ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*茶番*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 茶番, -茶番-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
茶番[ちゃばん, chaban] (n) farce [Add to Longdo]
茶番狂言[ちゃばんきょうげん, chabankyougen] (n) farce; burlesque; low comedy [Add to Longdo]
茶番[ちゃばんげき, chabangeki] (n) burlesque; low comedy; farce [Add to Longdo]
茶番[ちゃばんてき, chabanteki] (adj-na) farcical; comical [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
That's a farce.あれは茶番だ。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Bullshit.[JP] 茶番 Do You Regret What We Did? (2007)
All right, you know what? This crap ends now.[JP] さて 茶番はおしまいだ Blade Runners (2014)
I find out this is bullshit, There will be consequences. Severe, career-Ending consequences.[JP] もし茶番ならキャリアは終わるぞ Hello, Dexter Morgan (2009)
To bring this travesty to a close because you know I'm innocent.[JP] この茶番を終わせる為に... 無実だとご存じだから Six Degrees of Separation (2004)
Upstairs was a smoke screen.[JP] 話したくなかった 上の階のは 煙幕(茶番劇)だ Split the Law (2015)
I hope you get what a farce this is..[JP] 茶番だわ What Maisie Knew (2012)
I see now why this place has been a fucking clown act for decades.[JP] CIAの長年の茶番が分かった Gerontion (2013)
Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out.[JP] 私らは うまく 行かなかったが 君たちがやってる 茶番劇も同じだ What Maisie Knew (2012)
Except you've been bullshitting us all afternoon.[JP] この茶番以外の事だ The Secret Fate of All Life (2014)
I am not a sex offender. That conviction was a farce.[JP] 私は性犯罪者じゃない 有罪になったのは とんだ茶番 Episode #1.4 (2013)
Can you please quickly end this senseless farce?[JP] くだらない茶番は 終わらせてもらえませんか? Episode #1.1 (2013)
It's a travesty, it's what it is.[JP] これを茶番と言わずなんと言う My Little Pony: Friendship Is Magic (2010)
I don't want to be a cliché, but do you mind telling me who's responsible for this travesty?[JP] 決まり文句はいらないわ でもこの茶番の責任は 誰が取るのか教えてくれる? The Litvinov Ruse (2015)
The games will continue, and Crystal Prep will prevail despite your antics and whatever performance enhancing regimen your students are on![JP] ゲームスは続行します そして我が学園は勝利するわ こんな茶番が何よ あなたの生徒がどんな ドーピングをしてるにせよね My Little Pony: Equestria Girls - Friendship Games (2015)
This isn't a trial. It's a farce.[JP] 裁判じゃない 茶番 The Laws of Gods and Men (2014)
- This is nonsense! I'm going![JP] 茶番劇はもうたくさん! Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
And you think my associates are gonna go along with this farce?[JP] そして 俺の仲間が その茶番に付き合うとでも? Flesh and Blood (2012)
Thing is, Martin, we could continue this charade for weeks until[JP] マーティン 私たちは彼が見つかるまで この茶番を続けてもいい Close Encounters (2017)
- That's a farce.[JP] 茶番 Chapter 12 (2013)
This charade is over.[JP] 茶番は終わったな A False Glimmer (2015)
It's nothing. It's the usual crap.[JP] いつもの茶番だ I. Insomnia (2002)
I mean, it's a fucking travesty.[JP] ひどい茶番だよ The Wolf of Wall Street (2013)
That's it. This mind-fuck is over.[JP] そうかい もう茶番はお開きにするぜ Phone Booth (2002)
This God-bothering shit.[JP] これは茶番 Seeing Things (2014)
Surely such a travesty has never occurred.[JP] 確かにそのような茶番は 発生したことがありません。 The Da Vinci Code (2006)
Please do not play dumb with me.[JP] 私に茶番はよして頂戴 Tangled Up in Blue (2013)
Bullshit?[JP] 茶番だと? Do You Regret What We Did? (2007)
No more nonsense![JP] これ以上こんな茶番に付き合っていられるか? The Gentle Twelve (1991)
This is a travesty. A travesty![JP] これは茶番だわ 茶番 My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks (2014)
This is a lie. You're all lying.[JP] こんなのは嘘だ 貴様らの茶番 Always and Forever (2013)
Can we stop this farce now?[JP] こんな茶番は やめにしませんか? The Crimson Ticket (2012)
Quite a tantrum, Arthur. It's a farce.[JP] 随分ご立腹ね アーサー 茶番だよ The Name Game (2013)
This all bullshit![JP] これはバカだ 茶番だ! Ted (2012)
He will be reinstated as head of behavior, now that Theresa's manipulations have come to light.[JP] 彼を矯正部長に復職させるだろ? 模擬実験はテレサの茶番だった訳だし Trace Decay (2016)
Enough of this farce. Take them away.[JP] 茶番は十分だ 連れていけ The Physician (2013)
And tired too, of this farce we perform, you and I, for public consumption.[JP] それに君と私との 茶番劇にも疲れたよ Grand Prix (1966)
No radio or satellite transmissions. Nothing but trust.[JP] 出入り不能にしている 茶番劇だな Wujing (No. 84) (2013)
If you should decide not to continue with the...[JP] もし、あなたが引退するなら、 あなたが茶番劇と呼ぶそれも... Grand Prix (1966)
I'm sorry about all the theatrics, but, uh, [JP] 茶番に巻きこんですまなかった The Economist (2008)
This is a farce![JP] とんだ茶番だ! Last Knights (2015)
- Nonsense![JP] こんなの茶番 The Gentle Twelve (1991)
There will come a time -- sometime soon I suspect -- when this little pantomime of yours, it's all gonna come to an end.[JP] 近いうちに その時が来る お前のちっぽけな 茶番劇が終わる The Pickett Line (2013)
This whole thing is complete bullshit.[JP] 全てが茶番 Ted 2 (2015)
Rosalee.[JP] ロザリー 茶番は終わりだ Tribunal (2015)
We know our coven's a shit show right now.[JP] 今の魔女の集会が 茶番なのはわかってる The Sacred Taking (2013)
And any of you that put up with this is as crazy as he is.[JP] こんな茶番に付き合ってる君たちも 彼と同じくらいどうかしてるよ Red Rover, Red Rover (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top