ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*矢*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -矢-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shǐ, ㄕˇ] arrow, dart; to vow, to swear
Radical: , Decomposition:   丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  天 [tiān, ㄊㄧㄢ]
Etymology: [pictographic] An arrow pointing upwards
Rank: 2811
[, zhī, ] to know, to perceive, to comprehend
Radical: , Decomposition:   矢 [shǐ, ㄕˇ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 123
[, yī, ] to cure, to heal, to treat; doctor; medicine
Radical: , Decomposition:   匸 [, ㄒㄧˋ]  矢 [shǐ, ㄕˇ]
Etymology: [pictophonetic] arrow
Variants: , Rank: 482
[, zú, ㄗㄨˊ] race, nationality, ethnicity; tribe, clan
Radical: , Decomposition:   方 [fāng, ㄈㄤ]    ?  矢 [shǐ, ㄕˇ]
Etymology: [ideographic] A group of people that swear by 矢 a single flag 方
Rank: 549
[, yí, ㄧˊ] to doubt, to question, to suspect
Radical: , Decomposition:     匕 [, ㄅㄧˇ]  矢 [shǐ, ㄕˇ]    ?  疋 [, ㄆㄧˇ]
Etymology: [ideographic] An old man walking 疋 while holding 匕 a cane 矢
Rank: 698
[, duǎn, ㄉㄨㄢˇ] brief, short; deficient, lacking
Radical: , Decomposition:   矢 [shǐ, ㄕˇ]  豆 [dòu, ㄉㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] dart
Rank: 889
[, jí, ㄐㄧˊ] sickness, illness, disease; to envy, to hate
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  矢 [shǐ, ㄕˇ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Rank: 1273
[, ǎi, ㄞˇ] short, low; dwarf
Radical: , Decomposition:   矢 [shǐ, ㄕˇ]  委 [wěi, ㄨㄟˇ]
Etymology: [pictophonetic] dart
Rank: 2027
[, yǐ, ㄧˇ] particle of completed action
Radical: , Decomposition:   厶 [, ]  矢 [shǐ, ㄕˇ]
Etymology: -
Rank: 2069
[, jǔ, ㄐㄩˇ] carpenter's square, ruler, rule
Radical: , Decomposition:   矢 [shǐ, ㄕˇ]  巨 [, ㄐㄩˋ]
Etymology: [pictophonetic] arrow
Variants: , Rank: 2160
[, jiǎo, ㄐㄧㄠˇ] to correct, to rectify, to straighten out
Radical: , Decomposition:   矢 [shǐ, ㄕˇ]  乔 [qiáo, ㄑㄧㄠˊ]
Etymology: [pictophonetic] arrow
Variants: , Rank: 2916
[, jiǎo, ㄐㄧㄠˇ] to correct, to rectify, to straighten out
Radical: , Decomposition:   矢 [shǐ, ㄕˇ]  喬 [qiáo, ㄑㄧㄠˊ]
Etymology: [pictophonetic] arrow
Variants: , Rank: 6270
[, zhì, ㄓˋ] pheasant; crenellated wall
Radical: , Decomposition:   矢 [shǐ, ㄕˇ]  隹 [zhuī, ㄓㄨㄟ]
Etymology: [pictophonetic] bird
Rank: 4559
[, cuó, ㄘㄨㄛˊ] short; a dwarf
Radical: , Decomposition:   矢 [shǐ, ㄕˇ]  坐 [zuò, ㄗㄨㄛˋ]
Etymology: [pictophonetic] arrow
Rank: 5541
[, yì, ㄧˋ] to learn, to practice, to study, to toil
Radical: , Decomposition:     匕 [, ㄅㄧˇ]  矢 [shǐ, ㄕˇ]  聿 [, ㄩˋ]
Etymology: -
Rank: 5563
[, zhì, ㄓˋ] swine
Radical: , Decomposition:   彑 [, ㄐㄧˋ]    比 [, ㄅㄧˇ]  矢 [shǐ, ㄕˇ]
Etymology: [pictophonetic] snout
Rank: 6104
[, shěn, ㄕㄣˇ] interrogative particle; much more, still more
Radical: , Decomposition:   矢 [shǐ, ㄕˇ]  引 [yǐn, ㄧㄣˇ]
Etymology: [pictophonetic] pull
Rank: 6671
[, hóu, ㄏㄡˊ] target in archery
Radical: , Decomposition:   厃 [wěi, ㄨㄟˇ]  矢 [shǐ, ㄕˇ]
Etymology: [pictographic] An arrow 矢 hitting a target 厃

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: dart; arrow
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: や, ya
Radical: , Decomposition:   𠂉  
Rank: 1294
[] Meaning: know; wisdom
On-yomi: チ, chi
Kun-yomi: し.る, し.らせる, shi.ru, shi.raseru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 205
[] Meaning: tribe; family
On-yomi: ゾク, zoku
Radical: , Decomposition:       𠂉  
Variants: , Rank: 393
[] Meaning: doctor; medicine
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: い.やす, い.する, くすし, i.yasu, i.suru, kusushi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 437
[] Meaning: climate; season; weather; wait for; expect
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: そうろう, sourou
Radical: , Decomposition:           𠃍    
Rank: 510
[] Meaning: short; brevity; fault; defect; weak point
On-yomi: タン, tan
Kun-yomi: みじか.い, mijika.i
Radical: , Decomposition:     
Rank: 689
[] Meaning: rapidly
On-yomi: シツ, shitsu
Kun-yomi: はや.い, haya.i
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1577
[] Meaning: rectify; straighten; correct; reform; cure; control; pretend; falsify
On-yomi: キョウ, kyou
Kun-yomi: た.める, ta.meru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2105
[] Meaning: marquis; lord; daimyo
On-yomi: コウ, kou
Radical: , Decomposition:         𠃍    
Variants: , Rank: 2363
[] Meaning: ruler; carpenter's square
On-yomi: ク, ku
Kun-yomi: かね, かねざし, さしがね, kane, kanezashi, sashigane
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2380
[] Meaning: arrow with attached silk cord
On-yomi: ソウ, sou
Radical:
[] Meaning: measure; standard; criterion
On-yomi: ワク, waku
Kun-yomi: ものさし, monosashi
Radical:
[] Meaning: regulations; laws; rules; customs or usages; a pair of compasses
Radical:
[] Meaning: feather (arrow)
On-yomi: シン, shin
Kun-yomi: は.ぐ, いわ.んや, はぐき, はぎ, ha.gu, iwa.n'ya, haguki, hagi
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: sentence particle
On-yomi: イ, i
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: low; short
On-yomi: ワイ, アイ, wai, ai
Kun-yomi: ひく.い, hiku.i
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: pheasant
On-yomi: ジ, チ, ji, chi
Kun-yomi: きじ, kiji
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: swine
On-yomi: テイ, エイ, エ, tei, ei, e
Kun-yomi: ぶた, buta
Radical: , Decomposition:           
[] Meaning:
On-yomi: シン, shin
Kun-yomi: いわ.んや, は.ぐ, はぎ, iwa.n'ya, ha.gu, hagi
Radical:
Variants: ,
[] Meaning:
On-yomi: コウ, kou
Radical:
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: チュウ, チュ, chuu, chu
Kun-yomi: くるりや, kururiya
Radical:
[] Meaning: dwarf
On-yomi: サ, sa
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shǐ, ㄕˇ, ] arrow; dart #13,346 [Add to Longdo]
[shǐ liàng, ㄕˇ ㄌㄧㄤˋ,  ] vector (spatial) #25,134 [Add to Longdo]
之的[zhòng shǐ zhī dì, ㄓㄨㄥˋ ㄕˇ ㄓ ㄉㄧˋ,     /    ] lit. target of a multitude of arrows (成语 saw); the butt of public criticism; attacked on all sides #42,309 [Add to Longdo]
[shǐ zhì, ㄕˇ ㄓˋ,   /  ] to take an oath to do sth; to pledge; to vow #62,210 [Add to Longdo]
无的放[wú dì fàng shǐ, ㄨˊ ㄉㄧˋ ㄈㄤˋ ㄕˇ,     /    ] to shoot without aim (成语 saw); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark #73,356 [Add to Longdo]
幺并[yāo bìng shǐ, ㄧㄠ ㄅㄧㄥˋ ㄕˇ,   ] idemfactor (expressing a vector as sum of its three orthogonal projections) [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
っ張り[やっぱり, yappari] กะแล้ว ว่าแล้วเชียว อย่างที่คิด อย่างที่รู้กัน
っ張り[やっぱり, yappari] เหมือนก่อน

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);箭[や(P);さ(ok), ya (P); sa (ok)] (n) arrow; (P) #2,691 [Add to Longdo]
[やさき, yasaki] (n) (1) arrowhead; brunt; target; (2) (See 先に) being about to; being on the point of; (P) #11,451 [Add to Longdo]
櫓;[やぐら, yagura] (n) (1) turret; watchtower; (2) high wooden stage; scaffolding; (3) (See 炬燵) wooden frame (of a kotatsu); (4) (arch) weapons storehouse #13,964 [Add to Longdo]
印(P);→;←;↑;↓[やじるし, yajirushi] (n) arrow (mark or symbol); directional marker or indicator; (P) #15,489 [Add to Longdo]
無理やり(P);無理理(ateji)(P);無理遣り[むりやり, muriyari] (adv, n) (理 is ateji) forcibly; against one's will; (P) #18,859 [Add to Longdo]
倉;岩倉;窟[やぐら, yagura] (n) (uk) caves dug as tombs in and around Kamakura during the Kamakura and Muromachi periods #19,713 [Add to Longdo]
[いっし, isshi] (n-adv, n) an arrow; (a) retort [Add to Longdo]
を報いる[いっしをむくいる, isshiwomukuiru] (exp, v1) to retaliate; to return a blow [Add to Longdo]
逸れ[それや, soreya] (n) stray arrow [Add to Longdo]
[とおや, tooya] (n) long-distance arrow (archery) [Add to Longdo]
;弟[おとや, otoya] (n) (See 甲) arrow with feathers that curve to the right (the second of two arrows to be fired) [Add to Longdo]
下向き[したむきやじる, shitamukiyajiru] (n) { comp } down arrow [Add to Longdo]
印キー[したやじるしキー, shitayajirushi ki-] (n) { comp } down arrow key [Add to Longdo]
火箭;火[かせん(火箭);ひや, kasen ( hi sen ); hiya] (n) fire arrow [Add to Longdo]
掛け[かけや, kakeya] (n) mallet [Add to Longdo]
巻藁[まきわらや, makiwaraya] (n) close-range fletched practice arrow [Add to Longdo]
鬼の[おにのやがら;オニノヤガラ, oninoyagara ; oninoyagara] (n) (uk) Gastrodia elata (species of saprophytic orchid) [Add to Longdo]
[ゆみや(P);きゅうし, yumiya (P); kyuushi] (n) bow and arrow; (P) [Add to Longdo]
神道[ゆみやしんとう, yumiyashintou] (n) (See 吉田神道) Yumiya Shinto (Edo-period sect of Yoshida Shinto) [Add to Longdo]
八幡[ゆみやはちまん, yumiyahachiman] (n) god of war [Add to Longdo]
[きつねや, kitsuneya] (n) (obsc) (See 流れ) stray arrow [Add to Longdo]
光陰のごとし;光陰の如し[こういんやのごとし, kouinyanogotoshi] (exp) time flies like an arrow; time and tide wait for no man; life is short [Add to Longdo]
;兄;早[はや, haya] (n) (See 乙) arrow with feathers that curve to the left (the first of two arrows to be fired) [Add to Longdo]
[よつや, yotsuya] (n) matched set of four arrows for target shooting [Add to Longdo]
吹き;吹[ふきや, fukiya] (n) blowgun; blowpipe; dart [Add to Longdo]
[かずや, kazuya] (n) mass-produced arrows; arrows for target practice [Add to Longdo]
[そや, soya] (n) used arrow, collected from battlefield [Add to Longdo]
[あおやがら;アオヤガラ, aoyagara ; aoyagara] (n) (uk) bluespotted cornetfish (Fistularia commersonii) [Add to Longdo]
石火[いしびや, ishibiya] (n) ancient type of cannon [Add to Longdo]
[あかやがら;アカヤガラ, akayagara ; akayagara] (n) (uk) red cornetfish (Fistularia petimba) [Add to Longdo]
[たけやらい, takeyarai] (n) bamboo enclosure [Add to Longdo]
通し[とおしや, tooshiya] (n) long-range archery [Add to Longdo]
[かぶらや, kaburaya] (n) (See 嚆) arrow to which is attached a turnip-shaped whistle made of hollowed-out wood or deer horn; whistling arrow used to signal the start of battle [Add to Longdo]
刀折れ尽きて[かたなおれやつきて, katanaoreyatsukite] (exp) having exhausted every available means (lit [Add to Longdo]
刀折れ尽きる[かたなおれやつきる, katanaoreyatsukiru] (exp) (id) It's all over now [Add to Longdo]
[どくや, dokuya] (n) poisoned arrow (dart) [Add to Longdo]
二の[にのや, ninoya] (n) second arrow; second string to one's bow [Add to Longdo]
破魔[はまや, hamaya] (n) (ceremonial) arrow used to drive off evil [Add to Longdo]
白羽のが立つ[しらはのやがたつ, shirahanoyagatatsu] (exp, v5t) to be selected (from among many people) [Add to Longdo]
白羽のを立てる[しらはのやをたてる, shirahanoyawotateru] (exp, v1) (See 白羽のが立つ) to select someone (out of many people) [Add to Longdo]
幹;浮[うきやがら;ウキヤガラ, ukiyagara ; ukiyagara] (n) (uk) Scirpus yagara (species of club-rush) [Add to Longdo]
無闇[むやみやたら, muyamiyatara] (n, adj-na) (1) (uk) reckless; (2) excessive [Add to Longdo]
滅多[めったやたら, mettayatara] (adj-na, n) reckless; indiscriminate [Add to Longdo]
っ張り(P);張り(P);っ張;っ張し[やっぱり(矢っ張り)(P);やはり(矢張り)(P);やっぱ(矢っ張);やっぱし(矢っ張し), yappari ( ya tsu hari )(P); yahari ( yahari )(P); yappa ( ya tsu chou ); yappashi (] (exp, adv, adj-f) (uk) also; as I thought; still; in spite of; absolutely; of course; (P) [Add to Longdo]
の根[やのね, yanone] (n) arrow-head; arrowhead [Add to Longdo]
印キー[やじるしキー, yajirushi ki-] (n) { comp } arrow key [Add to Longdo]
羽;羽根[やばね, yabane] (n) arrow feathers [Add to Longdo]
叫び[やさけび;やたけび, yasakebi ; yatakebi] (n) yell made by archers when firing a volley of arrows; yell which opens a battle [Add to Longdo]
玉;[やだま, yadama] (n) ammunition; arrows and bullets; missile; projectile [Add to Longdo]
継早;継ぎ早[やつぎばや, yatsugibaya] (adj-na, n, adj-no) rapid succession (e.g. questions) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓とで戦った。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらってを射た。
The arrow fell wide of the mark.そのは的から大きく外れた。
An arrow passed through the hawk.一本のが鷹を貫通した。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一を報いる結果となった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の面に立った。
How time flies.光陰のごとし。
We often hear it said that time flies.光陰のごとしと言うのをよく耳にする。
Time flies like an arrow.光陰の如し。
I was about to reply, when he boldly cut in.私が返事をしようとした先に、彼が口を出してきた。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理理させられた。
I was forced to sign my name.私は無理理署名をさせられた。
I hit the mark with the arrow.私はを的に当てた。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理理紙に署名させた。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める先だ、と言っている。
We often hear people say that time flies.人々が光陰の如しと言うのをよく耳にする。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Who shall I choose?誰に白羽のを立てようかな。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理理同意させた。
I took a swing at him.彼に一を報いてやった。
He shot an arrow at the deer.彼はその鹿めがけてを射た。
He shot an arrow at the soldier.彼はその兵士をねらってを放った。
I was made to go against my will.彼は私を無理理行かせた。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理理泥棒たちの手助けをさせられた。
He forced her to sit down.彼は無理理彼女を座らせた。
They forced me to take the medicine.彼らは私にその薬を無理理飲ませた。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理理詩を歌わせた。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理理契約書にサインさせた。
She was forced to confess.彼女は無理理白状させられた。
My father is about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした先に電話が鳴った。
My mother made me study.母は私に無理理勉強させた。
The arrow pierced the thick board.が厚い板を貫通した。
Let them all come.でも鉄砲でも持ってこい。
The arrow went home.はぐさりと刺さった。
The arrow fell wide of the mark.は的からひどく外れた。
The arrow hit the target.は的に当たった。
The arrow fell short of the target.は的に届かなかった。
The arrow glance off the tree.は木をかすめた。
The arrow indicates the way to go.印が進むべき方向を指示する。
The arrow indicates the way to Tokyo.印は東京へ行く道を示す。
By the age of seven he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓とを作った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He had that accident just before restarting school.[JP] なんとか学校に行かせようと した先に あの事故でね... Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
They were... fed to him.[JP] 無理理 食わされてた Se7en (1995)
Guns can't hurt him...[JP] 石火がきかぬ. Princess Mononoke (1997)
It was in the afternoon.[CN] 澤的聲音)司機說:"是過午" A Last Note (1995)
Then Lady Eboshi came along with her guns.[JP] そこへエボシさまが石火衆をつれて現われたってわけだ... Princess Mononoke (1997)
There were cornflowers and gladioli everywhere, morning glories and day lilies born again from the ashes with an extraordinary vitality unheard of in flowers before then.[CN] 到处是车菊和唐菖蒲 还有牵牛花和萱草 这些花以花卉中 Hiroshima Mon Amour (1959)
Mr. Yamura?[JP] 村さん? Grand Prix (1966)
He made me do it.[JP] 無理理させられた Se7en (1995)
So according to the scriptures... if we had the arrow of Apollo, we could take it down to Kobol, and we could use it... to open the tomb of Athena and find our way to Earth.[JP] それで聖典によれば 私たちにアポロのがあったら それをコボルに持ち込み、使うことで Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005)
- Engaged. - I'm altering the vector now.[CN] - 我要改变量,开始 Alien (1979)
Yazawa Masaaki, wanted for arrest in the whole country, and with him the suspects of the Hakata bank robbery this afternoon, who robbed 2.3 Million yen:[CN] 其中一位是泽政明 他正受到全国通缉 与他一同的是, 今天下午参与博多金库抢劫, Totsugeki! Hakata Gurentai (1978)
Mr. Yamura regrets he does not give interviews.[JP] 村氏はインタビューに応じられない事を 残念だと言っています Grand Prix (1966)
Yes. The highest class.[CN] 澤)是的 最高級的旅館 A Last Note (1995)
He was forced to start his own company from scratch![JP] こいつなんか無理理 会社作らされて 独立させられちゃったしね Fantastipo (2005)
An entire carpet of them. Oh, it was delightful.[CN] 一片车菊海真是好看极了! A Room with a View (1985)
I'm takin' her to Cottonwood Falls tomorrow and see if she can be helped.[JP] 明日コットンウッドフォールズに連れて 診せてくるわ 無理理でも Return to Oz (1985)
I guess ghastly is far too dramatic a word, but it's extraordinary that you can spend a life together without -[CN] 该来说说这你口不提的问题了 "你打算把葆拉带上" 答案是否定的 Scenes from a Marriage (1973)
"What did he do in the war? This man, Yamura?"[JP] 君は自分自身に問う "この男、村は 戦争で何をしたのか?" Grand Prix (1966)
Barnes was at the eye of our rage and through him, our Captain Ahab who would set things right again.[CN] 巴恩是众之的 阿合上尉会经过他 改善事情 Platoon (1986)
I'm Yano of Public Relations.[JP] あっ 申し遅れました 私 TTR広報の野でございます Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Don't waste your arrows![JP] やめとけ, のむだだ! Princess Mononoke (1997)
Then I beg the services of Hayato Yazaki.[CN] 那么我希望崎隼人来做吧 Harakiri (1962)
A cornflower to each and every one of you.[CN] 一朵车菊送给每一个人 The Devil Strikes at Night (1957)
Riflemen to the stockade! Keep her inside![JP] 石火衆は柵(さく)をかたくて外へ逃がすな! Princess Mononoke (1997)
He's such a grumpy man.[JP] 野) 指令長の あの態度はないですよね Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Blue cornflowers in the field, A long path lies ahead.[CN] 田野里湛蓝的车菊 长长的小道向前蔓延 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
An outsider... riflemen... this gentleman carried your man all the way here.[JP] 見なれぬ姿だな. 石火の衆よ. このだんながずっとおぶって下さったんだ. Princess Mononoke (1997)
Yazawa Masaaki, 21 years old. Unemployed, no fixed abode.[CN] 泽政明, 21岁 无业人员, 无固定住所 Totsugeki! Hakata Gurentai (1978)
Mr. Yamura, I got your message.[JP] 村さん、 メッセージを受け取りました Grand Prix (1966)
We've learned how to shoot...[JP] /せっかく石火をおほえたんだから... Princess Mononoke (1997)
Hon. Hayato Yazaki... hon.[CN] 隼和川边都是剑客 Harakiri (1962)
Yabe?[CN] 部? Trick the Movie: Psychic Battle Royale (2010)
Forcing him to communicate could have the opposite effect.[JP] だから無理理― コミュニケーションとっても 逆効果だと思ってね Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
Pleased to meet you. I'm Yano of public relations.[JP] どうも お世話になります 広報の野と申します Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Archers![JP] を構えろ! Gladiator (2000)
Take this. My last arrow's broken.[JP] 最後のが折れてしまった. Princess Mononoke (1997)
There's not a chap amongst us... who isn't ready to burst his heart for all we've left behind.[CN] 船上的每一个人 都志为家乡全力以赴 Chariots of Fire (1981)
I have to bear the brunt of your idiocies.[JP] 私はお前の馬鹿さの面に立つ The Chorus (2004)
Well, Mr. Yamura, I don't think there's one of us who doesn't ask himself at least once in the middle of a race:[JP] 一人くらい、いるかもしれませんね、 村さん... レース中にそんな事を 自問自答してるヤツが Grand Prix (1966)
Tatsuya Nakadai[CN] 仲代达(鬼龙院政五郎) Onimasa (1982)
Yazawa Masaaki, suspect in the murder of Yamaoka Ryuichiro... has hijacked a kindergarten bus and is heading towards Higashi Park.[CN] 杀死山冈龙一郎的嫌疑犯泽政明... 劫持了一辆幼儿园校车 正前往北部区公园 Totsugeki! Hakata Gurentai (1978)
Not at this moment but we're giving it top priority.[JP] 野) ATOに関しましては まだ復旧... (携帯のバイブレーション) Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Kurahashi, the cable![JP] 野さん それいいですか? Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Got a minute?[JP] 野さん ちょっと Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
- Not according to them.[CN] - 他们口否认 A Few Good Men (1992)
Our master swordsman, Hayato Yazaki Young... eager for action![CN] 我的主人崎隼人最善长斩东西的 Harakiri (1962)
It was for her I began to work my way up.[CN] 因为她我开始志出人头地 The Big Combo (1955)
Not really, he is satirical, ... and conveys his arguments subtly[CN] 不是,人家三苏先生是有的放 幽默讽刺,言中有物 Heung gong chat sup sam (1974)
- And he denied everything[CN] - 但是他口否认 The Sweet Body of Deborah (1968)
Mr. Yamura himself is with Pete Aron.[JP] ピート・アロンとチーム・ヤムラの村氏 Grand Prix (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
下向き[したむきやじる, shitamukiyajiru] down arrow [Add to Longdo]
印キー[したやじるしキー, shitayajirushi ki-] down arrow key [Add to Longdo]
[やじるし, yajirushi] arrow [Add to Longdo]
印キー[やじるしキー, yajirushi ki-] arrow key [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ゆみや, yumiya] Pfeil_und_Bogen [Add to Longdo]
[や, ya] Pfeil [Add to Longdo]
[やじるし, yajirushi] Richtungspfeil, Pfeil [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top