“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*焦る*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 焦る, -焦る-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
焦る[あせる, aseru] TH: รีบร้อน  EN: to be in a hurry
焦る[あせる, aseru] TH: ใจร้อน  EN: to be impatient

Japanese-English: EDICT Dictionary
焦る[あせる, aseru] (v5r, vi) to be in a hurry; to be impatient; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
My driving instructor says I should be more patient.教習所の教師にそう焦るなと言われています。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't send him out, all right? But don't choke him, either.[JP] 焦る必要は無いが 抑えすぎも良くない Secretariat (2010)
Every year, I realize how long I've been in Tokyo, and I panic.[JP] (ありさ)東京へ来て 5年なんだ 6年なんだって 年々 焦るもん Scissorhands (2016)
Oh, I'll give you a better deal than his head.[JP] 焦るな、処遇は考えている The Scarecrow (2015)
I realized that on sunny days, I was in a terrible, childish place, with nothing but impatience.[JP] 晴れの日には 自分がひどく子どもじみた場所に いるような気がして ただ焦る The Garden of Words (2013)
You're right. Let's take our time. I've only waited my whole life for this![JP] そう焦ることはない 今まで待ったんだ Storks (2016)
Now, now, let's not be hasty.[JP] まぁまぁ 焦ることはない Girl in New Orleans (2013)
- We get you out of here. - Don't rush.[JP] 今なら間に合う そう焦るなって TRON: Legacy (2010)
Take it nice and slow. Easy, easy.[JP] ゆっくりと焦るな 落ち着いて The Finest Hours (2016)
Yeah, and it's about to get him killed! I told him he was moving too fast![JP] おかげでこのサマよ、焦るなっていったのに Bear Trap: Part Two (2012)
- Be patient. Wait for your shot.[JP] 焦るんじゃないぞ Potage (2013)
Easy.[JP] 焦るなよ Phantom (2013)
Not today, son.[JP] 焦るんじゃない The Man in the Yellow Suit (2014)
All right, hold on, Jack.[JP] 焦るなよ Ladder 49 (2004)
And why exactly is that?[JP] なぜ そう焦る 4 Days Out (2009)
Don't be hasty.[JP] 焦るでない The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
No need to rush, Brother. Let's eat first.[JP] 焦るな まず腹ごしらえだ ARQ (2016)
Hold your horses.[JP] そう焦る Smell the Weakness (2017)
No, I'm not gonna rush this story, Mike.[JP] 焦るんじゃない Spotlight (2015)
Be patient.[JP] 焦る Blind Spot (2011)
Take it easy, man. Jesus Christ.[JP] 焦るな こりゃ大変だ Run All Night (2015)
We're here to have fun. All right.[JP] 焦るな楽しもう Inside Llewyn Davis (2013)
- It will be.[JP] - 焦る Revenge of the Rogues (2015)
I guess it happens to the best of them.[JP] 焦ると バタつくのね Byrnes Sandwich (2016)
Mmm... What a rush?[JP] 焦るなよ Predators (2010)
What do you mean? The portal's gonna close.[JP] 焦るなって ポータルが閉じてるだろ TRON: Legacy (2010)
And when I'm not being such a jerk, [JP] それに焦る必要はないけど The Lost Love in the Foreign Land (2014)
The metro is good[JP] この年になれば 焦る理由もない Metro ni notte (2006)
Gonna eat this son of a bitch alive, knowing he missed this.[JP] 中にマズイものが入っていたかもと 犯人が焦るだろう Insomnia (2002)
Relax.[JP] 焦る Rock in the Road (2017)
Easy, easy. Easy, easy.[JP] 焦る Real Steel (2011)
Chill...[JP] 私がやる 焦る Due Date (2010)
Hang on.[JP] 焦る Momentum (2015)
Piece by piece.[JP] 焦る Saw IV (2007)
Then, so that she gets a bit excited when that happens, don't I have to change?[JP] > <だったら そのとき 彼女が ちょっと 焦るぐらい 俺は 変わってなきゃ いけないんじゃないのか? Episode #1.2 (2014)
Vovka, you just relax...[JP] まあ 焦る Kin-dza-dza! (1986)
Slow down! D'Leh![JP] 焦るな ディレイ! 10, 000 BC (2008)
Oh, we've still got a long road ahead of us.[JP] そう焦るな 戦いはまだ続くんだ A Regular Earl Anthony (2007)
~ You cannot live that way forever.[JP] - 焦ると見つからないわよ Eden (2014)
Easy. Don't force it, Fabian.[JP] - 焦るな フェビアン The Pugilist Break (2014)
Now, you tell your friend to stay calm, 'cause time is already working on their gearboxes.[JP] 焦るなって 言ってあげなよ 二人のギヤボックスが 動き始めたんだ The Best Offer (2013)
I am not going to press until I have that ledger in my hands.[JP] 台帳を手にするまでは 焦るつもりはない Bury the Lede (2012)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
焦る[あせる, aseru] sich_beeilen, sich_uebereilen, ungeduldig_werden [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top