Search result for

*落とし*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 落とし, -落とし-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
落とし;落し[おとし, otoshi] (n) (1) (abbr) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) trap; (4) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (5) conclusion (of a speech, etc.); (6) (See 落とし掛け) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi #5,397 [Add to Longdo]
引き落とし;引落とし[ひきおとし, hikiotoshi] (n) debit; withdrawal; pulling (one's opponent) down; frontal pull-down (in Sumo); hiki-otoshi [Add to Longdo]
汚れ落とし[よごれおとし, yogoreotoshi] (n) getting stains out; getting rid of stains [Add to Longdo]
落とし;灰落し[はいおとし, haiotoshi] (n) ash tray; ash pit [Add to Longdo]
落とし(iK);柿落し(iK);こけら落とし;こけら落し;杮落とし(oK);杮落し(oK)[こけらおとし, kokeraotoshi] (n) opening of a new theater (theatre) [Add to Longdo]
巻き落とし;捲き落とし;巻き落し;捲き落し[まきおとし, makiotoshi] (n) twist down (sumo) [Add to Longdo]
陥れる;落とし入れる;落し入れる;おとし入れる[おとしいれる, otoshiireru] (v1, vt) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something [Add to Longdo]
逆落し;逆落とし[さかおとし, sakaotoshi] (n) plunging or dropping an object headfirst (down a precipice) [Add to Longdo]
見落し;見落とし;見落[みおとし, miotoshi] (n) oversight; omission; something overlooked; thing left unnoticed [Add to Longdo]
秋の日は釣瓶落とし[あきのひはつるべおとし, akinohihatsurubeotoshi] (exp) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well [Add to Longdo]
精進落とし;精進落し[しょうじんおとし, shoujin'otoshi] (n) allowing oneself meat, fish or alcohol after a period of abstaining [Add to Longdo]
素首落とし;素首落し[そくびおとし, sokubiotoshi] (n) head chop down (sumo) [Add to Longdo]
送り引き落とし;送り引き落し[おくりひきおとし, okurihikiotoshi] (n) rear pull down (sumo) [Add to Longdo]
落とし;体落し[たいおとし, taiotoshi] (n) { MA } body drop (judo); body throw [Add to Longdo]
追い落とし;追い落し;追落とし;追落し[おいおとし, oiotoshi] (n) (1) chasing down; pushing down; deposing; ousting; (2) sacrificing to create a shortage of liberties, then capturing (in the game of go) [Add to Longdo]
吊り落とし;吊り落し[つりおとし, tsuriotoshi] (n) lifting body slam (sumo) [Add to Longdo]
釣り落とした魚は大きい[つりおとしたさかなはおおきい, tsuriotoshitasakanahaookii] (exp) (id) The fish that got away is always bigger [Add to Longdo]
釣瓶落とし[つるべおとし, tsurubeotoshi] (n) sinking quickly [Add to Longdo]
突き落とし[つきおとし, tsukiotoshi] (n) (sumo winning technique of) thrusting down [Add to Longdo]
付け落とし;付落とし[つけおとし, tsukeotoshi] (n) omission in a bill [Add to Longdo]
万能汚れ落とし[ばんのうよごれおとし, bannouyogoreotoshi] (n) all-purpose cleaner [Add to Longdo]
落とし[やくおとし, yakuotoshi] (n) escape from evil; exorcism [Add to Longdo]
落し前;落とし[おとしまえ, otoshimae] (n) money paid to settle a fight [Add to Longdo]
落し卵;落とし[おとしたまご, otoshitamago] (n) poached egg [Add to Longdo]
落とし蓋;落し蓋[おとしぶた, otoshibuta] (n) lid resting directly on food; wooden drop-lid for simmering [Add to Longdo]
落とし掛け;落とし懸け;落し掛け;落し懸け[おとしがけ, otoshigake] (n) (1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) (See 火鉢) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi [Add to Longdo]
落とし穴(P);落し穴[おとしあな, otoshiana] (n) pitfall; trap; pit; (P) [Add to Longdo]
落とし戸;落し戸(io)[おとしと, otoshito] (n) trapdoor; flap door [Add to Longdo]
落とし込む[おとしこむ, otoshikomu] (v5m, vt) to take down in notes (meeting minutes, etc) [Add to Longdo]
落とし主;落し主[おとしぬし, otoshinushi] (n) loser; owner of a lost article [Add to Longdo]
落とし所;落し所[おとしどころ, otoshidokoro] (n) point of compromise; common ground [Add to Longdo]
落とし前をつける[おとしまえをつける, otoshimaewotsukeru] (exp, v1) (sens) to pay the debt [Add to Longdo]
落とし物(P);落し物[おとしもの, otoshimono] (n) lost property; (P) [Add to Longdo]
落とし[おとしばなし, otoshibanashi] (n) old term for rakugo [Add to Longdo]
竜の落し子;竜の落とし子;竜の落子[たつのおとしご;タツノオトシゴ, tatsunootoshigo ; tatsunootoshigo] (n) seahorse; sea horse [Add to Longdo]
力落し;力落とし[ちからおとし, chikaraotoshi] (n) discouragement; disappointment; loss of energy; fatigue [Add to Longdo]
齣落;齣落し;齣落とし[こまおとし, komaotoshi] (n) time-lapse photography [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
You dropped your handkerchief.あなたは自分のハンカチを落としました。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
What are Americans overlooking?アメリカ人は何を見落としているのだろうか。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
Have I missed anything so far?ここまでのところで何か落としていることはありませんか。
I lost my key about here.このあたりで鍵を落とした。
This test has a catch.このテストには落とし穴がある。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Jim dropped his pen and bent to pick it up.ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。
I'm sorry, I dropped my knife.すみませんナイフを落としてしまいました。
And so the boy cut off her branches and carried them away to build his house.すると男の子は彼女の枝を切り落としどこかへ持っていって彼の家を建てました。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
There is big oversight in that plan.その計画には大きな見落としがある。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
His shoulders sagged when he heard the news.その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
I carelessly dropped a vase.ついうっかりして花瓶を落としてしまった。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
Tony looked down at his dirty old shoes.トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。
Mayuko has dropped the ball.マユコはボールを落としてしまった。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
A moment's hesitation may cost a pilot his life.一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。
The motorman slowed down the train.運転士はスピードを落とした。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Strong wind stripped the tree of its leaves.強風は木から葉を落とした。
You've left out a word in copying the textbook.君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 [ M ]
The moonlight reflected on the lake.月が湖に影を落としていた。
I overlooked this mistake in your paper the first time I read it.最初読んだ時私は君のレポートの間違いを見落としていた。 [ M ]
I lost my wallet somewhere around here.財布をどこかこの辺に落とした。
Last year he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
We cut off the rope.私たちはロープを切り落とした。
We shook nuts from the tree.私たちは木の実をゆり落とした。
I have left out one line in reading.私は1行読み落としていた。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Bathe your feet to get the dirt off.足を水につけてよごれを落としなさい。
Many a man has lost his life at sea.多くの人が海で命を落としている。
I might flunk the course.単位を落としてしまうかもしれません。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I think he left his radio.[JP] 無線機を 落としたのよ After the Sunset (2004)
The knife falling' through a hole in his pocket.[JP] ナイフを落としたこともな 12 Angry Men (1957)
- But his lap times are slower now...[JP] - しかし今ではタイムを落としています... Grand Prix (1966)
I bought you. I own you.[JP] 競り落としたのよ Groundhog Day (1993)
The blade that cut the ring from Sauron's hand.[JP] この刃がサウロンから 指輪を切り落とし The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Han will have that shield down. We've gotta give him more time.[JP] ハンがシールドを落とします そのためには時間を稼がねば Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Did I miss anything important?[JP] 何か大事な事を 見落としてないかな? The Bridges of Madison County (1995)
I'll cut that arm off![JP] その右腕, 取り落としてやろう! Princess Mononoke (1997)
At Bottom Bend, Stoddard lost three more places.[JP] ストッダード、ボトム・ベンドで 3つ順位を落とし Grand Prix (1966)
He's cutting people's heads off. I'm not kidding![JP] 首を切り落としてる ウソじゃないぞ! Tremors (1990)
It's not like you lost your wallet.[JP] 財布でも落としたか? Breaking Away (1979)
He claims it fell through a hole in his pocket on the way to the movies, sometime between 11.30 and 3.10, and that he never saw it again.[JP] ポケットから落としたそうだ 11時半から3時10分の間に その後二度と見なかったと 12 Angry Men (1957)
I can afford more glasses![JP] メガネを落とした! Jurassic Park (1993)
You have reduced him to his present state of poverty, and yet you can treat his misfortunes with contempt and ridicule![JP] 彼を貧しい境遇に突き落とし その上 不幸を軽蔑して 嘲笑するのね Episode #1.3 (1995)
I got him![JP] 落としたわ! Groundhog Day (1993)
Mr. Mailman, you dropped something.[JP] 氏郵便配達人、あなたが何かを落とした。 Pom Poko (1994)
They dug a trap.[JP] ヤツらの落とし穴だ Tremors (1990)
I wanted to ruin the reputation of his defending counsel who lost the case, while his client lost his life.[JP] 彼の弁護士の評判を 地に落としたかった 弁護士は裁判に負け 同時にその顧客は命を失った And Then There Were None (1945)
Pedro no drop![JP] ペドロ 落としたりしない Cat City (1986)
A criminal, like any human being, has his own habit patterns... unconscious traits that can lead to his downfall.[JP] 犯罪者も人だ 特有の癖を持つはずだ 本人も気づかぬ特徴が 落とし穴となりうる He Walked by Night (1948)
I still can't hear you.[JP] タマ落としたか! Full Metal Jacket (1987)
McBRIDE: The boy wants pity.[JP] - 泣き落としかよ Kansas City Confidential (1952)
But no, man, you had to bring me down to the gutter.[JP] 俺を どん底に落とし After the Sunset (2004)
So, let me find the hole here.[JP] ミゾに落とし Buffalo '66 (1998)
I kept shaking my head until it fell off.[JP] 必死に頭を振って... 床に振り落としたわ Nostalgia (1983)
The bloody rag I had wrapped around my wrist hadn't caught his attention he'd have seen the bundle for sure.[JP] 腕の出血を 見落としたとしても... 俺の荷物には 気付いたはずさ Detour (1945)
The object is to put the fly exactly where you want it to be.[JP] 君が落としたい所に 正確にフライを置くんだ Grand Prix (1966)
The tragic, fatal accident to the great Jean-Pierre Sarti has cast a shadow over the race.[JP] あの偉大なジャン -ピエール・サルティの 悲劇的な事故は... レースに影を落としました Grand Prix (1966)
That's what dropped those bombs![JP] つまり、これらの爆弾を落としたものだ! Howl's Moving Castle (2004)
Here, go slowly, please.[JP] スピードを落としてくれ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
I'm going to take him away from you... and you are gonna go straight back to hell... you son of a bitch![JP] 彼を助けて お前を地獄に落としてやる。 くそ食らえ! A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
I can't hear you.[JP] タマ落としたか! Full Metal Jacket (1987)
Hey, slow it down. Leave some of that stuff for us.[JP] ペース落として 私にも残しておいてよ Demons (1985)
I actually seduced one.[JP] 去年 その一人を 機内で口説き落とし Chungking Express (1994)
Jean-Pierre, just because you have been running badly lately it's no reason to take these things out on me.[JP] ジャン -ピエール、最近 君が調子を落としているのを... 我々のせいにするのは 筋違いだろう Grand Prix (1966)
Next time you lose the whole thing. Cut it off and feed it to my goldfish.[JP] 切り落として金魚の餌にする Chinatown (1974)
If I accidently shaved off a nipple, would it be covered by workman's comp?[JP] 乳首を切り落としたら 労災は出るかな? Se7en (1995)
- Can you slow down?[JP] スピードを落としてくれない? RRRrrrr!!! (2004)
I think you dropped this a while back.[JP] 落とし物じゃない? The Whole Ten Yards (2004)
The tin woodsman used to be made of flesh, like everybody else, but then he cut off his leg.[JP] ブリキのきこりも 昔は普通の体だったの 片足を切り落としてしまったので Return to Oz (1985)
I shot down 17 American planes.[JP] 17機落としたよ Grand Prix (1966)
What about the ones who fell?[JP] 谷に落とした者はいかがします? Princess Mononoke (1997)
It's about this. He lost this. So I brought it here.[JP] いやちょっと、その人がこれを落としたものでね、 届けに来たんですよ The Wing or The Thigh? (1976)
And you left these.[JP] 落とし物です Chinatown (1974)
You're missing your cues, that's all. You gotta follow me.[JP] 合図を見落としただけだろ オレについてくればいい Four Flies on Grey Velvet (1971)
Tell her, smell her Lock her in the cellar[JP] 地下の倉庫で 口説き落としたってよ Straw Dogs (1971)
He'll have that shield down on time.[JP] あいつはちゃんと シールドを落としてくれるよ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Dirty coward cut it off so everyone would think he was dead![JP] 汚い臆病者が指を切り落とした 皆に自分が死んだと思わせるために Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
You dropped your ink pencil.[JP] ペンを落としたわ 1984 (1984)
Are you trying to tell me that this knife fell through a hole in the boy's pocket, someone picked it up, went to the boy's house and stabbed his father with it just to test its sharpness?[JP] いいかね このナイフを 少年が落とし だれかが道で拾い 少年の父を刺しに行ったと? 12 Angry Men (1957)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
落とし[おとしあな, otoshiana] Falle, Fallgrube [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top