Search result for

*話しかける*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 話しかける, -話しかける-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
話しかける[はなしかける, hanashikakeru] TH: เข้าไปทักทายด้วย  EN: to accost a person

Japanese-English: EDICT Dictionary
話し掛ける(P);話しかける[はなしかける, hanashikakeru] (v1, vt) to accost a person; to talk (to someone); (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Fortunately, I've got you to talk to.運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。 [ F ]
Englishmen rarely talk to strangers in the train.英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
I was almost afraid to talk to you.君に話しかけるのがどうもこわかったのです。 [ M ]
I dare not speak to her.私は思い切って彼女に話しかけることができない。
I could not speak to him.私は彼に話しかけることができなかった。
He had no friend to talk to.彼には話しかける友人がいなかった。
You may as well talk to a stone wall as to him.彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。
He won't listen. I might as well talk to a brick wall.彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
He always speaks to me when he meets me on the street.彼は通りで私に会うといつも話しかける
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
She used to address me as Tom.彼女は私にトムと言って話しかける
Don't talk!話しかけるな。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's not talk anymore.[JP] もう話しかける The Motel Life (2012)
I just spent an hour talking to him.[JP] 彼に話しかけるのに1時間もかかったのよ Pink Tops (2011)
Of course we've stopped. Stop trying to speak whale.[JP] 当たり前だろ 鯨に話しかけるのはやめるんだ Finding Nemo (2003)
Don't tell me you come here everyday, just like that.[JP] 毎日ここへ来て 俺に話しかける Stranger by the Lake (2013)
Okay, firstly stop saying "Man. "[JP] まず 馴れ馴れしく 話しかけるんじゃない Pilot (2013)
Don't you fucking ever talk to me in public like that again.[JP] 人前で偉そうに話しかける Black Mass (2015)
Should he address you, answer in short sentences... and always end with one of his honorifics.[JP] 君に話しかける 答えは短くしろ... そして常に敬語で終われ The Physician (2013)
I never know what to say to strange people driving cars.[JP] どう話しかけるべきか 分からないし Detour (1945)
Do you believe that god can speak to you, father?[JP] 私たちに話しかけると信じますか The Ghost Network (2008)
- How dare you talk to me![JP] 僕に話しかける Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I said, don't talk to me.[JP] 話しかける Plaisir d'amour (2008)
Say to the people beside you:[JP] そして こう話しかけるんです Adèle (2012)
Don't talk to me like that![JP] そんな風に話しかけるな! Mother's Little Helper (2014)
And promise me you're not talking to your brother![JP] 弟に話しかけるのはやめなさい! Goodnight Mommy (2014)
Of talking?[JP] -話しかけるのも? Edge of Tomorrow (2014)
Don't talk to me![JP] 俺に話しかけるな! Go to Hell (2014)
You don't ever talk to me again. Get lost, kid.[JP] 俺に2度と話しかけるな 失せろ クソガキ Get the Gringo (2012)
Can you lower your voice?[JP] 今後私に話しかけるときは小声でしてくれる? Cape No. 7 (2008)
little red-haired girl.[JP] "いい天気だね"と話しかける You're in Love, Charlie Brown (1967)
Don't look at her. Don't talk to her.[JP] 彼女のことを見るな、話しかける Something Nice Back Home (2008)
Don't argue with me now. Just come out and bring the camera with you.[JP] 話しかけるな カメラを持って来い The Last Days on Mars (2013)
Just stop talking to me![JP] 話しかけるな! Chronicle (2012)
Don't talk to my boss that way![JP] ウチのボスに勝手に話しかけるな! Sound of Noise (2010)
Just talk into the Travel maker... and it instantly gives you a translation![JP] このトラベル・メーカーは マイクに話しかけるだけで その言葉を希望の言語に 変換して 表示してくれるんだ トラベル・メーカーは アメリカ陸軍でも絶賛された― Hero (2007)
I'll speak to you.[JP] 私が話しかける Episode #1.6 (2013)
I don't want you talking to me for the rest of the robbery.[JP] 強盗が終わるまで 話しかける Tower Heist (2011)
I'll talk to you every day.[JP] 毎日 話しかける The Road (2009)
Now, I'll have to speak to it in order for it to open. When it does, don't hesitate.[JP] ぼくが開くように話しかけるから 開いたら躊躇するなよ Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 (2010)
- I said, stop talking to me.[JP] 話しかける Plaisir d'amour (2008)
Don't talk to her.[JP] 彼女に話しかける Bad Moon Rising (2012)
I won't let you talk me into l-l-leaving the lab by myself again.[JP] 話しかけるな 1人で出ないと ピーターと約束した Black Blotter (2012)
You may tell her what to do, inside.[JP] そして話しかける 心で Avatar (2009)
It's the only place I can go where people don't talk to me.[JP] あの場所では私に話しかける人がいないのです Two Swords (2014)
Stop talking to me, Dome![JP] 俺に話しかけるな ドーム! 出て行け! The Fourth Hand (2013)
It is to Wotan's will you speak when you tell me your will[JP] 父上が貴方の意思を私に話せば ヴォータンの意思に話しかける事になります Die Walküre (1990)
Sufferer of the hospital likes to stop by, and talk to Porgy[JP] 患者さんは立ち止まり ポチに話しかけるようになった All About My Dog (2005)
SO I'LL GIVE YOU THIS MESSAGE DIRECTLY.[JP] あんたに直接 話しかける The Man from U.N.C.L.E. (2015)
- Pretend to be talking to me.[JP] - 話しかけるフリをして Vampire Academy (2014)
Don't talk to it. Don't listen to it.[JP] 話しかけるな 何も聞くな Deliver Us from Evil (2014)
I didn't really know him to talk to. That's it?[JP] 話しかけるほどには 親しくなかった Episode #1.2 (2013)
I said I'm on the fucking phone![JP] 電話中だ 話しかけるな! The Iceman (2012)
You, don't talk to me![JP] - もう行くわ 貴様 俺に話しかけるな! Go to Hell (2014)
Don't talk to me.[JP] "話しかけるな" Captain Phillips (2013)
So I admit defeat, and then he reaches out to start a conversation.[JP] だから 僕が負けを認めたら 話しかけるために 彼の方から 手を差し伸べてくる The Crimson Hat (2012)
I'm going to talk to Alma at school on Monday.[JP] 月曜日 学校で アルマに話しかける Turn Me On, Dammit! (2011)
Don't talk to me.[JP] 話しかける Confrontation (2006)
I've got to catch her before she gets on that bus.[JP] バスに乗る前に話しかける You're in Love, Charlie Brown (1967)
- Stop talking to him![JP] - 話しかけるな! Finding Nemo (2003)
Sometimes they speak to us through small children.[JP] 時には子供を通じて 我々に話しかける Winter's Tale (2014)
- Don't talk black to me, man. Play the game.[JP] - 話しかけるな ゲーム中だ Wild Bill (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top