ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*逸*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -逸-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, yì, ㄧˋ] to flee, to escape, to break loose
Radical: , Decomposition:   辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ]  兔 [, ㄊㄨˋ]
Etymology: [ideographic] To run 辶 like a rabbit 兔
Rank: 2338

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: deviate; idleness; leisure; miss the mark; evade; elude; parry; diverge
On-yomi: イツ, itsu
Kun-yomi: そ.れる, そ.らす, はぐ.れる, so.reru, so.rasu, hagu.reru
Radical: , Decomposition:         𫩏  
Variants: , Rank: 1524
[] Meaning:
Kun-yomi: しんにょう, shin'nyou
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yì, ㄧˋ, ] escape; leisurely; outstanding #8,852 [Add to Longdo]
[ān yì, ㄢ ㄧˋ,  ] easy and comfortable; easy #14,173 [Add to Longdo]
[piāo yì, ㄆㄧㄠ ㄧˋ,   /  ] graceful; elegant; to drift; to float #15,330 [Add to Longdo]
[táo yì, ㄊㄠˊ ㄧˋ,  ] to escape; to run away; to abscond #15,475 [Add to Longdo]
待劳[yǐ yì dài láo, ㄧˇ ㄧˋ ㄉㄞˋ ㄌㄠˊ,    ] wait at one's ease for the exhausted enemy #59,305 [Add to Longdo]
[Sūn Yì xiān, ㄙㄨㄣ ㄧˋ ㄒㄧㄢ,    /   ] Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Kuomintang; same as 孫中山|孙中山 #72,116 [Add to Longdo]
骄奢淫[jiāo shē yín yì, ㄐㄧㄠ ㄕㄜ ㄧㄣˊ ㄧˋ,     /    ] extravagant and dissipated; decadent #73,620 [Add to Longdo]
[yǐn yì, ㄧㄣˇ ㄧˋ,   /  ] privacy #74,793 [Add to Longdo]
[yì shì, ㄧˋ ㄕˋ,  ] anecdote (esp. about celebrities) #76,292 [Add to Longdo]
[xián yì, ㄒㄧㄢˊ ㄧˋ,   /  ] comfort and leisure #102,602 [Add to Longdo]
[yì wén, ㄧˋ ㄨㄣˊ,   /  ] anecdote; rumor; canard #108,951 [Add to Longdo]
[yì zhì, ㄧˋ ㄓˋ,   /  ] carefree; in the mood for enjoyment #114,179 [Add to Longdo]
[sàn yì, ㄙㄢˋ ㄧˋ,  ] dispersal #129,139 [Add to Longdo]
[qīng yì, ㄑㄧㄥ ㄧˋ,  ] fresh and elegant [Add to Longdo]
[yì yù, ㄧˋ ㄩˋ,  ] idleness and pleasure [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
らかす[はぐらかす, hagurakasu] (vi) หลบหลีก, หลีกเลี่ยง

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しゅういつ, shuuitsu] (adj-na, n) excellence; (P) #6,208 [Add to Longdo]
[いつわ, itsuwa] (n, adj-no) anecdote; (P) #8,868 [Add to Longdo]
[いつだつ, itsudatsu] (n, vs) (1) deviation; departure; (2) omission; (P) #12,106 [Add to Longdo]
安佚;安[あんいつ, an'itsu] (n, adj-na) (idle) ease; idleness; indolence [Add to Longdo]
一散に;散に[いっさんに, issanni] (adv) at top speed [Add to Longdo]
[いっす, issu] (v5s) (1) (See する) to lose (a chance); to miss (a chance); (2) to overlook; to omit; to forget; (3) to deviate; to depart from (the norm, etc.) [Add to Longdo]
する;佚する[いっする, issuru] (vs-s) (1) to lose (a chance); to miss (a chance); (2) to overlook; to omit; to forget; (3) to deviate [Add to Longdo]
らかす[はぐらかす, hagurakasu] (v5s, vt) (uk) to dodge; to evade; to give the slip [Add to Longdo]
らす[そらす, sorasu] (v5s, vt) to turn away; to avert; (P) [Add to Longdo]
り気[はやりぎ, hayarigi] (n) (arch) impatience; eagerness [Add to Longdo]
[はやる, hayaru] (v5r, vi) (uk) to stray from; to get lost [Add to Longdo]
[はやる, hayaru] (v5r) to be in high spirits; to be impatient; to be hotblooded; to be rash; to be impetuous [Add to Longdo]
れる[それる(P);はぐれる(P), soreru (P); hagureru (P)] (v1, vi) to stray (turn) from subject; to get lost; to go astray; (P) [Add to Longdo]
れ玉[それだま, soredama] (n) stray bullet [Add to Longdo]
れ弾[それだま, soredama] (n) stray bullet [Add to Longdo]
れ矢[それや, soreya] (n) stray arrow [Add to Longdo]
を以て労を待つ[いつをもってろうをまつ, itsuwomotterouwomatsu] (exp, v5t) to wait for the enemy to tire at ease [Add to Longdo]
楽;佚楽[いつらく, itsuraku] (n, vs) pleasure [Add to Longdo]
楽生活[いつらくせいかつ, itsurakuseikatsu] (n) a life given up to pleasure; pleasure-seeking lifestyle [Add to Longdo]
[いっき, ikki] (n, vs) missing a chance [Add to Longdo]
[いっきゅう, ikkyuu] (n, vs) muffed ball [Add to Longdo]
[いつざい, itsuzai] (n) outstanding talent [Add to Longdo]
[いっし, isshi] (n) anecdotal history [Add to Longdo]
[いつじ, itsuji] (n) anecdote; unknown fact [Add to Longdo]
失利益[いっしつりえき, isshitsurieki] (n) lost profit [Add to Longdo]
[いっしゅつ, isshutsu] (n, vs) escape; excelling; prominence [Add to Longdo]
書;佚書[いっしょ, issho] (n) lost book [Add to Longdo]
早く;いち早く;速く[いちはやく, ichihayaku] (adv) (1) promptly; quickly; without delay; (2) before others; first [Add to Longdo]
[いっそう, issou] (n, vs) escape; scud; scamper away [Add to Longdo]
[いっそく, issoku] (n) fast runner; excellence [Add to Longdo]
[いっぴん, ippin] (n) article of rare beauty; gem; (P) [Add to Longdo]
[いちもつ, ichimotsu] (n) excellent person; superb article [Add to Longdo]
[いちもつ, ichimotsu] (n) excellent animal [Add to Longdo]
[いつぶん, itsubun] (n) unknown or lost writings [Add to Longdo]
[いつぶん, itsubun] (n) something unheard of [Add to Longdo]
[いつみん, itsumin] (n) retired person; recluse [Add to Longdo]
;淫佚[いんいつ, in'itsu] (n, adj-na) debauchery [Add to Longdo]
[いんいつ, in'itsu] (n) seclusion [Add to Longdo]
気をそらす;気をらす[きをそらす, kiwosorasu] (exp, v5s) to distract [Add to Longdo]
れる[みそれる, misoreru] (v1, vt) to overlook; to fail to recognize; to fail to recognise [Add to Longdo]
[こういつ, kouitsu] (n, vs) letting (a ball) pass; missing (a grounder); error [Add to Longdo]
好機す可からず[こうきいっすべからず, koukiissubekarazu] (exp) (id) Make hay while the sun shines [Add to Longdo]
;散佚[さんいつ, san'itsu] (n, vs) (1) being scattered and ultimately lost; (2) { physics } dissipation [Add to Longdo]
[しゅんいつ, shun'itsu] (n) excellence; genius [Add to Longdo]
常軌をした[じょうきをいっした, joukiwoisshita] (adj-f) aberrant [Add to Longdo]
食いっれ;食いっぱぐれ[くいっぱぐれ, kuippagure] (n) missing a meal [Add to Longdo]
食い[くいはぐれ, kuihagure] (n) missing a meal; losing means to make one's livelihood [Add to Longdo]
食いれる;食いっれる;食いはぐれる;食いっぱぐれる[くいはぐれる(食い逸れる;食いはぐれる);くいっぱぐれる(食い逸れる;食いっ逸れる;食いっぱぐれる), kuihagureru ( kui sore ru ; kui hagureru ); kuippagureru ( kui sore ru ; kui tsu so] (v1, vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood [Add to Longdo]
針路をれる[しんろをそれる, shinrowosoreru] (exp, v1) to swerve from the course [Add to Longdo]
性的[せいてきいつだつ, seitekiitsudatsu] (n) sexual deviation; sexual anomaly [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
These flowers are the choice of her garden.これらの花は彼女の庭で咲いた品である。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は早く現場に駆けつけた。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は見氏が関西出身だとは知らない。
Easy living corrupted the warrior spirit.の生活が軍人精神をだめにした。
You are way off the track.君は常軌をしているよ。 [ M ]
Make hay while the sun shines.好機をするな。
This is a golden opportunity we'd be stupid to pass up. Let's get to work and finish it all in one fell swoop.好機すべからず。この機に一気に仕事を仕上げてしまおう。
I should have completed it before summer.私はれを夏になる前に完成させるべきだった。
I haven't heard of him since then.私はれ以来彼の消息は聞いていない。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある話を話して講義を始めた。
They missed a good chance.彼らは好機をした。
Her anecdotes amuse us all.彼女の話は誰にとっても面白い。
Her behavior was a departure from the normal.彼女の行動は常軌をしたものだ。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機をする前に、選挙からおりました。
Strike while the iron is hot.後期すべからず。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes, just enough so I got sidetracked and wouldn't know that Stanley was the one I was after.[JP] 話で僕をはぐらかし... 矛先をスタンリーから らしたな D.O.A. (1949)
You look in their eyes and do not pull it out until you see their soul.[JP] 相手の視線を見て 魂が抜けるまで決してらすな Snow White and the Huntsman (2012)
Fleeing and driving without a license, [CN] 无证驾驶逃 Steal My Heart (2013)
When investigating a hit-and-run, it's procedure to compile a list of all vehicles booked in for bodywork or windscreen repairs post facto.[CN] 调查撞人逃案的时候 我们会调查所有修车厂里 修理车身或挡风玻璃的事后车辆 这是程序 Home (2013)
Are you ready to give yourself to the pit, once and for all?[CN] 她不是去任何地方 你准备好 给自己的坑 一劳永 Jug Face (2013)
We can't lose sight of who we are.[JP] 常軌をした行動は出来ない 自分を見失ってはいけない Hearts and Minds (2010)
Out of common decency.[JP] 常軌をして... Sherlock Holmes (2009)
Don't interrupt me.[JP] らすんじゃない Flesh and Bone (2004)
Shut up. It's classic misdirection.[JP] 黙れ 注意をらす Mole Hunt (2009)
Don't try and block with this. When he swings, intercept, deflect, and hook it away.[JP] これで苦しめたり、邪魔はしないで下さい 彼が振り回したら、受け止めて らして引っ掛けて下さい United (2005)
Tell me once and for all what's happening, tell me![CN] 告诉我一劳永 发生了什么事,告诉我! In Bloom (2013)
Morning, sir. You're on this hit and run, aren't you?[CN] 早上好 长官 那起交通逃是你负责的吧? Home (2013)
Now if you look here, [JP] 目をらさせる為 The Mill and the Cross (2011)
You people are getting lazy[CN] 如今安怠惰 Young Detective Dee: Rise of the Sea Dragon (2013)
If we had a distraction, I could cover you to the woods.[JP] 敵の気を らさないと RED (2010)
He thinks she'd be a valuable member of our society.[JP] 彼女は材だと 考えているみたいだ The Other Woman (2008)
You broke protocol because you need a bathroom break?[CN] 嗯 比如你要追踪一辆逃的车子 或野猴子 如果它要从你身边逃走 Eye Spy (2013)
Okay. We need to get off the road.[JP] 道路をれるぞ Paul (2011)
He's off the street and up in the woods![JP] 道かられて林の中だ We Bought a Zoo (2011)
You mean distract him.[JP] つまり気をらすため? Triggerman (2012)
Eddie was a degenerate skirt hound.[JP] エディは 常軌をした女狂いだったから Red Sauce (2009)
I'm asking you seriously, let's clear this up once and for all![CN] 我在问你认真, 让我们澄清这件事一劳永 In Bloom (2013)
I thought you run...[CN] 我还以为你逃 Steal My Heart (2013)
We need to create a distraction.[JP] 気をらす必要があるな VS. (2009)
You got him back into the car, then found a quiet street in Oxford where you dumped his body to be taken for the victim of a hit-and-run.[CN] 你把他弄进车 找了牛津一条比较安静的街区 扔下他的尸体 做成撞人逃的样子 Home (2013)
Uniform brought it in about an hour ago. In the next street to that hit and run. Opened.[CN] 制服警一小时前拿来的 就在肇事逃隔壁那条街 箱子开着 Home (2013)
Alas, those laws are never violated. They don't know how to be violated.[JP] その法則から 脱する能力もない Stalker (1979)
So, I chose to eliminate the threat altogether.[CN] 所以我决定一劳永消除威胁 Invisible Leash (2013)
I forgot how afraid I was around girls... how I was always waiting for them to laugh at me or... look away embarrassed, or ask me about my tall, handsome brother.[JP] 忘れていたよ 少女がどの位恐れてたか どの位、笑われるのを待っていたのか それか目をらせるか Baelor (2011)
I will not tolerate one more outburst of any kind from anybody in this courtroom![JP] 審理無効を宣言します あのような常軌を した行動はー 当法廷では今後 一切許しません Tucker: The Man and His Dream (1988)
He was a classics don at Baidley. Killed in a hit-and-run last night.[CN] 他是Baidley学院教古典文学的老师 昨晚死于在一起肇事逃 Home (2013)
That's crazy.[JP] 常軌をしてる Serpent's Tooth (2011)
Most Vulcans see melding as deviant behaviour.[JP] ほとんどのヴァルカンは融合は 脱した行為であるとみなしている The Forge (2004)
Just stick to that hit-and-run and boning up for your sergeant's.[CN] 处理好你那起交通逃 好好准备你的警长考试 Home (2013)
They blatantly deny your ghost exists... and have filed papers with the minister's office... claiming you've overstepped your authority.[JP] 君の言うゴーストの 存在自体を否定している それに大臣からの書類も 提出された 君の権限脱に関するな Hitman (2007)
I do solemnly swear that we will once and for all put an end to your sickeningly cute injustices, [CN] 我郑重宣誓 我们将一劳永 杜绝 您的病态可爱的不公正, Dear Dumb Diary (2013)
Carl, these micro-loans, not bad.[JP] カール このやり方は秀 Yes Man (2008)
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder's Map. "[JP] "ムーニー ワームテール パッドフット そしてプロングスが― "自信をもってお届けする品 忍びの地図 Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Besides, who's gonna protect Rachel and Ella when you get locked up for hit-and-run, hmm?[CN] 那么 谁来保护瑞秋和Ella 当你因为肇事逃被抓起来 嗯 Reasonable Doubt (2014)
The so called Land cruiser hit-and-run case... which involves one of the most respected... and law abiding families of the city.[CN] 所谓的丰田越野车交通肇事逃案件 The so called land cruiser hit -and -run case. Jolly LLB (2013)
The tale is thrilling, if I say so myself[JP] 勇ましい話があるのだが Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
- If it was a hit-and-run, all it takes is for the guy who hit him to come forward and confess, and we're dead in the water.[CN] -如果这是肇事逃 那就需要那个肇事者 主动承认 否则我们还会陷入僵局 Reasonable Doubt (2014)
I'm not hankering for the good life, I just want to be comfortable[CN] 不求最好 只求安 So Young (2013)
- Create a diversion to get Anna out... so that Erica's got time to get to the eggs.[JP] アンナの注意をらして 陽動作戦だ その間にエリカが卵の所へ Red Sky (2010)
- NOH Kyungmk'.[CN] -陶景 The Attorney (2013)
It wants to end the blood line once and for all.[CN] 也许. 它要结束血线一劳永 Jinn (2014)
Recently, ENCOM board members have been troubled by reports of Flynn's erratic, even obsessive, behavior.[JP] 以来フリン氏は常軌をした言動が増え 役員達を当惑させていたようです オーナーの突然の失踪で TRON: Legacy (2010)
The light's passed on, away towards the north.[JP] 光がれて 北へ向きました The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Sure, sure, sure. People experience what's called flight of ideas.[CN] 没错 患者会体验到观念奔 Poison Pill (2013)
Advocate Jagdish Tyagi... ..who had filed a PIL in the Land Cruiser hit-and-run case... has created a sensation by submitting an affidavit in court.[CN] 对丰田越野交通肇事逃案件提起 Advocate Jagdish Tyagi. 诉讼的律师贾格·迪什·提亚吉向法庭 ..who had filed a PLL in the land Cruiser hit -and Jolly LLB (2013)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[どいつ, doitsu] Deutschland [Add to Longdo]
[しゅういつ, shuuitsu] vorzueglich, meisterhaft [Add to Longdo]
[いつ, itsu] MUSSE, ABSCHWEIFEN, ABWEICHEN, UEBERTREFFEN [Add to Longdo]
[いっぴん, ippin] vortrefflicher_Artikel, Meisterwerk [Add to Longdo]
[いつわ, itsuwa] Anekdote [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top