugiru (P); yukisugiru] (v1, vi) to go too far; to go to extremes; (P) [Add to Longdo]
使い過ぎ[つかいすぎ, tsukaisugi] (n) overuse; overload [Add to Longdo]
使い過ぎ[つかいすぎる, tsukaisugiru] (v1) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone [Add to Longdo]
熟れ過ぎ[うれすぎ, uresugi] (n) overripeness [Add to Longdo]
出し過ぎ[だしすぎる, dashisugiru] (v1) to overdo something (speed, exertion, etc.) [Add to Longdo]
過ぎ[ですぎる, desugiru] (v1, vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude [Add to Longdo]
出来過ぎ[できすぎ, dekisugi] (adj-na, adj-no) too good (in performance, workmanship, etc.) [Add to Longdo]
出来過ぎ[できすぎる, dekisugiru] (v1, vi) to be too much; to be too good to be true [Add to Longdo]
少なすぎる;少な過ぎ[すくなすぎる, sukunasugiru] (v1) (See 多過ぎる) to be lacking in options; to be too few [Add to Longdo]
過ぎ[まつすぎ, matsusugi] (n) after New Year's Week [Add to Longdo]
冗談が過ぎ[じょうだんがすぎる, joudangasugiru] (exp, v1) to carry a joke too far [Add to Longdo]
食い過ぎ[くいすぎ, kuisugi] (n) overeating [Add to Longdo]
食い過ぎ[くいすぎる, kuisugiru] (v1, vi) to eat too much; to overeat [Add to Longdo]
食べ過ぎ[たべすぎ, tabesugi] (n) overeating [Add to Longdo]
食べ過ぎ[たべすぎる, tabesugiru] (v1, vt) to overeat; (P) [Add to Longdo]
過ぎ[ねすぎる, nesugiru] (v1, vi) to oversleep [Add to Longdo]
過ぎ[みすぎ, misugi] (n, vs) one's living; one's livelihood [Add to Longdo]
過ぎ過ぎ;身すぎ世すぎ[みすぎよすぎ, misugiyosugi] (n) one's living; one's livelihood [Add to Longdo]
過ぎ[よすぎ, yosugi] (n) living; livelihood [Add to Longdo]
積み過ぎ;積みすぎ[つみすぎ, tsumisugi] (n) (1) overload; (2) { math } rounding up error [Add to Longdo]
積み過ぎ[つみすぎる, tsumisugiru] (v1) to overload [Add to Longdo]
切り過ぎ[きりすぎる, kirisugiru] (v1) to overcut [Add to Longdo]
痩せ過ぎ;やせ過ぎ[やせすぎ, yasesugi] (n) being too thin; being underweight [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Time flies.時早く過ぎる。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。 [ M ]
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
It is a little after a quarter to eleven.11時十五分前を少し過ぎています。
It has gone a quarter.15分過ぎた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
After 6 p.m. the employees began to disappear.6時を過ぎると従業員は帰り始めた。
See you a little past 7.7時過ぎにね。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You drink too much coffee.あなたはコーヒーを飲み過ぎます。
I think you went too far.あなたは言い過ぎだと思う。
You must not eat too much.あなたは食べ過ぎてはいけない。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
He will soon be past playing with toys.あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
It is dangerous to drink too much.あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
Be sure not to eat too much.あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
You must not eat too much of anything because it tastes good.おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。
Drinking too much is bad for the health.お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
You look very tired. You must have been working too hard.お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.かつてのアイドルも40過ぎるとただのおばさんか。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
From Kate's point of view, he works too much.ケイトから見ると、彼は働き過ぎである。
Do not eat too much cake.ケーキを食べ過ぎないように。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
This world is but a place of passage.この世は仮の宿に過ぎない。
The taste of sugar is too noticeable.この味は砂糖が勝ち過ぎている。
There's too much money in these accounts.これらの口座に金が多く入り過ぎてる。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
As these fleeting days pass by, [CN] 200) }儚く過ぎて行く日々の中で Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
Darth Vader. Only you could be so bold.[JP] ダース・ヴェイダー 乱暴が過ぎます Star Wars: A New Hope (1977)
Don't worry so much. Relax, kid, you're gonna be all right.[JP] 気にし過ぎなんだよ リラックスしろよ うまく行くって Taxi Driver (1976)
I made her drink a lot of water.[JP] ちょっと水を飲ませ過ぎたようだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'd guess that what we have is just a normal girl... who happens to have gone through two days of hell.[JP] 普通の女に過ぎない けど本当につらい二日間だったね A Nightmare on Elm Street (1984)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Cowboy Funk (1999)
I called 'em a couple of overgrown wharf rats and I had to pay 'em $4 million for the emotional damage it did.[JP] 俺は二人を大きくなり過ぎた ドブネズミと呼んださ... ...だから、名誉毀損とかで 400万ドル払ったよ Brewster's Millions (1985)
As far as he's concerned, the trip was instantaneous.[JP] 時間は過ぎていないのだ Back to the Future (1985)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Pierrot le Fou (1999)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Hard Luck Woman (1999)
I see your mom went ape at the security store today.[JP] お母さんは買い過ぎじゃない A Nightmare on Elm Street (1984)
The report is only a fragment... from a probe droid in the Hoth system, but it's the best lead we've had.[JP] 断片的な報告に過ぎませんが これまでで最高の手がかりです Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Amarinimo toki wa sugitte shimatta Lament that we were deeply in love[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Sympathy for the Devil (1998)
Get off the books you have. You neeed a shopping cart to get home.[JP] 本の抱え過ぎよ 家に帰るのにショッピングカートが要るわね Halloween (1978)
Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad?[JP] すべては過ぎ去り 未来の希望もなくて たまらなく侘しい... そんなこと 兄さんは感じない? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Boogie-Woogie Feng-Shui (1999)
Visiting hours are definitely over.[JP] 面会時間はとっくに過ぎてるわ Halloween II (1981)
The difference is her brother would not bring her water, but beat her.[JP] 反対にぶたれたのよ わがままが過ぎ The Mirror (1975)
Too bad for Lefort.[JP] 過ぎる、ルフォーには気の毒だが、 行こう La Grande Vadrouille (1966)
Amarinimo toki wa sugitte shimatta Lament that we were deeply in love[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Jupiter Jazz: Part 1 (1998)
He's more machine now than man... twisted and evil.[JP] 彼はもはや人間というよりも... 邪悪に歪められた機械に過ぎ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I spent eight years trying to reach him ... and then another seven trying to keep him locked up, because I realized that what was living behind that boy's eyes was purely and simply evil.[JP] 彼を理解しようと8年を費やした... そして、その恐ろしさに彼を閉じこめ、 7年が過ぎた その子の眼に映った物は、 純粋で単純に... Halloween (1978)
I don't want to take it alone anymore. All this beauty of yours...[JP] 結局は自己満足に過ぎない Nostalgia (1983)
"Heller and Salvino are both just a couple of overgrown wharf rats."[JP] 「ヘラーとサルヴィーノの二人は ただの大きくなり過ぎたドブネズミだ」 Brewster's Millions (1985)
Amarinimo toki wa sugitte shimatta Lament that we were deeply in love[CN] 100)\1aH50 }あまりにも時は過ぎてしまった Asteroid Blues (1998)
Now, Prince Andrei no longer felt the same love for her as before.[JP] 神秘や憧れの時は過ぎ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
From the floor where no dancer Was ever to leave track?[JP] 意味のない観念に過ぎ The Mirror (1975)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Heavy Metal Queen (1998)
Someone cheered too soon. That Rambo? He's on the loose again.[JP] 店仕舞いするのは早過ぎたみたいだぞ ランボーがまた現れた First Blood (1982)
I don't. I think you're whacko. Now you're seeing men behind bushes.[JP] 私はそうじゃない、要するにアンタはビビり過ぎ 茂み向こうの男にね Halloween (1978)
No, it is too dangerous I do not want to, understood?[JP] いいえ、それは危険過ぎます、 それはだめです、分かりますか? La Grande Vadrouille (1966)
I don't want any of you walking too far to the left or to the right.[JP] 右にも左にも行き過ぎるなよ What's Up, Tiger Lily? (1966)
And the years roll on and they grow old.[JP] 〝年月は過ぎ年老いて〟 Creepshow (1982)
Amarinimo toki wa sugitte shimatta Lament that we were deeply in love[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Bohemian Rhapsody (1998)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった My Funny Valentine (1998)
They mustn't be doing too well.[JP] うまく行き過ぎてもいけない La Grande Vadrouille (1966)
We'll have to discuss the consequences of those terrible words, huh? Hey, where were you last night?[JP] 僕らは言い過ぎた事を 話し合わなければ、ね? おい、昨日の夜は どこにいたんだ? Grand Prix (1966)
A train's goin' through the outfield, but you strike this guy out I'll take you with me tonight and get you drunk.[JP] 列車は通り過ぎた、 しかしヤツを仕留めれば... ...今夜、お前と飲みに行くぞ 約束だ Brewster's Millions (1985)
We are too heavy. Get rid of the barrels![JP] 過ぎます、樽を捨ててください! La Grande Vadrouille (1966)
Then he passes close by this spot and goes down to the stream to drink.[JP] ここを通り過ぎ 曲がって 湧き水で渇きをいやすのだ Siegfried (1980)
Your compassion's overwhelming, Doctor.[JP] あなたは哀れみ過ぎですよ、先生 Halloween (1978)
Man wears the trousers![JP] たとえズボンが大き過ぎても La Grande Vadrouille (1966)
'I figured there were plenty of girls as cute as lace pants, 'who'd passed through Hollywood in the last seven years.[JP] ハリウッドを通り過ぎたレースの パンティのように可愛い子は― 数え切れんほどいるだろう Farewell, My Lovely (1975)
It's a pretty big risk for a science officer.[JP] 医療担当にとっては 大き過ぎるリスクよ Alien (1979)
With collarbones, as if with timber work, [JP] 過ぎ去った日々を The Mirror (1975)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Wild Horses (1999)
It's too hot![JP] チクショウ 熱過ぎる! First Blood (1982)
You just be real quiet until they pass by.[JP] 通り過ぎるまで 静かに隠れているんだ 迎えに来る The Crazies (1973)
It was hard, but it's in the past. For you![JP] 誰にとっても辛い時代だった ランボー もう過ぎた事だ First Blood (1982)
This is the obligatory scene the director always has to walk through with his wife.[JP] ここは例のシーンだよ... ...ほら、この監督が嫁さんと通り過ぎるぞ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
過ぎ[すぎる, sugiru] voruebergehen, vergehen, ueberschreiten, uebertreiben [Add to Longdo]
食べ過ぎ[たべすぎる, tabesugiru] zu_viel_essen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top