ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 請, -請- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [請, qǐng, ㄑㄧㄥˇ] to ask, to request; to invite; please Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 [yán, ㄧㄢˊ] 青 [qīng, ㄑㄧㄥ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 请, Rank: 5904 | | [请, qǐng, ㄑㄧㄥˇ] to ask, to request; to invite; please Radical: 讠, Decomposition: ⿰ 讠 [yán, ㄧㄢˊ] 青 [qīng, ㄑㄧㄥ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 請, Rank: 421 |
|
| 請 | [請] Meaning: solicit; invite; ask On-yomi: セイ, シン, ショウ, sei, shin, shou Kun-yomi: こ.う, う.ける, ko.u, u.keru Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 青 Variants: 乞, Rank: 524 |
| 请 | [qǐng, ㄑㄧㄥˇ, 请 / 請] to ask; to invite; please (do sth); to treat (to a meal etc); to request #291 [Add to Longdo] | 申请 | [shēn qǐng, ㄕㄣ ㄑㄧㄥˇ, 申 请 / 申 請] to apply for sth; application (form etc) #1,372 [Add to Longdo] | 邀请 | [yāo qǐng, ㄧㄠ ㄑㄧㄥˇ, 邀 请 / 邀 請] invite #2,257 [Add to Longdo] | 请求 | [qǐng qiú, ㄑㄧㄥˇ ㄑㄧㄡˊ, 请 求 / 請 求] request #4,038 [Add to Longdo] | 请问 | [qǐng wèn, ㄑㄧㄥˇ ㄨㄣˋ, 请 问 / 請 問] may I ask... #4,968 [Add to Longdo] | 聘请 | [pìn qǐng, ㄆㄧㄣˋ ㄑㄧㄥˇ, 聘 请 / 聘 請] to engage; to hire (a lawyer etc) #6,874 [Add to Longdo] | 请教 | [qǐng jiào, ㄑㄧㄥˇ ㄐㄧㄠˋ, 请 教 / 請 教] consult #10,737 [Add to Longdo] | 请假 | [qǐng jià, ㄑㄧㄥˇ ㄐㄧㄚˋ, 请 假 / 請 假] ask for time off #11,100 [Add to Longdo] | 提请 | [tí qǐng, ㄊㄧˊ ㄑㄧㄥˇ, 提 请 / 提 請] to propose #11,855 [Add to Longdo] | 申请人 | [shēn qǐng rén, ㄕㄣ ㄑㄧㄥˇ ㄖㄣˊ, 申 请 人 / 申 請 人] applicant #12,444 [Add to Longdo] | 请客 | [qǐng kè, ㄑㄧㄥˇ ㄎㄜˋ, 请 客 / 請 客] give a dinner party; entertain guests; invite to dinner #13,309 [Add to Longdo] | 请示 | [qǐng shì, ㄑㄧㄥˇ ㄕˋ, 请 示 / 請 示] ask for instructions #15,966 [Add to Longdo] | 宴请 | [yàn qǐng, ㄧㄢˋ ㄑㄧㄥˇ, 宴 请 / 宴 請] to invite sb to dinner #20,619 [Add to Longdo] | 请进 | [qǐng jìn, ㄑㄧㄥˇ ㄐㄧㄣˋ, 请 进 / 請 進] "please come in" #21,227 [Add to Longdo] | 申请书 | [shēn qǐng shū, ㄕㄣ ㄑㄧㄥˇ ㄕㄨ, 申 请 书 / 申 請 書] application #23,485 [Add to Longdo] | 申请表 | [shēn qǐng biǎo, ㄕㄣ ㄑㄧㄥˇ ㄅㄧㄠˇ, 申 请 表 / 申 請 表] application form #25,272 [Add to Longdo] | 请柬 | [qǐng jiǎn, ㄑㄧㄥˇ ㄐㄧㄢˇ, 请 柬 / 請 柬] invitation card; written invitation #32,488 [Add to Longdo] | 请愿 | [qǐng yuàn, ㄑㄧㄥˇ ㄩㄢˋ, 请 愿 / 請 願] petition (for action to be taken) #41,494 [Add to Longdo] | 请帖 | [qǐng tiě, ㄑㄧㄥˇ ㄊㄧㄝˇ, 请 帖 / 請 帖] invitation card; written invitation #44,841 [Add to Longdo] | 约请 | [yuē qǐng, ㄩㄝ ㄑㄧㄥˇ, 约 请 / 約 請] to invite; to issue an invitation #51,169 [Add to Longdo] | 请罪 | [qǐng zuì, ㄑㄧㄥˇ ㄗㄨㄟˋ, 请 罪 / 請 罪] to apologize humbly; to beg forgiveness #52,103 [Add to Longdo] | 请愿书 | [qǐng yuàn shū, ㄑㄧㄥˇ ㄩㄢˋ ㄕㄨ, 请 愿 书 / 請 願 書] petition #60,226 [Add to Longdo] | 请便 | [qǐng biàn, ㄑㄧㄥˇ ㄅㄧㄢˋ, 请 便 / 請 便] (phr) do as you wish; please yourself #61,844 [Add to Longdo] | 呈请 | [chéng qǐng, ㄔㄥˊ ㄑㄧㄥˇ, 呈 请 / 呈 請] to submit (to superiors) #75,020 [Add to Longdo] | 促请 | [cù qǐng, ㄘㄨˋ ㄑㄧㄥˇ, 促 请 / 促 請] to urge #81,192 [Add to Longdo] | 延请 | [yán qǐng, ㄧㄢˊ ㄑㄧㄥˇ, 延 请 / 延 請] to employ; to send for sb promising employment #94,766 [Add to Longdo] | 不情之请 | [bù qíng zhī qǐng, ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ, 不 情 之 请 / 不 情 之 請] my presumptuous request (humble expr.); if I may be so bold to ask a favor #109,740 [Add to Longdo] | 招请 | [zhāo qǐng, ㄓㄠ ㄑㄧㄥˇ, 招 请 / 招 請] to recruit; to take on (an employee) #168,901 [Add to Longdo] | 下面请看 | [xià miàn qǐng kàn, ㄒㄧㄚˋ ㄇㄧㄢˋ ㄑㄧㄥˇ ㄎㄢˋ, 下 面 请 看 / 下 面 請 看] please see below [Add to Longdo] | 对不起,请先登录 | [duì bu qǐ, qǐng xiān dēng lù, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄧˇ, ㄑㄧㄥˇ ㄒㄧㄢ ㄉㄥ ㄌㄨˋ, 对 不 起 , 请 先 登 录 / 對 不 起 , 請 先 登 錄] Sorry, please register first [Add to Longdo] | 请先登录 | [qǐng xiān dēng lù, ㄑㄧㄥˇ ㄒㄧㄢ ㄉㄥ ㄌㄨˋ, 请 先 登 录 / 請 先 登 錄] please register first [Add to Longdo] | 请勿吸烟 | [qǐng wù xī yān, ㄑㄧㄥˇ ㄨˋ ㄒㄧ ㄧㄢ, 请 勿 吸 烟 / 請 勿 吸 煙] No smoking; Please do not smoke [Add to Longdo] | 请勿打扰 | [qǐng wù dǎ rǎo, ㄑㄧㄥˇ ㄨˋ ㄉㄚˇ ㄖㄠˇ, 请 勿 打 扰 / 請 勿 打 擾] please do not disturb [Add to Longdo] | 请多关照 | [qǐng duō guān zhào, ㄑㄧㄥˇ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄢ ㄓㄠˋ, 请 多 关 照 / 請 多 關 照] please treat me kindly (conventional greeting); thank you for looking after me; hello, I'm glad to be here [Add to Longdo] | 请看 | [qǐng kàn, ㄑㄧㄥˇ ㄎㄢˋ, 请 看 / 請 看] please see ...; vide [Add to Longdo] |
| 要請 | [ようせい, yousei] (n) ความต้องการ | 許可申請 | [きょかしんせい, kyokashinsei] (n) ยื่นขออนุญาต |
| 元請け | [もとうけ, motouke] ผู้ยื่นข้อตกลง, ผู้สัญญา (เป็นคำพูดที่มักใช้ในข้อสัญญา ข้อตกลง มักจะใช้คู่กับ 下請け=したうけ=Subcontractor=ผู้รับข้อตกลง), See also: A. 下請け, R. 下請け | 下請け | [したうけ, shitauke] ผู้รับข้อตกลง, ผู้ทำสัญญา (เป็นคำพูดที่มักใช้ในข้อสัญญา ข้อตกลง มักจะใช้คู่กับ 元請け=もとうけ=Contractor=ผู้ยื่นข้อตกลง), See also: A. 元請け, R. 元請け | 特採申請 | [とくさいしんせい, tokusaishinsei] (n) การขออนุญาิตลูกค้าส่งของในกรณีพิเศษ | 請求書 | [せいきゅうしょ, seikyuusho] (n) ใบแจ้งหนี้ | 申請者 | [しんせいしゃ, shinseisha] ผู้สมัคร |
| 下請会社 | [したうけがいしゃ, shitaukegaisha] TH: บริษัทที่ทำสัญญารับเหมาะ EN: contract company |
| 受け(P);請け;承け | [うけ, uke] (n) (1) popularity; favour; favor; reception; (2) defense; defence; reputation; (3) agreement; (4) receiver of technique (e.g. in martial arts); (5) (uk) (col) (See 猫・6, 攻め・2) submissive partner of a homosexual relationship; (P) #371 [Add to Longdo] | 受ける(P);請ける(P);承ける;享ける | [うける, ukeru] (v1, vt) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (7) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) { ling } (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (10) (esp. 請ける, now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1, vi) (11) to be well-received; to become popular; to go down well; (P) #1,784 [Add to Longdo] | 申請 | [しんせい, shinsei] (n, vs) application; request; petition; (P) #3,307 [Add to Longdo] | 要請 | [ようせい, yousei] (n, vs) (1) appeal; call for something; request; claim; demand; (n) (2) axiom; (P) #3,380 [Add to Longdo] | 請求 | [せいきゅう, seikyuu] (n, vs) claim; demand; charge; application; request; billing (for a service); (P) #4,638 [Add to Longdo] | 招待(P);請待 | [しょうたい(P);しょうだい(ok), shoutai (P); shoudai (ok)] (n, vs, adj-no) invitation; (P) #5,459 [Add to Longdo] | 受け取る(P);受けとる;受取る;請け取る;請取る;うけ取る | [うけとる, uketoru] (v5r, vt) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand; (P) #10,579 [Add to Longdo] | 請願 | [せいがん, seigan] (n, vs, adj-no) petition; (P) #14,853 [Add to Longdo] | 請負(P);請け負い(io) | [うけおい, ukeoi] (n) contract (for work); contracting; undertaking; (P) #16,909 [Add to Longdo] | お強請り;御強請り | [おねだり, onedari] (n) (uk) (pol) (See 強請り) begging; pestering; pleading; coaxing [Add to Longdo] | 安請け合い;安請合い | [やすうけあい, yasuukeai] (n, vs) promising without due consideration [Add to Longdo] | 安普請 | [やすぶしん, yasubushin] (n) cheap structure (e.g. of houses) [Add to Longdo] | 雨乞い;雨請い | [あまごい, amagoi] (n, vs) praying for rain [Add to Longdo] | 営業許可申請書 | [えいぎょうきょかしんせいしょ, eigyoukyokashinseisho] (n) application form for business permit; business permit application form [Add to Longdo] | 閲を請う | [えつをこう, etsuwokou] (exp, v5u) to ask for a revision [Add to Longdo] | 下請け(P);下請 | [したうけ, shitauke] (n, vs) subcontract; (P) [Add to Longdo] | 下請け会社;下請会社 | [したうけがいしゃ, shitaukegaisha] (n) subcontractor; subcontracting company [Add to Longdo] | 下請け業者 | [したうけぎょうしゃ, shitaukegyousha] (n) subcontractor [Add to Longdo] | 下請け工場 | [したうけこうじょう, shitaukekoujou] (n) a subcontracting factory [Add to Longdo] | 下請負 | [したうけおい, shitaukeoi] (n) subcontract [Add to Longdo] | 仮普請 | [かりぶしん, karibushin] (n, vs) temporary building [Add to Longdo] | 架空請求詐欺 | [かくうせいきゅうさぎ, kakuuseikyuusagi] (n) fraud based on demanding payment for false claims or non-existent bills [Add to Longdo] | 割り普請 | [わりぶしん, waribushin] (n) dividing work among several contractors [Add to Longdo] | 株式買取請求権 | [かぶしきかいとりせいきゅうけん, kabushikikaitoriseikyuuken] (n) right of demand for buying shares [Add to Longdo] | 勧請 | [かんじょう, kanjou] (n, vs) (1) praying for the coming of a deity; (2) (See 分霊) ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location [Add to Longdo] | 寄付を請う | [きふをこう, kifuwokou] (exp, v5u) to solicit donations [Add to Longdo] | 希う;請い願う;庶幾う;冀う;乞い願う | [こいねがう, koinegau] (v5u, vt) to beg; to request; to beseech; to implore; to entreat [Add to Longdo] | 祈請 | [きせい, kisei] (n, vs) entreaty; prayer [Add to Longdo] | 起請 | [きしょう, kishou] (n, vs) vow [Add to Longdo] | 起請文 | [きしょうもん, kishoumon] (n) (historical) written vow to the gods [Add to Longdo] | 強請 | [きょうせい;ごうせい, kyousei ; gousei] (n, vs) blackmail; extortion; persistent demand [Add to Longdo] | 強請り;強請(io) | [ねだり, nedari] (n) (uk) (See 強請・きょうせい) begging; pestering; pleading; coaxing [Add to Longdo] | 強請り取る;ゆすり取る | [ゆすりとる, yusuritoru] (v5r) to extort; to shake down (for money) [Add to Longdo] | 強請る | [ねだる(P);ゆする, nedaru (P); yusuru] (v5r, vt) (1) (ねだる only) to tease; to coax; (2) to solicit; to demand; to extort; (P) [Add to Longdo] | 見本請求 | [みほんせいきゅう, mihonseikyuu] (n) sample request [Add to Longdo] | 元請け | [もとうけ, motouke] (n) prime contract work or contractor [Add to Longdo] | 元請け人 | [もとうけにん, motoukenin] (n) master contractor [Add to Longdo] | 元請け負い人 | [もとうけおいにん, motoukeoinin] (n) master contractor [Add to Longdo] | 後ねだり;後強請り;跡強請り | [あとねだり, atonedari] (n) (obsc) (See 強請り) demanding again what one has already obtained; coaxing out of someone for a second time [Add to Longdo] | 御茶請け;お茶請け | [おちゃうけ, ochauke] (n) tea-cake [Add to Longdo] | 懇請 | [こんせい, konsei] (n, vs) appeal; entreaty; request [Add to Longdo] | 査証申請人 | [さしょうしんせいじん, sashoushinseijin] (n) visa applicant [Add to Longdo] | 寺請;寺請け | [てらうけ, terauke] (n) certification issued by a temple to prove affiliation [Add to Longdo] | 寺請制度 | [てらうけせいど, teraukeseido] (n) system used during the Edo era where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith [Add to Longdo] | 実践理性の要請 | [じっせんりせいのようせい, jissenriseinoyousei] (n) postulates of practical reason [Add to Longdo] | 受け売り;受売り;請け売り;請売り | [うけうり, ukeuri] (n, vs) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling [Add to Longdo] | 受取り(P);受け取り(P);受取(P);受け取(P);請け取り;請取り;請取;請け取 | [うけとり, uketori] (n) receipt; (P) [Add to Longdo] | 住民監査請求 | [じゅうみんかんさせいきゅう, juuminkansaseikyuu] (n) resident audit request to local government authority [Add to Longdo] | 招じ入れる;請じ入れる | [しょうじいれる, shoujiireru] (v1, vt) to invite or usher in [Add to Longdo] | 招請(P);召請 | [しょうせい, shousei] (n, vs) calling together; invitation; (P) [Add to Longdo] |
| | I'm applying for a summer internship at Brewster Keegan. | [JP] キーガンさんのところの 研修を申請しまして Harold & Kumar Go to White Castle (2004) | Hear ye, hear ye, hear ye. | [CN] 請注意! Music Box (1989) | - Yes, please. | [CN] - 是的,請。 Filth and Wisdom (2008) | Call for help! | [JP] 救助を要請して下さい Umizaru (2004) | This is the 701 st Mobile Infantry, Bravo Company, requesting pickup. | [JP] こちらは701の歩兵部隊 救出を要請します Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004) | I hired 3 tutors to help her | [CN] 我已經給她請了三個家庭教師了 Jin su xin zhong qing (1986) | No, please let him use this one. | [CN] 不,請讓他使用這一把 Escape from Sobibor (1987) | Help is on its way. | [JP] 本部への救助を要請しました Umizaru (2004) | Take a seat, Parker. | [CN] 請坐 派克 The Parent Trap (1998) | So I just happened to see his American Express bill. | [JP] それでたまたま彼のアメックスカードの 請求書を見ちゃったのよ When Harry Met Sally... (1989) | No handsies. | [CN] 請勿動手 Extraction (2015) | That's fine. Bill me anything you want. Just help me. | [JP] 好きなだけ請求して いいから助けて Cellular (2004) | That she begged me to try to enzyme out on her. | [JP] 酵素を飲ませてくれと 彼女は請うた 私は許さなかったのに... The Manster (1959) | If not for the money to get you down to Hong Kong | [CN] 如果不是為了申請你出來 要花十幾萬 Jin su xin zhong qing (1986) | Your vessel, the Hakata, issued an SOS. | [JP] 君たちが乗っていた "はかた"からの要請で Umizaru (2004) | Well, I never made a mistake. | [JP] 請け合います 私は1度も間違えたことがありません Manny & Lo (1996) | (chuckles) meaning same promotion, but here in d.C.? | [JP] そうね 助成金の申請を書いて Bones (2005) | I leave it for him to claim who has never known fear! | [JP] お前が請けだせなかった首を... 恐れを習わなかった男に譲る Siegfried (1980) | Forgive him, sir. Forgive us. | [CN] 先生,請原諒他,原諒我們 The Lover (1992) | Please. | [CN] 請你 Mary (2005) | Congratulations. Shall we have a few words from mamashan of team 169 | [CN] 恭喜你, 不如我地請169組媽咪 同我地講幾句話, 唔該 Huan chang (1985) | Leave us, please. | [CN] 請離開 In a Glass Cage (1986) | Well, let's demand to cancel it, if it rains. | [JP] 雨が降った時は 中止を要請しよう Grand Prix (1966) | Stop, stop. | [CN] 停止。 停止﹗ 請停止出門﹗ Exte: Hair Extensions (2007) | I got an 11-80, possible 10-54 County Road J, requesting immediate assistance. | [JP] 現場に到着 郡道Jにて 即時の援助を要請する Twin Streaks (1991) | Listen, they want us to pay for the beer we drank. | [JP] 聞いてくれ 俺たちが飲んだ ビール代を請求された The Blues Brothers (1980) | Favor? | [CN] 請求 Episode #1.3 (2013) | - He has requested your presence. | [JP] 同席の要請が 何故? Star Wars: Revenge of the Sith (2005) | Leave this room immediately. | [CN] 288) }請離開這屋子 Left Luggage (1998) | Horus! | [CN] 親愛的拉神 請幫幫我們 ! Gods of Egypt (2016) | I'll ask for 5 more days' leave for you | [CN] 我幫你多請五天假好了 Tai cheung lo dau (1985) | You look beautiful today, I'll buy you lunch | [CN] 今天好漂亮,請你吃午飯 Tai cheung lo dau (1985) | If you had been born very, very ugly, your Mammy wouldn't have got you down here | [CN] 如果你滿臉痘子,單眼皮 招風耳,爆牙,塌鼻子 你媽會不會花個十幾萬申請你出來 Jin su xin zhong qing (1986) | Yes, please come in | [CN] 是呀,請進來吧 Tai cheung lo dau (1985) | Foreman, no hung jury. | [JP] 陪審員長 評決不一致の要請は取り消す The Gentle Twelve (1991) | Q.E. Please | [CN] 有請第一組媽咪 Huan chang (1985) | Come in | [CN] 請 The Discarnates (1988) | Watch where you're going. | [JP] これが請求書 The Wing or The Thigh? (1976) | Yeeko, stop beating her please | [CN] 一哥,別打了,放過她吧 請 Jin su xin zhong qing (1986) | Sir, this is Mobile Infantry Bravo 6 to Fleet Rescue. | [JP] 救出要請 こちら歩兵部隊ブラボー6 Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004) | Give him what I ordered. Don't forget the receipt. | [JP] 注文した料理は、全部彼に通してくれ それから請求書は私あてに頼む The Wing or The Thigh? (1976) | Remember, the better your behaviour, the easier your stay will be. | [CN] 請記住,安分守己,得好報 Escape from Sobibor (1987) | send me a bill. | [JP] 請求書送って A Cinderella Story (2004) | Three guests! | [CN] 是,三位客人,請跟我來 The Discarnates (1988) | That's a negative, Rafterman. | [JP] 要請は却下 Full Metal Jacket (1987) | Dr. Loomis this thing is all over the state. | [JP] ルーミス博士、 これは州からの要請なんです Halloween II (1981) | Mom, we have invited you here to let you know our decision and not to fight with him | [CN] 媽咪,我們請你來 是要把這件事情告訴你 不是叫找你來吵架的 Tai cheung lo dau (1985) | Mr. Chan, please! | [CN] 有請陳局長 On the Edge (2006) | Frankie. | [CN] 有請弗蘭基 Brooklyn (2015) | There's a call for another vote. | [JP] 決の要請がでました 無罪だと思う人 The Gentle Twelve (1991) |
| | 下請け | [したうけ, shitauke] Nebenvertrag, Zulieferung, Zulieferungsvertrag [Add to Longdo] | 強請 | [きょうせい, kyousei] zudringliches_Bitten, Erpressung [Add to Longdo] | 普請 | [ふしん, fushin] das_Bauen, -Bau [Add to Longdo] | 申請 | [しんせい, shinsei] Gesuch, Antrag [Add to Longdo] | 要請 | [ようせい, yousei] Forderung, Erfordernis, Bitte, Postulat [Add to Longdo] | 請う | [こう, kou] bitten [Add to Longdo] | 請ける | [うける, ukeru] erhalten [Add to Longdo] | 請求 | [せいきゅう, seikyuu] Forderung, Anspruch [Add to Longdo] | 請願 | [せいがん, seigan] Petition, Gesuch [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |