สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*窓*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -窓-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: window; pane
On-yomi: ソウ, ス, sou, su
Kun-yomi: まど, てんまど, けむだし, mado, tenmado, kemudashi
Radical: , Decomposition:         
Variants: , , , , , Rank: 1186
[] Meaning: window; pane
On-yomi: ソウ, ス, sou, su
Kun-yomi: まど, てんまど, けむだし, mado, tenmado, kemudashi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , ,
[] Meaning: chimney
On-yomi: ソウ, ス, sou, su
Kun-yomi: まど, てんまど, けむだし, mado, tenmado, kemudashi
Radical: , Decomposition:   丿      
Variants: , , , ,
[] Meaning:
On-yomi: ソウ, ス, sou, su
Kun-yomi: まど, てんまど, けむだし, mado, tenmado, kemudashi
Radical:
Variants: , , , ,
[] Meaning: window
On-yomi: ソウ, ス, sou, su
Kun-yomi: まど, てんまど, けむだし, mado, tenmado, kemudashi
Radical:
Variants: , , , ,
[] Meaning:
On-yomi: ソウ, ス, sou, su
Kun-yomi: まど, てんまど, けむだし, mado, tenmado, kemudashi
Radical:
Variants: , , , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chuāng, ㄔㄨㄤ, ] Japanese variant of 窗, See also: #276,010 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[まどぐち] ช่องขายตั๋ว
#15 王都、そして公爵邸。 「おお! 見えてきたぞ! 王都じゃ!」  から身を乗り出し、叫ぶスゥ。僕も越しに遠くを見てみると、大きな滝を背にそびえ建つ、白い(n, vi, vt, modal, verb, aux, verb, adj, adv, prep, conj, pron, phrase, jargon, slang, colloq, vulgar, abbrev, name, o)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[まど, mado] window (e.g. in computer graphics) [Add to Longdo]
表示域変換[まどひょうじいきへんかん, madohyoujiikihenkan] window, viewport transformation, viewing transformation [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);窗[まど, mado] (n) window; (P) #3,305 [Add to Longdo]
[まどぐち, madoguchi] (n) (1) ticket window; teller window; counter; (2) contact person; point of contact; (P) #6,629 [Add to Longdo]
[どうそうかい, dousoukai] (n) graduate's association; alumni meeting; class reunion; (P) #9,250 [Add to Longdo]
ガラス[ガラスまど, garasu mado] (n) glass window [Add to Longdo]
フランス[フランスまど, furansu mado] (n) French window [Add to Longdo]
引き;引[ひきまど, hikimado] (n) skylight; trap door [Add to Longdo]
[まるまど, marumado] (n) round window [Add to Longdo]
回転[かいてんまど, kaitenmado] (n) pivoted window [Add to Longdo]
格子[こうしまど, koushimado] (n) latticed window [Add to Longdo]
[がくそう, gakusou] (n) school [Add to Longdo]
割れ理論[われまどりろん, waremadoriron] (n) broken windows theory; criminological theory stating that serious crime can be prevented by maintaining the good physical condition of an urban environment [Add to Longdo]
[まるまど, marumado] (n) circular window [Add to Longdo]
[げんそう, gensou] (n) porthole [Add to Longdo]
狐の[きつねのまど, kitsunenomado] (n) way of entangling one's hands together to leave a small opening between the middle and ring fingers; fox's window [Add to Longdo]
[きつねまど, kitsunemado] (n) small (latticework) window placed up high [Add to Longdo]
[たかまど, takamado] (n) high window; clerestory window [Add to Longdo]
[ごくそう, gokusou] (n) prison; prison windows [Add to Longdo]
社会の[しゃかいのまど, shakainomado] (n) trouser zipper (mainly for males) (lit [Add to Longdo]
[しゃそう, shasou] (n) car window; (P) [Add to Longdo]
[でまど, demado] (n) bay window [Add to Longdo]
[こまど, komado] (n) small window; fenestella; scuttle (type of hatch on a ship) [Add to Longdo]
飾り;飾(io)[かざりまど, kazarimado] (n) (See ショーウインドー) show window; display window [Add to Longdo]
[しんそう, shinsou] (n) secluded inner room [Add to Longdo]
に育つ[しんそうにそだつ, shinsounisodatsu] (exp, v5t) to be brought up with tenderest care in a good family [Add to Longdo]
正円[せいえんそう, seiensou] (n) fenestra rotunda (of the ear) [Add to Longdo]
切り[きりまど, kirimado] (n) windows cut out of a wall [Add to Longdo]
[せんそう, sensou] (n) porthole [Add to Longdo]
前庭[ぜんていそう, zenteisou] (n) vestibular window; oval window; fenestra ovalis [Add to Longdo]
掃き出し[はきだしまど, hakidashimado] (n) opening through which dirt is swept [Add to Longdo]
相談[そうだんまどぐち, soudanmadoguchi] (n) inquiry counter; consulting service; assistance service [Add to Longdo]
の桟[まどのさん, madonosan] (exp) window frame; window sill [Add to Longdo]
ガラス[まどガラス, mado garasu] (n) windowpane [Add to Longdo]
越し;ごし[まどごし, madogoshi] (n) (usu. as 越しに) viewing through a window; passing through a window; going through a window; doing through a window [Add to Longdo]
[まどがい;マドガイ, madogai ; madogai] (n) windowpane oyster (Placuna placenta) [Add to Longdo]
[そうがい, sougai] (n) outside a window [Add to Longdo]
外投擲[そうがいとうてき, sougaitouteki] (n) (See 外放出) defenestration (throwing something or somebody out the window) [Add to Longdo]
外放出[そうがいほうしゅつ, sougaihoushutsu] (n) defenestration (throwing something or somebody out the window) [Add to Longdo]
掛け[まどかけ, madokake] (n) curtains [Add to Longdo]
口機関[まどぐちきかん, madoguchikikan] (n) contact organization [Add to Longdo]
口販売[まどぐちはんばい, madoguchihanbai] (n) (See 販) over the counter sales (often of financial packages) [Add to Longdo]
[まどぎわ, madogiwa] (n) (at the) window; (P) [Add to Longdo]
際の席[まどぎわのせき, madogiwanoseki] (n) window-side seat [Add to Longdo]
際族[まどぎわぞく, madogiwazoku] (n) useless employees (shunted off by a window to pass their remaining time until retirement) [Add to Longdo]
拭き[まどふき, madofuki] (n) window cleaning [Add to Longdo]
[まどがわ, madogawa] (n, adj-no) window-side [Add to Longdo]
[まどだい, madodai] (n) window-sill; window-ledge [Add to Longdo]
[まどはん, madohan] (n) (abbr) (See 口販売) over the counter sales (often of financial packages) [Add to Longdo]
表示域変換[まどひょうじいきへんかん, madohyoujiikihenkan] (n) { comp } window; viewport transformation; viewing transformation [Add to Longdo]
付き[まどつき, madotsuki] (n, adj-f) window (e.g. in an envelope, box, etc.); aperture [Add to Longdo]
付き封筒[まどつきふうとう, madotsukifuutou] (n) window envelope; billing envelope [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
二重[にじゅうまど, nijuumado] Doppelfenster [Add to Longdo]
[どうそうせい, dousousei] Mitschueler, Kommilitone [Add to Longdo]
[まど, mado] Fenster [Add to Longdo]
[まどぐち, madoguchi] Fahrkartenschalter usw., Schalter [Add to Longdo]
[まどわく, madowaku] Fensterrahmen [Add to Longdo]
際の席[まどぎわのせき, madogiwanoseki] Fensterplatz [Add to Longdo]
[しゃそう, shasou] Wagenfenster [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top