ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*連れ出す*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 連れ出す, -連れ出す-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
連れ出す[つれだす, tsuredasu] (v5s, vt) to take out [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I got you. We're gonna get you out of here.[JP] 安心しろ 連れ出す Prometheus (2012)
Said she wanted my help busting ben out of your basement.[JP] 地下室のベンを連れ出すのを 手伝ってほしいと言われた Eggtown (2008)
I'll figure out a way to get him to step outside[JP] 彼を外に連れ出す 方法を考えよう Those Kinds of Things (2011)
Are you gonna make me call backup to get you out of this bar?[JP] このバーからあなたを連れ出すために 私に援護要請の電話をさせたいの? Fugue in Red (2011)
We don't have to transport him.[JP] 連れ出す必要ないわ The Sword's Edge (2012)
I'm gonna lead them all outside and one by one[JP] 連中を全員 外に連れ出すわ 一人ひとりね Family Time (2012)
..but I can't get your people out.[JP] しかし、君の部下を連れ出すことはできない Borderland (2004)
We're not dragging him to Tunisia.[JP] チュニジアまで連れ出す訳では無い Representative Brody (2011)
I'm getting you out of here.[JP] 君をここから 連れ出すよ。 The Twilight Saga: New Moon (2009)
- I saw him leave with girls who do what I do.[JP] - 同職の女性を連れ出すのを見たからです The Lincoln Lawyer (2011)
I'll take him out right here.[JP] 奴をここから連れ出す Storm Front (2004)
And for that very slick offer to whisk me away.[JP] しかも連れ出す口実が とっても上手よ Bury the Lede (2012)
I don't know if I should be helping you leave hospital...[JP] なんか気が引けるなぁ 病人を外に連れ出す Until the Lights Come Back (2005)
Well, I reckon you could get Dr. Dolittle on out here. He probably could tell you.[JP] ドリトル先生を連れ出すんだ 彼が教えてくれる筈だ Temple Grandin (2010)
* I will get you and our baby off this island.[JP] 君と赤ちゃんをこの島から連れ出す Something Nice Back Home (2008)
I want to go to the school. Pull him out in front of friends.[JP] いや直接 高校に行きたい 友達の見ている前で連れ出すんだ Insomnia (2002)
We gotta get him outta here.[JP] ここから連れ出すのか? The Hills Have Eyes II (2007)
I need you to accept the fact that you cannot break Lorelei Martins out of prison.[JP] ローレライ・マーティンスを 刑務所から連れ出すなんて 出来ないという事実を受け入れて If It Bleeds, It Leads (2012)
He'll get us in there.[JP] 奴らを連れ出すはずだ Made to Suffer (2012)
- No, I will personally bring.[JP] - 自分で皆を連れ出すつもりだ Defiance (2008)
How many citizens out that police station?[JP] 警察署からどうやって 住民を連れ出すんだ? Battle Los Angeles (2011)
Taking out all these guys is doable.[JP] 全員連れ出す事は可能だが、 Gliding Over All (2012)
It's not gonna be easy transporting him out of there, not quietly.[JP] 奴を連れ出すのは 容易な事じゃ無い The Sword's Edge (2012)
Seems only right that I should be the one to take you away now.[JP] そう考えると、君を連れ出すのは わしであるべきなのさ。 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 (2010)
We'll get you out of here. No, no, have you found Jarett yet?[JP] 君をここから連れ出す Eyeborgs (2009)
He's second in command. How are you gonna get him off the ship?[JP] 奴は次官だ どうやって船から連れ出す? Red Sky (2010)
How are we gonna get her outta here without any goddamn ammo?[JP] 弾もないのにどうやって彼女を連れ出す The Hills Have Eyes II (2007)
Designed to take out an entire populace in a controlled landlocked area.[JP] 全住民を制御された内陸に 連れ出すように計画された Planet Terror (2007)
You bring charlotte back safe, and I will take you off this island.[JP] 君がシャルロットを連れ戻し 私が君を島から連れ出す The Economist (2008)
Are you ready to get Dylan checked out?[JP] ディランを連れ出す 用意はできてますか? A561984 (2009)
I'm here to take you out. We go home.[JP] 君をここから連れ出す 家へ帰ろう 6 Bullets (2012)
Were you ever... gonna take us off this island?[JP] これまでに・・・ 俺たちをここから連れ出す 意図はあったのか? The Shape of Things to Come (2008)
It's what I do. I got the child out.[JP] 子供を連れ出すことが 任務だ 6 Bullets (2012)
I want you to help me bust him out.[JP] ベンを連れ出すのを 手伝って欲しいの Eggtown (2008)
we need to get you out of here, henry.[JP] 君をここから連れ出す ヘンリー No Good Deed (2012)
Now I got to get him out of here.[JP] 今は此所から連れ出す Wolf and Cub (2012)
The only way to save our lives is to get our people off that island.[JP] 助かりたいのなら 海岸で待ってる仲間を 島から連れ出す必要がある Cabin Fever (2008)
Firefighter Paul Satterfield risked it all to pull an unconscious man from his burning house in Wilden.[JP] ウィルデンの燃え上がる家から ポール・サターフィールド消防士が 意識を失った男性を 命懸けで 連れ出すことに成功したのです Fugue in Red (2011)
But I could come get you off of this island.[JP] 俺が君を この島から 連れ出す Shutter Island (2010)
I forbid you from talking about the girl from the Guignol Theatre.[JP] 私は、ギヨン劇場からあの少女を 連れ出すのを禁止した La Grande Vadrouille (1966)
-We'll get you out of here.[JP] - ここから連れ出す - いや、いい Storm Front, Part II (2004)
I'm getting you out of here.[JP] ここから連れ出す Destroy Malevolence (2008)
The only way to kill a Dark Passenger is to take out the driver.[JP] 奴を殺すために ここから連れ出す Ricochet Rabbit (2011)
The rest of you lock down both ends of the block until we get this guy out of here. Understood?[JP] 他は 男を連れ出すまで 通りを封鎖して わかった? Flesh and Blood (2012)
Take him out.[JP] 奴を連れ出す Wasting Time (2012)
When it's done, we'll take you out of New Orleans.[JP] 出来次第 君を ニューオリンズから連れ出す Fire with Fire (2012)
- The best way is to get him out of here.[JP] - 最良の道は ここから連れ出すんだ Brotherhood (2010)
I need you to get those lads off my ward this minute![JP] 彼らを外に連れ出すのを いますぐ手伝って下さい Good Vibrations (2012)
I'm taking you out.[JP] 君を連れ出す Eyeborgs (2009)
I can finally take you away from that awful place that you work in.[JP] いつか君を最悪の職場から連れ出す Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top