ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*蚌*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -蚌-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, bàng, ㄅㄤˋ] oysters, mussels; mother-of-pearl
Radical: , Decomposition:   虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]  丰 [fēng, ㄈㄥ]
Etymology: [pictophonetic] mollusk
Rank: 3947

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: clam
On-yomi: ボウ, ホウ, ビョウ, bou, hou, byou
Kun-yomi: はまぐり, どぶが.い, hamaguri, dobuga.i
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: ホウ, ビョウ, hou, byou
Kun-yomi: はまぐり, どぶが.い, hamaguri, dobuga.i
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bàng, ㄅㄤˋ, ] oysters; mussels #34,403 [Add to Longdo]
[Bèng bù, ㄅㄥˋ ㄅㄨˋ,  ] Bengbu prefecture level city in Anhui #34,356 [Add to Longdo]
埠市[Bèng bù shì, ㄅㄥˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ,   ] Bengbu prefecture level city in Anhui #53,136 [Add to Longdo]
相争[yù bàng xiāng zhēng, ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ,     /    ] lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both, 成语 saw); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party #116,794 [Add to Longdo]
[Zhé bàng sì, ㄓㄜˊ ㄅㄤˋ ㄙˋ,   ] Drepung monastery, Lhasa, Tibet [Add to Longdo]
[cǎi bàng, ㄘㄞˇ ㄅㄤˋ,  ] painted shell; painting on shell [Add to Longdo]
相争渔翁得利[yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì, ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ ㄩˊ ㄨㄥ ㄉㄜˊ ㄌㄧˋ,         /        ] lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both, 成语 saw); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
蛤;文蛤;[はまぐり;ハマグリ, hamaguri ; hamaguri] (n) (uk) common orient clam (Meretrix lusoria) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, you know, someone else was breakin' in here, so I caught them and you can give me a reward, like more of the plant.[CN] , 璶笵, 琂礛竒耞 ┮, иㄓ琌稱叫倒и -- 厨氮诀穦, 从 How High (2001)
20 minutes, start the shells.[CN] 再二十分鍾 開始煮 Where's Johnny? (2004)
Chai-Chai-Poi, Kakako?[CN] 差差,吊凯子吗? Laam goh lui cheung (2001)
Clams, better here than anywhere.[CN] 这里的比其他地方好吃. Message in a Bottle (1999)
They came up undigested.[CN] 不,是那些河在作怪! Funhouse (2000)
The oyster nearly dies.[CN] 为此送命了 Death on the Nile (1978)
No one was in sight except-- yes, a young boy... who was digging for clams by the water's edge.[CN] 岛上看不到一个人,除了一个小男孩... 他在河边挖 Sorry, Wrong Number (1948)
A drink is nothing, Chai-Chai-Poi![CN] 喝一杯不算什么,差差 Laam goh lui cheung (2001)
thy food shall be the fresh-brook mussels, wither'd roots, and husks wherein the acorn cradled.[CN] 吃新鲜的河、枯草根 和孕育果实的栎子壳 跟我来 Prospero's Books (1991)
Your tool is not that powerful[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你的一點都不肥 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Fine.[CN] 此焊禗и踌薄猵ぃ岿 Knockaround Guys (2001)
You have fought hard to reach here.[CN] 想必你是坐看鹬相争而坐收了渔翁之利吧 Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Chai-Chai-Poi?[CN] 差差 Laam goh lui cheung (2001)
They make white paint from these mussels.[CN] 他们从这些类中, 提炼出白色的染料 Spring, Summer, Fall, Winter... and Spring (2003)
You're Chai-Chai-Poi.[CN] 你就是差差 Laam goh lui cheung (2001)
It's the clam burglar.[CN] 那是蛤大盗 War of the Worlds (2005)
Chai-Chai-Poi, go![CN] 差差,去! Laam goh lui cheung (2001)
- Clam![CN] - Finding Nemo (2003)
Prince edward island.[CN] -东尼,你吃了河吗? Funhouse (2000)
Look, you gotta learn tapping your killer instincts.[CN] 钮帝 眔厩穦菊ノ炳もセ┦ и緄セ侥笆 Seed of Chucky (2004)
Just out of consideration for others, you'd dump those fucking mussels you gave me before you cause a fucking outbreak.[CN] 我应该把那些该死的河倒掉的 -以免你让大家染上致命的疾病! Funhouse (2000)
A tiny piece of grit makes its way into an oyster which eventually becomes a pearl of great price hanging round the neck of a pretty girl like you.[CN] 一粒小小的沙子钻进了 一个壳里 到后来就变成了一颗宝贵的珍珠 戴在你这样一位美人的脖子上 Death on the Nile (1978)
Clam extract. It's good for the liver.[CN] 里提取出来的它对肝脏好 His Last Gift (2008)
Teach me how to canoodle my geoduck, clam boy![CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }摸貝仔呀,你教下我怎麼摸象拔 Under the Rose (1992)
And some zuppa di mussels. You got it.[CN] -还有一些河 Funhouse (2000)
I couldn't quite make out if they talked to the clam digger or not.[CN] 我不是很清楚他们有没有和挖壳的小孩讲话 Sorry, Wrong Number (1948)
I don't think you have any wonderful stance[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你那個什麼肥吸精大法 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }看來還沒練成 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
Theywill benefit if we fight, Don't you understand?[CN] 相争,渔人得利,你明白吗? Triad Wars (2008)
The berries were not ripe, so I went to the seashore to live on crabs, mussels and oysters.[CN] 漿果還沒熟 所以我去了海濱,靠吃螃蟹, 河和牡蠣為生 Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976)
Like father, like son. The two original clams.[CN] 有其父必有其子 嘴严的像蛤 Violent Saturday (1955)
We fight like angry stags in court but outside we are the best of friends.[CN] 法庭上,我们鹬相争 但是出来依旧是好朋友 Libel (1959)
to dig for clams.[CN] 挖掘寻找著蛤 Alaska: Spirit of the Wild (1998)
You're Chai-Chai-Poi Ka.[CN] 你是差差 Laam goh lui cheung (2001)
Wait a minute. Didn't you put the ashes in the soil before you grew the plant?[CN] 单单, 从玡 ぃр癌η秈柑? How High (2001)
- This is the Crane style. - What?[CN] 這招叫做爭鶴嘴 Spiritual Kung Fu (1978)
We're just going to stick our masks on quick so look out for your eyes, Lucy.[CN] 就像一样 Southern Ocean (2008)
Here you go, some zuppa di mussels, and tony, you got the last dozen flowers.[CN] 一些河汤来了 还有东尼,最后的一些黄瓜花 Funhouse (2000)
Your name is Chai-Chai-Poi.[CN] 你叫差差 Laam goh lui cheung (2001)
Perhaps noticing the success of mother and cub, an imitator arrives.[CN] 或许看到母熊和小熊成功的挖到蛤吃 狐狸也想来挖挖看 Alaska: Spirit of the Wild (1998)
Closed up like a fucking clam....[CN] 像只般关起来 The Crimson Rivers (2000)
Chai-Chai-Poi Ka?[CN] 差差卡? Laam goh lui cheung (2001)
You just grab onto it and reverse its skin.[CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }你拿著一直套,把象拔皮翻過來 Under the Rose (1992)
You like mussels, have the mussels.[CN] 你喜欢类,有类的 Sexy Beast (2000)
- They fight, we pick up any crumbs from the fallout.[CN] 他們鷸相爭 咱們便漁翁得利 Where's Johnny? (2004)
Chai-Chai-Poi, No.1.[CN] 差差一号 Laam goh lui cheung (2001)
I'll sing one and leaving anotherto my Thai friend Chai-Chai-Poi.[CN] 我唱一首好了 另外一首留给我泰国朋友差差 Laam goh lui cheung (2001)
I'll play with your geoduck while you fiddle with my cannon![CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }等我玩你那只蟹王 你就玩我的九龍吊炮 Under the Rose (1992)
wow![CN] 不要在暗礁上面踢 The Little Mermaid 2: Return to the Sea (2000)
He had the mussels too.[CN] -你打电话给普西,他也有吃河 Funhouse (2000)
No need to eat by the monster[CN] 唔使俾啲精蟹精嗒我 A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella (1995)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top