ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*異論*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 異論, -異論-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
異論[いろん, iron] (n) different opinion; objection; (P) #4,246 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
There is no objection on my part.異論はないです。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If any of you have objections, please speak now.[JP] もし 異論があれば 今 すぐに お願いします 2012 (2009)
I don't see why not.[JP] 異論は ありません A Regular Earl Anthony (2007)
I will inform Titus that your father has called into question our "new" emperor's ability to rule.[JP] タイタスに父上が異論を 差し挟むと知らせれば "新任"の皇帝の 支配下において Pompeii (2014)
I cannot argue with that.[JP] 私は、それに異論はない。 Victor Frankenstein (2015)
I have no issue with your right to vengeance.[JP] 〈皆さんの―〉 〈復しゅうには 異論ありません〉 I.F.T. (2010)
And I relayed your objections very clearly.[JP] それにはっきりと君の異論を 継続していた All About Allison (2015)
- Does the state object?[JP] - 検察側は異論有るかね? The Lincoln Lawyer (2011)
- Does anyone have a problem with that?[JP] - 誰か異論は? Second Thoughts (2013)
Gwen's too controversial. Very vocal on abortion...[JP] 中絶の論客家で異論が多い Chapter 5 (2013)
If nobody has any objections, I believe I might be of service.[JP] 異論が無いなら Zoolander (2001)
Joffrey never let anyone question his authority.[JP] ジョフリーは決して異論を許さなかった Dragonstone (2017)
Well, I can't argue with basic arithmetic.[JP] 算数に異論はない Chapter 9 (2013)
Now I'm obligated to ask if anyone has an objection to these two being married, speak now or forever hold your peace.[JP] では、皆さんに尋ねます もし、この結婚に異論があるなら 今、話すか心にしまって下さい Falling Slowly (2016)
You disagree with me, fine, but make it a sidebar.[JP] 異論があるのは構わん The Good Soldier (2011)
Paul, I'm gonna have to differ with you on this one.[JP] ポール この絵について 一つ 異論 Midnight in Paris (2011)
So you'll agree that this is an unusual situation.[JP] - ええ では これが異常事態であることに 異論は無いだろう Pilot (2009)
I didn't think so.[JP] 異論は無いのね Kill Bill: Vol. 1 (2003)
But I'm assembling a list of the city's most vocal opponents to "Dead Clade Walking."[JP] この街で「死にゆく生物群」説に 声高に異論を唱える人物の リストを作っているところだが Dead Clade Walking (2014)
Your teachers thought it'd be good to carry on with the fire ceremony.[JP] 君たちの先生は いつものように 聖なる火の儀式を続けるには 僕が適任だろうと考えた そのことに みんな異論は無いかな? Blood Brothers (2009)
Haqqani's Taliban, they showed up five years ago, making noise about Sharia law, demanding to see people's papers, asking for IDs they couldn't even read.[JP] ハッカニはタリバンだ 5年前に現れて イスラム法に異論を唱えていた Halfway to a Donut (2014)
Can't argue with that.[JP] 異論はないな Demons (2005)
Does anyone have any objection?[JP] 異論のある者は? Episode #1.10 (2013)
I won't fight you on that.[JP] その点に関しては 異論は挟まない The Golden Hammer (2014)
So are we all okay with this?[JP] みんな異論はないか? The Lie (2009)
I'm sure all of us can agree that we could always use another ally in the war against terrorism.[JP] テロに対して 手を組む事に 異論はない Split Second (2013)
So, I'm male I'm a fictional, literary character from the past I'm American, and that's controversial.[JP] じゃあ、俺は男で... ...創造上の人物で、小説に出てくる... ...アメリカ人であるかどうか、 お前たちの中でも異論がある。 Inglourious Basterds (2009)
Immigration is too controversial.[JP] 移民政策は異論が多い Chapter 1 (2013)
- So I can't question your decisions anymore?[JP] - それじゃ異論があっても黙っていろと? Dragonstone (2017)
If you notice, even Gretchen hasn't leapt to your defense.[JP] グレッチェンにも異論はないようだしな The Sunshine State (2008)
I was going to say that the whole thing was like a monument to someone trying too damned hard to be different.[JP] 一生懸命に 話しているんだから 異論はあっても 心に響いたとオレは思うよ After (2014)
- Unless you have any problem with that?[JP] - もし君に異論がなければ... The Hangover Part II (2011)
And for this price, there's not much I would take issue with.[JP] しかも この金額で 別に異論は唱えない Last Knights (2015)
I'd like to think I'm an intelligent man. not even the multitudes who despise you.[JP] 私も自分が知恵者であると思いたい 誰も異論はないでしょう あなたを酷く見下している親族ですら The Prince of Winterfell (2012)
- Any objections?[JP] これについて異論のある人? いやないんじゃないですか? The Gentle Twelve (1991)
Do you take issue with anything asked of you?[JP] 尋ねた事で何か異論でも? Last Knights (2015)
Fine. I have no objection to you being killed. Mm.[JP] あなたが殺されることに 異論がないわ 典型的な事故で 衝突点は The Repo Man in the Septic Tank (2014)
I offer no argument nor dispute the simple facts.[JP] 議論は提示しません また純然たる事実に異論は唱えません Last Knights (2015)
Any objections?[JP] 異論はあるかね Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
Okay, so we both agree that you owe me a favor.[JP] そう お互いそれに異論は無いだろ Red Sails in the Sunset (2012)
End of discussion.[JP] 異論は認めないぞ Things You Can't Outrun (2014)
Hard to argue with that.[JP] 異論はない Walk of Punishment (2013)
My companion takes issue.[JP] 私の連れは異論があるようだ The Ghost of Harrenhal (2012)
Well, what if I told you I don't think he did it?[JP] 異論があると申し上げましょうか? Tin Man Is Down (2013)
Whatever, man.[JP] 異論は無い Crazy Handful of Nothin' (2008)
No, it's not controversial at all.[JP] 異論があるっていうのは違うわ。 Inglourious Basterds (2009)
- Which is exactly what I said, but he made it very clear he does not want me to fight him on this.[JP] 進言したけど 異論は認めないと言われた Chapter 12 (2013)
She would feel an obligation to her field of study to observe you.[JP] 異論は無い 彼女は君に 観察義務を感じる Fromage (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top