ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*無さそう*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 無さそう, -無さそう-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
無さそう[なさそう, nasasou] (suf, adj-na) (uk) does not seem; unlikely; improbable [Add to Longdo]
じゃ無さそう;では無さそう[じゃなさそう(じゃ無さそう);ではなさそう(では無さそう), janasasou ( ja nasa sou ); dehanasasou ( deha nasa sou )] (exp, aux) does not seem (to be) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No uniforms. No rope course. No defined muscularity on anyone.[JP] うーん・・・ユニフォームやロープコースは無いし おまけに筋肉のたくましさも無さそう Seeds (2014)
It's not like I had much of a choice.[JP] 選択の余地が無さそうですからね It's Only the Beginning (2009)
Unlikely. She doesn't have any family in California.[JP] そうでは無さそうです カリフォルニアに彼女の家族は いない There Will Be Blood (2013)
We can use him. Yeah, well, I don't think he's gonna do that.[JP] だがそれを続ける気は無さそう Red Rain (2011)
From the look on your face, [JP] ちょっと どころじゃ無さそう Selfie 2.0 (2015)
From that article that I read, it seems like you don't really care too much about guys in our line of work.[JP] 君の記事を読んだんだけど モデルをやってる男になんて 興味は無さそうだった Zoolander (2001)
Hmm. So not much of an outdoorsman, huh?[JP] アウトドア派では 無さそう Two Rivers (2014)
Well, I suppose there's no way around it.[JP] だが、どうやら逃げ道は無さそうですな The Grand Budapest Hotel (2014)
No sign of head trauma. I think he'll live.[JP] 脳挫傷は無さそう Parallels (2015)
As for the print, I wouldn't hold your breath. It's a partial.[JP] あまり期待するような情報は無さそうよ 今の所はね The High Road (2012)
I don't want to hurt you, but you're not leaving me any choice.[JP] あなたを傷つけたくないの でもやるしか無さそう The Siege of Murphytown (2016)
Well, you guys are all really polite.[JP] ま、... 敵意は無さそう Parallels (2015)
You don't sound entirely convinced.[JP] 確信無さそうだな One Night in October (2011)
Yeah, I wish my life was more like yours.[JP] 無さそうだが 依頼人と話したい Are You...? (2012)
First, your friend Skye left the plane and never arrived for her debrief, then Vanchat almost flies out of the interrogation room.[JP] 最初に、あなたの友人 スカイを離脱させた件、 彼女の能力は必要無さそうね。 そして次に、バンチャットとの取調室での件・・・ The Magical Place (2014)
I'm afraid I don't have a choice.[JP] 選択の余地が無さそう Pilot (2009)
I'm guessing this isn't a social call.[JP] お見舞いの電話では無さそう The Smile (2012)
Dean, there may be nothing in here.[JP] ディーン ここには何も無さそう Holy Terror (2013)
It's not like you're going to hand me cash after all.[JP] 現金融資では無さそう Representative Brody (2011)
Okay, so, we have two victims, with seemingly nothing in common except... a love for eclairs.[JP] 二人の犠牲者に 共通点は無さそうだ・・ - エクレア好きの点以外は The Purge (2014)
Looks like I don't have a choice.[JP] - 他に方法は無さそう Set-Up (2013)
Unfortunately, they're on a collision course.[JP] 不運にも、何も変化が無さそう Root Cause (2012)
- I didn't see the harm, Trav.[JP] 危険じゃ無さそう The Dog (2015)
I'm guessing it isn't a Hallmark card.[JP] 教会の案内では無さそう Red Sky (2010)
I have questions, and there seem to be no answers.[JP] 質問があるのだが 答は無さそう Holy Terror (2013)
I don't think I have you on my roster.[JP] 名簿には無さそうだけど The Space Between Us (2017)
Trip wires back there. The clearings probably mined.[JP] 広場にワナは無さそう The Secret Fate of All Life (2014)
Literally, I'm like nothing.[JP] 見ての通り、知恵も無さそうだけど。 Free Birds (2013)
I don't suppose they're with you.[JP] あんたの仲間じゃ 無さそう First Born (2014)
Something tells me they're not in town for a reunion.[JP] 同窓会しに来たわけでも 無さそう The High Road (2012)
There's no nails.[JP] 釘は無さそうだな Rescue Dawn (2006)
Okay, that's not exactly a recipe for a vengeful spirit.[JP] 復讐に燃えた霊では 無さそう #thinman (2014)
Said he looked terrified, so it's probably not our killer.[JP] 怯えている様子だったと 犯人では無さそう We Can't Win (2010)
Well, it sounds like we could use you.[JP] 君に頼むしか無さそうだな Godzilla (2014)
You don't seem very interested.[JP] 興味 無さそうだね? Those Kinds of Things (2011)
Well, I'm afraid I have to agree with Mr. Baggins. He's hardly burglar material.[JP] 残念だが同意せざるを得ないのう その素質は無さそう The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
Not likely, my dear.[JP] そうでも無さそう The Sacred Taking (2013)
- Oh, it's not so bad.[JP] そんなに酷くは無さそう There Is No Normal Anymore (2009)
Elias isn't gonna take this lying down, Finch.[JP] イライアスは 諦め無さそうだ フィンチ Flesh and Blood (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top