ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 秘, -秘- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [秘, mì, ㄇㄧˋ] secret, mysterious, abstruse Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 必 [bì, ㄅㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] grain Variants: 祕, Rank: 896 | | [祕, mì, ㄇㄧˋ] secret, mysterious, abstruse Radical: 礻, Decomposition: ⿰ 礻 [shì, ㄕˋ] 必 [bì, ㄅㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] spirit Variants: 秘, Rank: 5927 |
|
| 秘 | [秘] Meaning: secret; conceal On-yomi: ヒ, hi Kun-yomi: ひ.める, ひそ.か, かく.す, hi.meru, hiso.ka, kaku.su Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 必 Variants: 祕, Rank: 862 | 祕 | [祕] Meaning: mysterious; secret; abstruse On-yomi: ヒ, hi Kun-yomi: ひ.める, かく.す, hi.meru, kaku.su Radical: 示, Decomposition: ⿰ 示 必 Variants: 秘 |
|
| 秘 | [mì, ㄇㄧˋ, 秘 / 祕] secret #7,176 [Add to Longdo] | 秘密 | [mì mì, ㄇㄧˋ ㄇㄧˋ, 秘 密] secret #2,506 [Add to Longdo] | 神秘 | [shén mì, ㄕㄣˊ ㄇㄧˋ, 神 秘 / 神 祕] mysterious; mystery #2,799 [Add to Longdo] | 秘书长 | [mì shū zhǎng, ㄇㄧˋ ㄕㄨ ㄓㄤˇ, 秘 书 长 / 秘 書 長] secretary-general #4,829 [Add to Longdo] | 秘书 | [mì shū, ㄇㄧˋ ㄕㄨ, 秘 书 / 秘 書] secretary #5,405 [Add to Longdo] | 便秘 | [biàn mì, ㄅㄧㄢˋ ㄇㄧˋ, 便 秘] constipation #10,630 [Add to Longdo] | 副秘书长 | [fù mì shū cháng, ㄈㄨˋ ㄇㄧˋ ㄕㄨ ㄔㄤˊ, 副 秘 书 长 / 副 秘 書 長] vice-secretary #11,267 [Add to Longdo] | 秘诀 | [mì jué, ㄇㄧˋ ㄐㄩㄝˊ, 秘 诀 / 秘 訣] trade secret; trick #11,421 [Add to Longdo] | 秘鲁 | [Bì lǔ, ㄅㄧˋ ㄌㄨˇ, 秘 鲁 / 秘 魯] Peru #13,482 [Add to Longdo] | 揭秘 | [jiē mì, ㄐㄧㄝ ㄇㄧˋ, 揭 秘] to unmask; to uncover the secret #16,349 [Add to Longdo] | 秘方 | [mì fāng, ㄇㄧˋ ㄈㄤ, 秘 方 / 祕 方] secret recipe #19,288 [Add to Longdo] | 奥秘 | [ào mì, ㄠˋ ㄇㄧˋ, 奥 秘 / 奧 祕] profound; deep; a mystery #19,961 [Add to Longdo] | 隐秘 | [yǐn mì, ㄧㄣˇ ㄇㄧˋ, 隐 秘 / 隱 秘] conceal; hide; secret #20,315 [Add to Longdo] | 诡秘 | [guǐ mì, ㄍㄨㄟˇ ㄇㄧˋ, 诡 秘 / 詭 祕] secretive; furtive; surreptitious #36,127 [Add to Longdo] | 神秘莫测 | [shén mì mò cè, ㄕㄣˊ ㄇㄧˋ ㄇㄛˋ ㄘㄜˋ, 神 秘 莫 测 / 神 祕 莫 測] mystery; unfathomable; enigmatic #46,882 [Add to Longdo] | 秘而不宣 | [mì ér bù xuān, ㄇㄧˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄒㄩㄢ, 秘 而 不 宣 / 祕 而 不 宣] to withhold information; to keep sth secret #63,471 [Add to Longdo] | 秘结 | [mì jié, ㄇㄧˋ ㄐㄧㄝˊ, 秘 结 / 祕 結] constipation #73,020 [Add to Longdo] | 秘藏 | [mì cáng, ㄇㄧˋ ㄘㄤˊ, 秘 藏 / 祕 藏] hidden; a hidden treasure (often a Buddhist relic); to keep secret #87,015 [Add to Longdo] | 玄秘 | [xuán mì, ㄒㄩㄢˊ ㄇㄧˋ, 玄 秘] mystery; mysterious; occult; abstruse doctrine (e.g. religious) #122,719 [Add to Longdo] | 秘本 | [mì běn, ㄇㄧˋ ㄅㄣˇ, 秘 本 / 祕 本] a treasured rare book #123,883 [Add to Longdo] | 一秘 | [yī mì, ㄧ ㄇㄧˋ, 一 秘] first secretary [Add to Longdo] | 大便秘结 | [dà biàn mì jié, ㄉㄚˋ ㄅㄧㄢˋ ㄇㄧˋ ㄐㄧㄝˊ, 大 便 秘 结 / 大 便 祕 結] constipation [Add to Longdo] | 怪秘 | [guài mì, ㄍㄨㄞˋ ㄇㄧˋ, 怪 秘 / 怪 祕] strange; mystic [Add to Longdo] | 秘传 | [mì chuán, ㄇㄧˋ ㄔㄨㄢˊ, 秘 传 / 祕 傳] secretly transmitted; esoteric lore [Add to Longdo] | 神秘主义 | [shén mì zhǔ yì, ㄕㄣˊ ㄇㄧˋ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 神 秘 主 义 / 神 秘 主 義] mysticism [Add to Longdo] | 秘密会社 | [mì mì huì shè, ㄇㄧˋ ㄇㄧˋ ㄏㄨㄟˋ ㄕㄜˋ, 秘 密 会 社 / 秘 密 會 社] a secret society [Add to Longdo] | 秘密警察 | [mì mì jǐng chá, ㄇㄧˋ ㄇㄧˋ ㄐㄧㄥˇ ㄔㄚˊ, 秘 密 警 察] secret police [Add to Longdo] | 秘技 | [mì jì, ㄇㄧˋ ㄐㄧˋ, 秘 技] cheat code [Add to Longdo] | 联合国秘书处 | [Lián hé guó Mì shū chù, ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄛˊ ㄇㄧˋ ㄕㄨ ㄔㄨˋ, 联 合 国 秘 书 处 / 聯 合 國 秘 書 處] United Nations Secretariat [Add to Longdo] | 财务秘书 | [cái wù mì shū, ㄘㄞˊ ㄨˋ ㄇㄧˋ ㄕㄨ, 财 务 秘 书 / 財 務 秘 書] treasurer [Add to Longdo] |
|
| 守秘義務 | [しゅひぎむ, shuhigimu] (n) หน้าที่ในการรักษาความลับ | 秘密 | [ひみつ, himitsu] (n) ความลับ | 秘書 | [ひしょ, hisho] (vt) เลขานุการ |
| 便秘 | [べんぴ, benpi] (n) ท้องผูก |
| 秘蔵 | [ひぞう, hizou] TH: เก็บเป็นสมบัติ EN: treasure (vs) | 秘蔵 | [ひぞう, hizou] TH: เก็บไว้อย่างดี EN: cherish | 秘める | [ひめる, himeru] TH: เก็บงำ EN: to hide | 秘める | [ひめる, himeru] TH: เก็บไว้ในใจ | 秘書 | [ひしょ, hisho] TH: เลขานุการที่ช่วยงานผู้บริหาร EN: (private) secretary |
| 秘密 | [ひみつ, himitsu] (adj-na, n, adj-no) secret; secrecy; (P) #2,148 [Add to Longdo] | 秘書 | [ひしょ, hisho] (n, adj-no) (1) (private) secretary; (n) (2) treasured book; secret book; (P) #5,144 [Add to Longdo] | 秘宝 | [ひほう, hihou] (n) treasure; treasured article #10,069 [Add to Longdo] | 神秘 | [しんぴ, shinpi] (adj-na, n, adj-no) mystery; (P) #10,584 [Add to Longdo] | 密か(P);秘か;窃か | [ひそか, hisoka] (adj-na, n) secret; private; surreptitious; (P) #10,640 [Add to Longdo] | 秘匿 | [ひとく, hitoku] (n, vs) hiding; concealment #12,156 [Add to Longdo] | 秘話 | [ひわ, hiwa] (n) secret story; unknown episode; (P) #13,096 [Add to Longdo] | 極秘 | [ごくひ, gokuhi] (adj-na, n, adj-no) absolute secrecy; (P) #15,584 [Add to Longdo] | 秘書官 | [ひしょかん, hishokan] (n) minister's secretary #18,300 [Add to Longdo] | マル秘;丸秘 | [マルひ(マル秘);まるひ(丸秘), maru hi ( maru hi ); maruhi ( maru hi )] (n, adj-no) (refers to the 秘 in a red circle) confidential; secret; classified [Add to Longdo] | ヤルタ秘密協定 | [ヤルタひみつきょうてい, yaruta himitsukyoutei] (n) (See ヤルタ会談) The Yalta Agreement (secret American-British-Soviet agreement wherein the Soviets agreed to attack Japan within three months of the German surrender [Add to Longdo] | 営業秘密 | [えいぎょうひみつ, eigyouhimitsu] (n) trade secret [Add to Longdo] | 奥義秘伝 | [おうぎひでん, ougihiden] (n) secrets; mysteries; secret formula; essence; esoterica (of an art, martial arts, etc.) [Add to Longdo] | 可能性を秘める | [かのうせいをひめる, kanouseiwohimeru] (exp, v1) have (a) potential for ...; have it in one to do [Add to Longdo] | 企業秘密 | [きぎょうひみつ, kigyouhimitsu] (n, adj-no) company or industrial secret; trade secret [Add to Longdo] | 極秘事項 | [ごくひじこう, gokuhijikou] (n) closely-guarded secret; top secret [Add to Longdo] | 極秘情報 | [ごくひじょうほう, gokuhijouhou] (n) classified information; top secret [Add to Longdo] | 極秘任務 | [ごくひにんむ, gokuhininmu] (n) top secret mission [Add to Longdo] | 軍事秘密 | [ぐんじひみつ, gunjihimitsu] (n) military secret [Add to Longdo] | 厳秘 | [げんぴ, genpi] (n, adj-no) strict secret; top-secret [Add to Longdo] | 公設秘書 | [こうせつひしょ, kousetsuhisho] (n) government-paid secretary [Add to Longdo] | 公然の秘密 | [こうぜんのひみつ, kouzennohimitsu] (n) open secret [Add to Longdo] | 私設秘書 | [しせつひしょ, shisetsuhisho] (n) private secretary [Add to Longdo] | 社外秘 | [しゃがいひ, shagaihi] (n) company secret [Add to Longdo] | 守秘義務 | [しゅひぎむ, shuhigimu] (n) duty of confidentiality (concerning private matters learned through one's business) [Add to Longdo] | 守秘義務違反 | [しゅひぎむいはん, shuhigimuihan] (n) abuse of confidentiality [Add to Longdo] | 心に秘める | [こころにひめる, kokoronihimeru] (exp, v1) to keep to oneself; to keep secret [Add to Longdo] | 神秘学 | [しんひがく, shinhigaku] (n) occultism (Western) [Add to Longdo] | 神秘主義 | [しんぴしゅぎ, shinpishugi] (n, adj-no) mysticism [Add to Longdo] | 神秘性 | [しんぴせい, shinpisei] (n) mystique [Add to Longdo] | 神秘的 | [しんぴてき, shinpiteki] (adj-na) mysterious [Add to Longdo] | 数秘術 | [すうひじゅつ, suuhijutsu] (n) numerology [Add to Longdo] | 政策秘書 | [せいさくひしょ, seisakuhisho] (n) policy secretary [Add to Longdo] | 総秘書 | [そうひしょ, souhisho] (n) (obsc) (See 書記長, 総書記) general secretary (esp. of Communist parties of Vietnam and the Democratic Republic of North Korea); secretary-general [Add to Longdo] | 秘し隠し | [ひしかくし;ひしがくし, hishikakushi ; hishigakushi] (n) (arch) cover-up [Add to Longdo] | 秘める | [ひめる, himeru] (v1, vt) to hide; to keep to oneself; (P) [Add to Longdo] | 秘め事 | [ひめごと, himegoto] (n) secret [Add to Longdo] | 秘苑 | [ひえん, hien] (n) (1) secret garden; private garden; (2) name for female genitalia [Add to Longdo] | 秘奥 | [ひおう, hiou] (n) secrets; mysteries [Add to Longdo] | 秘儀 | [ひぎ, higi] (n) secret ceremony; ritual; sanctum sanctorum [Add to Longdo] | 秘技 | [ひぎ, higi] (n) secret technique [Add to Longdo] | 秘境 | [ひきょう, hikyou] (n) unexplored region; one of the most secluded regions [Add to Longdo] | 秘境駅 | [ひきょうえき, hikyoueki] (n) (obsc) (col) secluded station; unexplored station [Add to Longdo] | 秘教 | [ひきょう, hikyou] (n, adj-no) esoteric religion [Add to Longdo] | 秘曲 | [ひきょく, hikyoku] (n) secret music [Add to Longdo] | 秘計 | [ひけい, hikei] (n) secret plan [Add to Longdo] | 秘結 | [ひけつ, hiketsu] (n, vs) constipation [Add to Longdo] | 秘訣(P);秘決(iK) | [ひけつ, hiketsu] (n) secret; mysteries; key; (P) [Add to Longdo] | 秘鍵 | [ひけん, hiken] (n) hidden mysteries; secret principle [Add to Longdo] | 秘策 | [ひさく, hisaku] (n) secret plan or measures [Add to Longdo] |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | I have been constipated for three days. | 3日間便秘しています。 | You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 [ F ] | This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | This information is confidential. | この情報は秘密です。 | Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 [ F ] | This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | This is a secret; keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | The magazine disclosed his family jewels. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | The love affair is a skeleton in the closet. | その浮気は内輪の秘密だ。 |
| I knew it! I do carry an incredible secret! | [CN] 我果然有很厉害的秘密耶 Ghost in the Shell Arise: Border 2 - Ghost Whisper (2013) | That would just constitute a security leak. One of the objectives is to keep this thing quiet, yes. | [JP] 全て秘密にしなければならない The Crazies (1973) | But all of them, no matter how famous fear a visit by one of the mysterious inspectors of the famous Guide. | [JP] しかしその評価方法もまた有名なことに 全ては匿名の秘密調査員によって決定されるのだった The Wing or The Thigh? (1976) | Marguerite can come with us too. She might be useful. | [JP] マルグリットも一緒に行かせたらいい 彼女は有能そうな秘書だ The Wing or The Thigh? (1976) | - Even from me? | [CN] -即使是我嘛 -这不是我该说的秘密 { \3cH000000 } Rock a My Soul (2013) | - Who ordered that? | [CN] -谁下的命令 -就是秘密行动处啊 I've Been Waiting for You (2013) | Is there room for secrets? | [CN] 爱情能容纳秘密吗 { \3cH000000 }Is there room for secrets? Rock a My Soul (2013) | Mr. Secretary | [CN] 秘书长 Mr. Go (2013) | You know the secrets of the deeps, the spirit that pervades hill and dale, air and water. | [JP] お前には解っている 太古の深部が秘める英知が... 山と谷に空気と水に込められた 法則が Siegfried (1980) | To protect his secret. | [CN] 是为了保护他的秘密 I've Been Waiting for You (2013) | No more secrets? | [CN] 不再有秘密吗 { \3cH000000 }No more secrets? Rock a My Soul (2013) | The operation was kept confidential. | [CN] 上级秘密指示的 Hwayi: A Monster Boy (2013) | Transferring a detainee now requires a signed letter from the DCS, so here. | [CN] 调动未判决的囚犯 现需要秘密行动处签署的授权 这给你 I've Been Waiting for You (2013) | We'd better call a secretarial agency and get someone to replace you. | [JP] 秘書派遣会社で、君の代わりを探す The Wing or The Thigh? (1976) | But he has a secret schemer who's very helpful to him. | [CN] 可他身边有个神秘的军师 我们也束手无策 The Face Reader (2013) | Ms. Kang... how do you know the secret of my mom's death? | [CN] 你到底 怎么会知道死去的我妈妈的秘密 Killer Toon (2013) | Have I queered your pitch? Caught you in the act? | [JP] どうやら わしは秘密めいた仕事の 邪魔になるようだな Siegfried (1980) | No more secrets. | [CN] 不再有秘密 { \3cH000000 }No more secrets. Rock a My Soul (2013) | There was a... force inside him biding its time. | [JP] それは... その期間、力を内に秘めていたんだ Halloween II (1981) | Listen, from here on this is a top secret case. | [CN] 给我听好了 现在开始 这单案子 以绝对的秘密状态去进行 Montage (2013) | But till then you are free. Our engagement will remain secret. | [JP] この婚約は秘密にします War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | And I need that. | [CN] 而且我需要这个秘密 Legacy (2013) | He refuses to talk. Get you car and wait for me outside. | [JP] 黙秘したきりだ、車を用意して外で待て The Wing or The Thigh? (1976) | He's the product of the military's top secret Titan transformation experiments! | [CN] 他是我们秘密研究的巨人化活体实验的成功者 Primal Desires: Battle of Trost District, Part 9 (2013) | And now, Your Highness... we will discuss the location... of your hidden rebel base. | [JP] さて姫君 反乱軍の秘密基地について お話しましょうか Star Wars: A New Hope (1977) | waiting for some secret, silent alarm ... to trigger him off. | [JP] ある秘密、静かな警告が待っている... 彼が引き金となってね Halloween (1978) | "There once was a man from Nantucket whose..." | [JP] "昔々ある所に全裸の男がいましたー ー彼の秘められた..." What's Up, Tiger Lily? (1966) | I'll have my secretary draw up the papers. | [JP] 秘書に契約書を作らせます ところで... Chinatown (1974) | There's no mystical energy field controls my destiny. | [JP] 運命を支配する神秘的なものは 存在しないのさ Star Wars: A New Hope (1977) | I knew Teo much better than I let on. In 2006, Arthur handpicked me to train him, at a private site in the Czech Republic we called River Run. | [CN] 我与泰欧是旧识 { \3cH000000 }I knew Teo much better than I let on. 在捷克共和国的一个秘密基地里 { \3cH000000 }at a private site in the Czech Republic Rock a My Soul (2013) | Mr. Secretary will take care of any legal issues that come up | [CN] 所有的法律问题你不用操心 秘书长会想办法解决的 Mr. Go (2013) | Everybody has something to talk about. | [CN] 每個人都隱藏了秘密 Whiskey Tango Foxtrot (2013) | But it's not my secret, Sergio, we're all its keepers. | [CN] 但这秘密不属于我 塞尔乔 我们都是这个秘密的守护者 L'arte della felicità (2013) | "I'm ashamed to tell you of this... | [JP] 〝秘密にしていたが──〟 Creepshow (1982) | Because it's a secret. | [CN] 因为这是个秘密呀 L'arte della felicità (2013) | Mr. Lambert's Mr. Tricatel's assistant. | [JP] ランベールさん、トリカテル社長の秘書ですよ。 The Wing or The Thigh? (1976) | It's shitty because it's a drawing of us. | [JP] 2人だけの秘密じゃない Turkish Delight (1973) | I'm going to let you in on our little secret. | [CN] 我有個小秘密告訴大家 All the Time in the World (2013) | Now, Prince Andrei no longer felt the same love for her as before. | [JP] 神秘や憧れの時は過ぎ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | It's a secret. That's the girl I'm gonna marry. | [JP] "ここだけの秘密だぞ、 彼女は僕と結婚したがってる" Brainstorm (1983) | - I'm your new secretary, temporarily. | [JP] ー 新しく入りました、臨時の秘書です The Wing or The Thigh? (1976) | - Keep it that way. | [CN] 保守这个秘密 Shadow Warfare: Part 9 (2013) | The fail-safe for highly classified secrets. | [CN] 高風險秘密的自動防護措施 All the Time in the World (2013) | He's the assistant of the boss, Mr. Tricatel. - Tricatel? | [JP] そいつは秘書で、ボスの名はトリカテルだ ー トリカテル? The Wing or The Thigh? (1976) | Why doesn't he come right out and ask for your hand? | [JP] なぜ秘密に なぜ彼は 自分で求婚しないの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Secretary KIM Sang-mo of Blue House National Crisis Management. | [CN] 这里是青瓦台国家危机管理室秘书官金常务 这里是SNC的尹英华 The Terror Live (2013) | It's more discrete and private. | [JP] 秘密の話だからね The Wing or The Thigh? (1976) | Kangji-yU/Y, how do you know the secret of my mom's death? | [CN] 你怎么会知道知道死去的我妈妈的秘密 Killer Toon (2013) | I'll tell no one. | [CN] 我一定会紧守这个秘密的 Montage (2013) | Secret mission? | [JP] 極秘任務? Star Wars: A New Hope (1977) |
| | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |