ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*遅*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -遅-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: slow; late; back; later
On-yomi: チ, chi
Kun-yomi: おく.れる, おく.らす, おそ.い, oku.reru, oku.rasu, oso.i
Radical: , Decomposition:     𡱝
Variants: , , Rank: 833
[] Meaning: behind; back; later
On-yomi: ゴ, コウ, go, kou
Kun-yomi: のち, うし.ろ, うしろ, あと, おく.れる, nochi, ushi.ro, ushiro, ato, oku.reru
Radical: , Decomposition:         
Variants: , Rank: 26
[] Meaning: late; tardy; slow; delay
On-yomi: チ, chi
Kun-yomi: おく.れる, おく.らす, おそ.い, oku.reru, oku.rasu, oso.i
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chí, ㄔˊ, ] Japanese variant of 遲|迟 #140,785 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[おそい, osoi] (adj) สาย, ช้า

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ちたい, chitai] ความเชื่องช้า

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
れる[おくれる, okureru] TH: (ไป)สาย

Japanese-English: EDICT Dictionary
れ(P);後れ[おくれ, okure] (n) delay; lag; postponement; falling behind; (P) #3,055 [Add to Longdo]
[おそく, osoku] (adv) late #6,896 [Add to Longdo]
い(P);鈍い;晩い;遲い(oK)[おそい, osoi] (adj-i) (1) (い, 鈍い only) slow; (2) late (e.g. "late at night"); (3) (い, 鈍い only) too late; (4) (い, 鈍い only) (arch) dull; stupid; (P) #11,196 [Add to Longdo]
[ちえん, chien] (n, vs, adj-no) delay; latency; (P) #11,808 [Add to Longdo]
スイッチング[スイッチングちえん, suicchingu chien] (n) { comp } switching delay [Add to Longdo]
セル化[セルかちえん, seru kachien] (n) { comp } (cell) encapsulation delay [Add to Longdo]
セル延変動[セルちえんへんどう, seru chienhendou] (n) { comp } cell delay variation; CDV [Add to Longdo]
ディジタル検出延時間[ディジタルけんしゅつちえんじかん, deijitaru kenshutsuchienjikan] (n) { comp } recognition time [Add to Longdo]
バスに乗りれる[バスにのりおくれる, basu ninoriokureru] (exp, v1) to miss the bus; to miss the boat [Add to Longdo]
リング[リングちえん, ringu chien] (n) { comp } ring latency [Add to Longdo]
嫁き[いきおくれ, ikiokure] (n, adj-no) woman who missed the chance of getting married (because one is too old) [Add to Longdo]
嫁に行きれる[よめにいきおくれる, yomeniikiokureru] (exp, v1) to be (too) late getting married [Add to Longdo]
れ;月後れ[つきおくれ, tsukiokure] (n) (1) a month or older; (2) back numbers of a monthly [Add to Longdo]
[こうち, kouchi] (n) slow and elaborate [Add to Longdo]
拙速[こうちせっそく, kouchisessoku] (n) better being rough and ready than slow and elaborate; better being brisk and sharp than slow and prudent [Add to Longdo]
行きれる[いきおくれる, ikiokureru] (v1) (1) (See 嫁に行きれる) to be (too) late getting married; (2) to be (too) late going somewhere [Add to Longdo]
今やしと[いまやおそしと, imayaososhito] (adv) impatiently; eagerly [Add to Longdo]
死に後れる;死にれる[しにおくれる, shiniokureru] (v1, vi) to outlive [Add to Longdo]
時間にれる[じかんにおくれる, jikanniokureru] (exp, v1) to be late; to be unpunctual [Add to Longdo]
時代れ;時代後れ[じだいおくれ, jidaiokure] (adj-na, adj-no, n) old-fashioned; behind the times; out of date [Add to Longdo]
れ(P);手後れ[ておくれ, teokure] (adj-na, n) (1) being (too) late; (2) belated treatment; (P) [Add to Longdo]
周回[しゅうかいおくれ, shuukaiokure] (n) (1) (See バックマーカー) being a lap behind (e.g. motor sports); (2) someone who is very behind the times [Add to Longdo]
出し[だしおくれ, dashiokure] (n) belated [Add to Longdo]
れる[でおくれる, deokureru] (v1, vi) to get a late start; (P) [Add to Longdo]
春日々;春日[しゅんじつちち, shunjitsuchichi] (n) spring day being long and balmy; serene spring day [Add to Longdo]
乗りれる[のりおくれる, noriokureru] (v1, vi) to miss (train, bus, etc.); (P) [Add to Longdo]
申しれる[もうしおくれる, moushiokureru] (v1) to be slow in saying [Add to Longdo]
世にれる[よにおくれる, yoniokureru] (exp, v1) to fall behind the times [Add to Longdo]
精神[せいしんちたい, seishinchitai] (n) mental retardation [Add to Longdo]
精神発達[せいしんはったつちたい, seishinhattatsuchitai] (n) mental retardation [Add to Longdo]
早かれかれ[はやかれおそかれ, hayakareosokare] (exp, adv) (See かれ早かれ) sooner or later [Add to Longdo]
足が[あしがおそい, ashigaosoi] (exp) (See 足のい) to be slow-footed [Add to Longdo]
足の[あしのおそい, ashinoosoi] (adj-i) (See 足がい) slow-footed [Add to Longdo]
大穴牟[おおあなむちのみこと, ooanamuchinomikoto] (n) (See 大国主命・おおくにぬしのみこと) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine [Add to Longdo]
大己貴神;大穴牟神;大汝神[おおなむちのかみ;おおあなむちのかみ(大己貴神;大穴牟遅神), oonamuchinokami ; ooanamuchinokami ( dai onore takashi kami ; ooana mu chi kami )] (n) (See 大国主命) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine [Add to Longdo]
知恵[ちえおくれ, chieokure] (n) (sens) mental retardation [Add to Longdo]
々(P);[ちち, chichi] (adj-t, adv-to) slow; lagging; tardy; (P) [Add to Longdo]
かりし由良之助[おそかりしゆらのすけ, osokarishiyuranosuke] (exp) (obsc) to let a chance to do something slip through one's fingers [Add to Longdo]
かれ早かれ[おそかれはやかれ, osokarehayakare] (exp, adv) sooner or later [Add to Longdo]
きに失する[おそきにしっする, osokinishissuru] (exp, vs-s) to be too late (to be of use) [Add to Longdo]
くとも[おそくとも, osokutomo] (adv) (ant [Add to Longdo]
じまい[おそじまい, osojimai] (n) late closing [Add to Longdo]
まき;蒔き;晩蒔き[おそまき, osomaki] (n) (1) (ant [Add to Longdo]
まきながら;蒔きながら;晩蒔きながら[おそまきながら, osomakinagara] (exp) (See ればせながら) belatedly [Add to Longdo]
[おそめ, osome] (adj-no, n) (1) late; (2) slow [Add to Longdo]
らす(P);後らす[おくらす, okurasu] (v5s, vt) to retard; to delay; (P) [Add to Longdo]
らせる;後らせる[おくらせる, okuraseru] (v1, vt) to put something off [Add to Longdo]
ればせ;後ればせ;れ馳せ;後れ馳せ[おくればせ, okurebase] (adj-no, n) (See ればせながら・おくればせながら) belated; eleventh-hour [Add to Longdo]
ればせながら;後ればせながら;れ馳せながら;後れ馳せながら;ばせながら(io)[おくればせながら;おそればせながら(ik), okurebasenagara ; osorebasenagara (ik)] (exp) (See まきながら) belatedly; tardily [Add to Longdo]
れる(P);後れる[おくれる, okureru] (v1, vi) (See 刻) to be late; to be delayed; to fall behind schedule; to be overdue; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
At the latest.くとも。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほどくなる」は逆説である。
"Fast" is the opposite of "slow."「速い」は「い」の反対。
Has Flight 123 been delayed?123便はれていますか。
We are gaining a day.1日れます。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗りれた。
We had a late lunch at two.2時にい昼食をとった。
I missed the two o'clock plane.2時の飛行機に乗りれた。
Don't be late for school again.2度と学校にれてはいけません。
I was late, so I missed flight 501.501便に乗りれました。
I missed the 7:00 train.7時発の電車に乗りれた。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分れて出発いたします。
Oh, the train is being delayed.ああ。電車がれている。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間にれてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校にれた理由を言いなさい。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまりいので、今電話をするところでした。
You skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代れですよ。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代れのように思われます。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代れである。
Your dress is already out of fashion.あなたの服はもう流行れですよ。
You are always late.あなたはいつもれる。
You are late home.あなたは帰るのがかったね。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代れだと見なしている。
You have to work harder to make up for lost time.あなたはれを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分れていますよ。
She came damn late.あの女はひどくれてやって来た。
American students are falling behind in math.アメリカの学生は数学でれをとっている。
On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school.ある雨の朝、彼は学校にれないよう早く家を出た。
One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.ある火曜日のこと、午前中のい時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。
It is out of fashion.あれはもう時代れ。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分れていると思う。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは刻したので先生に謝った。
No, it's been delayed 45 minutes.いいえ、45分れてます。
He will arrive by eight at the latest.いくらくても8時には着くでしょう。
As is usual, Bob came to school late this morning.いつものことだが今朝もボブは学校に刻した。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は刻して私を長く待たせた。
She came late as usual.いつもの通り、彼女はれてやって来た。
It's because I missed my usual train.いつもの列車に乗りれたものですから。
I missed my usual train.いつもの列車を乗りれた。
I arrived later than usual.いつもよりく着いた。
How is it that you are always late for school?いつも学校にれるのはどういう訳だ。
He is cross because she always comes late.いつも彼女がれて来るので彼は不機嫌である。
It's too late now.いまからではすぎる。
It's too late now.いまさらいよ。
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月れています。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪でれ、やっと今日着きました。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよくくまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事がれたことをお許し下さい。
I'm sorry for the delay in my reply.お返事がれまして、申し訳ありません。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごくくなってしまい、大変失礼いたしました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why did you come home this late?[JP] 随分かったわね。 Live for Life (1967)
With 10 laps gone and only 18 seconds behind Barlini after losing nearly half a minute when his engine stalled at the start.[JP] 10周を終わって、 バルリーニからわずか18秒れ... スタートでのエンジン・ストールで 30秒のロスがありましたが、 Grand Prix (1966)
You're a little behind the times, Jake.[JP] れてるぞ ジェイク Chinatown (1974)
Oh, Jesus God.[JP] -もういわよ このガキ クソガキが! The Graduate (1967)
As a result of that terrible exchange, the Cutter team has dropped from the lead.[JP] 交代のモタツキでー カッターズ れました シグマ・タウが先頭 Breaking Away (1979)
That'd be a longer delay.[JP] 却ってれることに The Crazies (1973)
The incubation period may vary, Colonel, but ultimately Trixie is going to spread throughout this entire town![JP] 潜伏期間は不定期だ かれ早かれトリキシは 街全体に広がる The Crazies (1973)
- You got a bad mouth, Clank. - Yeah?[JP] -刻だぞ The Crazies (1973)
I was only an hour late, hon.[JP] れてないよな The Crazies (1973)
As they sweep around the banking Sarti's gonna catch up with the three cars fighting for fourth place. He's passed Tim Randolph, now watch him go underneath Gurney in the Eagle.[JP] れてイーグルのダン・ガーニーと BRMのボブ・ターナー バンクを疾走中の4番手争いをしている3台を 捕らえようとサルティが迫る サルティ、ランドルフを抜いた、 イーグルのガーニーの後だ Grand Prix (1966)
I'm doomed. One little slip like that can cause the Great Pumpkin to pass you by.[JP] "絶対来る"って言って もういかな It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Faster.[JP] いぞ! Breaking Away (1979)
I'll kill you.[JP] 殺してやる エレーン! もう手れよ! The Graduate (1967)
You're a little late, but I guess you won't let that happen again.[JP] 刻だぞ 明日から気をつけろ Breaking Away (1979)
The rain drops run down the cold terrain, [JP] く雨降って 冷たく心を濡らした The Mirror (1975)
You are thr ee r ounds behind.[JP] れたからな Turkish Delight (1973)
Ha! It's too late. Too late for what?[JP] 腹を括れよ かったか Chinatown (1974)
[ WOMAN MUMBLING ] ma'am. [ WOMAN MUMBLING ][JP] 刻しましたすみません You're in Love, Charlie Brown (1967)
We gotta make snap decisions. If I can't get through to you without a five-minute delay- I gotta authorize all these decisions on my own.[JP] 常に5分れる こちらで私だけで決めるぞ The Crazies (1973)
Looks like we're both too late.[JP] すぎたな Chinatown (1974)
Aren't you gonna be late ...[JP] くなるの... Halloween (1978)
Since lunch. Gee whiz, and I'm late.[JP] かったか Chinatown (1974)
Too bad for Lefort.[JP] 過ぎる、ルフォーには気の毒だが、 行こう La Grande Vadrouille (1966)
A few more hours? That can be disastrous.[JP] 数時間後では 手れかもしれん The Crazies (1973)
We're gonna be a little late.[JP] 少しれるから A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Finally.[JP] くに Halloween (1978)
One minute after nine and I'll hang you.[JP] 1分でもれたら 吊されることになるぞ Rough Night in Jericho (1967)
Now, I know it's pretty late, and if you'd rather...[JP] もういし The Graduate (1967)
Sorry chaps, too late to go back.[JP] 戻るにはすぎる La Grande Vadrouille (1966)
I know you're asking why I was late.[JP] ですから刻した理由は― You're in Love, Charlie Brown (1967)
Uh, we want to leave the line open, sir, to, uh, avoid voiceprint delay.[JP] 通信したままで れないように The Crazies (1973)
And eventually she won't show up in Fort Worth, and eventually they'll do something, but that may be weeks.[JP] ソフィーは職場に現れず れて捜査が始まる Someone's Watching Me! (1978)
I said aren't you gonna be late.[JP] くなるのかと言ったんだ Halloween (1978)
It's already too late. - No, go ahead.[JP] もうすぎだよ ー いいや、やってみたまえ The Wing or The Thigh? (1976)
It's truly unfortunate that you missed the overture.[JP] 残念ですがすぎました Soylent Green (1973)
Am I late?[JP] れた? The Graduate (1967)
Why come back this late?[JP] かったのねって。 Live for Life (1967)
My husband will be back quite late.[JP] 帰りはいわ The Graduate (1967)
It's too late. You should have paid him when you had the chance.[JP] (もうい 望みのあるうちに 払っておくべきだったな) Star Wars: A New Hope (1977)
No, it's impossible.[JP] 電車に乗りれたな -いつでも乗れる Four Flies on Grey Velvet (1971)
-Sorry I'm late. -That's all right. You look great.[JP] れてすみません いや 元気そうだね 2001: A Space Odyssey (1968)
Luke, it's too late![JP] ルーク 手れになるわ! Star Wars: A New Hope (1977)
I mean... Well, a week or so won't make too much difference.[JP] 1週間やそこら れても たいして変わらんだろ Rough Night in Jericho (1967)
It's getting awfully late![JP] だとしたらいわね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Come on, we're going to be late. - Don't do that, dad.[JP] 早くしろ、番組にれる ー ちょっとやめてってば、パパ The Wing or The Thigh? (1976)
Right. Well, I better go. It's late, and...[JP] 帰るよ もういしね Someone's Watching Me! (1978)
It is late, let's go to sleep.[JP] もういから、眠りましょう La Grande Vadrouille (1966)
Look, Judith, it's very late.[JP] ごめんジュディス、くなった Halloween (1978)
It's 11:45 Out late tonight[JP] 11: 45 今日はいな Someone's Watching Me! (1978)
Roberto![JP] -電車にれるぞ ダリア Four Flies on Grey Velvet (1971)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
スイッチング[スイッチングちえん, suicchingu chien] switching delay [Add to Longdo]
セル化[セルかちえん, seru kachien] (cell) encapsulation delay [Add to Longdo]
セル延変動[セルちえんへんどう, seru chienhendou] cell delay variation (CDV) [Add to Longdo]
セル延変動[セルちえんへんどう, seru chienhendou] cell delay variation (CDV) [Add to Longdo]
ディジタル検出延時間[ディジタルけんしゅつちえんじかん, deijitaru kenshutsuchienjikan] recognition time [Add to Longdo]
リング[リングちえん, ringu chien] ring latency [Add to Longdo]
[ちえん, chien] delay, latency [Add to Longdo]
延センシティブ[ちえんセンシティブ, chien senshiteibu] delay sensitive [Add to Longdo]
延センシティブ[ちえんセンシティブ, chien senshiteibu] delay sensitive [Add to Longdo]
延モード[ちえんモード, chien mo-do] deferral mode [Add to Longdo]
延回路[ちえんかいろ, chienkairo] delay circuit [Add to Longdo]
延更新[ちえんこうしん, chienkoushin] deferred update [Add to Longdo]
延処理[ちえんしょり, chienshori] deference [Add to Longdo]
延線[ちえんせん, chiensen] delay line [Add to Longdo]
延素子[ちえんそし, chiensoshi] delay element [Add to Longdo]
延配信[ちえんはいしん, chienhaishin] deferred delivery [Add to Longdo]
延配信取消し[ちえんはいしんとりけし, chienhaishintorikeshi] deferred delivery cancellation [Add to Longdo]
延変動[ちえんへんど, chienhendo] delay variation [Add to Longdo]
延変動センシティブ[ちえんへんどうセンシティブ, chienhendou senshiteibu] delay variation sensitive [Add to Longdo]
延揺らぎ[ちえんゆらぎ, chienyuragi] delay variation [Add to Longdo]
延歪み[ちえんひずみ, chienhizumi] delay distortion [Add to Longdo]
[ていちえん, teichien] low delay [Add to Longdo]
伝送経路[でんそうけいろちえん, densoukeirochien] transmission path delay, one-way propagation time [Add to Longdo]
伝送[てんそうちえん, tensouchien] transmission delay [Add to Longdo]
伝送延変動[でんそうちえんへんどう, densouchienhendou] transmission delay variation [Add to Longdo]
伝播[でんぱちえん, denpachien] propagation delay [Add to Longdo]
延広がり[ちえんひろがり, chienhirogari] delay spread [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
乗りれる[のりおくれる, noriokureru] verpassen, zu_spaet_kommen [Add to Longdo]
[おそい, osoi] spaet, verspaetet, langsam [Add to Longdo]
らす[おくらす, okurasu] aufschieben, verschieben [Add to Longdo]
れる[おくれる, okureru] sich_verspaeten, nachgehen (Uhr) [Add to Longdo]
咲き[おそざき, osozaki] spaet bluehend [Add to Longdo]
[ちえん, chien] Verspaetung, Verzoegerung [Add to Longdo]
[ちたい, chitai] Verzoegerung, Aufschub [Add to Longdo]
[ちちゃく, chichaku] verspaetete_Ankunft, Verspaetung [Add to Longdo]
[ちそく, chisoku] Geschwindigkeit, Schnelligkeit [Add to Longdo]
[ちはい, chihai] Aufschub, Verzoegerung, Verspaetung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top