ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 烏, -烏- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [烏, wū, ㄨ] crow, rook, raven; black, dark Radical: 灬, Decomposition: ⿹ ? 灬 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] Etymology: [pictographic] A crow; compare 鸟 Variants: 乌 | | [島, dǎo, ㄉㄠˇ] island Radical: 山, Decomposition: ⿹ 烏 [wū, ㄨ] 山 [shān, ㄕㄢ] Etymology: [ideographic] A bird 烏 perched atop a mountain 山 Variants: 岛 | | [乌, wū, ㄨ] crow, rook, raven; black, dark Radical: 丿, Decomposition: ⿱ 丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ] ? Etymology: [pictographic] Simplified form of 烏; a crow; compare 鸟 Variants: 烏, Rank: 1244 | | [嗚, wū, ㄨ] the sound of someone crying or sobbing Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 烏 [wū, ㄨ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 呜 | | [摀, wǔ, ㄨˇ] to conceal, to hide; to cover with a hand Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 烏 [wū, ㄨ] Etymology: [pictophonetic] hand Variants: 捂 | | [塢, wù, ㄨˋ] bank, entrenchment, low wall; dock Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 烏 [wū, ㄨ] Etymology: [pictophonetic] earth Variants: 坞 | | [鎢, wū, ㄨ] tungsten, wolfram Radical: 釒, Decomposition: ⿰ 釒 [jīn, ㄐㄧㄣ] 烏 [wū, ㄨ] Etymology: [pictophonetic] metal Variants: 钨 |
| 烏 | [烏] Meaning: crow; raven On-yomi: ウ, オ, u, o Kun-yomi: からす, いずくんぞ, なんぞ, karasu, izukunzo, nanzo Radical: 火, Decomposition: ⿹ ⿱ 丿 ⿰ 丨 ⿳ ⿱ 𠃍 一 一 𠃌 灬 Rank: 2042 | 鳥 | [鳥] Meaning: bird; chicken On-yomi: チョウ, chou Kun-yomi: とり, tori Radical: 鳥, Decomposition: ⿻ 烏 一 Rank: 1043 | 嗚 | [嗚] Meaning: weep; ah; alas On-yomi: ウ, オ, u, o Kun-yomi: ああ, aa Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 烏
|
|
| 乌 | [wū, ㄨ, 乌 / 烏] a crow; black; surname Wu #5,071 [Add to Longdo] | 乌克兰 | [Wū kè lán, ㄨ ㄎㄜˋ ㄌㄢˊ, 乌 克 兰 / 烏 克 蘭] Ukraine #7,343 [Add to Longdo] | 乌鲁木齐 | [Wū lǔ mù qí, ㄨ ㄌㄨˇ ㄇㄨˋ ㄑㄧˊ, 乌 鲁 木 齐 / 烏 魯 木 齊] Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 in west China #10,795 [Add to Longdo] | 乌龟 | [wū guī, ㄨ ㄍㄨㄟ, 乌 龟 / 烏 龜] tortoise; cuckold #15,490 [Add to Longdo] | 义乌 | [Yì wū, ㄧˋ ㄨ, 义 乌 / 義 烏] Yiwu county level city in Jinhua 金华, Zhejiang #16,441 [Add to Longdo] | 乌鸦 | [wū yā, ㄨ ㄧㄚ, 乌 鸦 / 烏 鴉] crow; raven #17,716 [Add to Longdo] | 乌云 | [wū yún, ㄨ ㄩㄣˊ, 乌 云 / 烏 雲] black cloud #19,348 [Add to Longdo] | 乌拉圭 | [Wū lā guī, ㄨ ㄌㄚ ㄍㄨㄟ, 乌 拉 圭 / 烏 拉 圭] Uruguay #20,780 [Add to Longdo] | 乌兹别克斯坦 | [Wū zī bié kè sī tǎn, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄙ ㄊㄢˇ, 乌 兹 别 克 斯 坦 / 烏 茲 別 克 斯 坦] Uzbekistan #23,943 [Add to Longdo] | 乌鲁木齐市 | [Wū lǔ mù qí shì, ㄨ ㄌㄨˇ ㄇㄨˋ ㄑㄧˊ ㄕˋ, 乌 鲁 木 齐 市 / 烏 魯 木 齊 市] Ürümqi or Urumqi prefecture level city and capital of Xinjiang Uighur autonomous region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 in west China #25,129 [Add to Longdo] | 乌龙茶 | [wū lóng chá, ㄨ ㄌㄨㄥˊ ㄔㄚˊ, 乌 龙 茶 / 烏 龍 茶] Oolong tea #29,231 [Add to Longdo] | 乌干达 | [Wū gān dá, ㄨ ㄍㄢ ㄉㄚˊ, 乌 干 达 / 烏 干 達] Uganda #33,310 [Add to Longdo] | 乌鸡 | [wū jī, ㄨ ㄐㄧ, 乌 鸡 / 烏 雞] black chicken #36,935 [Add to Longdo] | 乌托邦 | [wū tuō bāng, ㄨ ㄊㄨㄛ ㄅㄤ, 乌 托 邦 / 烏 托 邦] utopia #39,945 [Add to Longdo] | 乌兹别克 | [Wū zī bié kè, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ, 乌 兹 别 克 / 烏 茲 別 克] Uzbek; abbr. for Uzbekistan #43,582 [Add to Longdo] | 义乌市 | [Yì wū shì, ㄧˋ ㄨ ㄕˋ, 义 乌 市 / 義 烏 市] Yiwu county level city in Jinhua 金华, Zhejiang #44,723 [Add to Longdo] | 乌贼 | [wū zéi, ㄨ ㄗㄟˊ, 乌 贼 / 烏 賊] cuttlefish #48,188 [Add to Longdo] | 乌桓 | [Wū huán, ㄨ ㄏㄨㄢˊ, 乌 桓 / 烏 桓] Wuhuan (nomadic tribe) #49,102 [Add to Longdo] | 乌兰 | [Wū lán, ㄨ ㄌㄢˊ, 乌 兰 / 烏 蘭] (N) Wulan (place in Qinghai) #49,167 [Add to Longdo] | 乌合之众 | [wū hé zhī zhòng, ㄨ ㄏㄜˊ ㄓ ㄓㄨㄥˋ, 乌 合 之 众 / 烏 合 之 眾] mob #50,280 [Add to Longdo] | 爱屋及乌 | [ài wū jí wū, ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄨ, 爱 屋 及 乌 / 愛 屋 及 烏] lit. love the house and its crow (成语 saw); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. #52,728 [Add to Longdo] | 乌兰巴托 | [Wū lán bā tuō, ㄨ ㄌㄢˊ ㄅㄚ ㄊㄨㄛ, 乌 兰 巴 托 / 烏 蘭 巴 托] Ulaanbaatar or Ulan Bator (capital of Mongolia) #54,690 [Add to Longdo] | 乌兰夫 | [Wū lán fū, ㄨ ㄌㄢˊ ㄈㄨ, 乌 兰 夫 / 烏 蘭 夫] Ulanhu (1906-1988), Soviet trained Mongolian communist who became important PRC military leader #57,273 [Add to Longdo] | 乌苏 | [Wū sū, ㄨ ㄙㄨ, 乌 苏 / 烏 蘇] (N) Wusu (place in Xinjiang) #67,353 [Add to Longdo] | 乌拉尔 | [Wū lā ěr, ㄨ ㄌㄚ ㄦˇ, 乌 拉 尔 / 烏 拉 爾] the Ural mountains in Russia, dividing Europe from Asia #68,269 [Add to Longdo] | 乌木 | [wū mù, ㄨ ㄇㄨˋ, 乌 木 / 烏 木] ebony #71,994 [Add to Longdo] | 乌海 | [Wū hǎi, ㄨ ㄏㄞˇ, 乌 海 / 烏 海] Wuhait or Wuhai prefecture level city in Inner Mongolia #73,498 [Add to Longdo] | 乌海市 | [Wū hǎi shì, ㄨ ㄏㄞˇ ㄕˋ, 乌 海 市 / 烏 海 市] Wuhait or Wuhai prefecture level city in Inner Mongolia #73,969 [Add to Longdo] | 乌苏里江 | [Wū sū lǐ jiāng, ㄨ ㄙㄨ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄤ, 乌 苏 里 江 / 烏 蘇 裡 江] Ussuri River #74,454 [Add to Longdo] | 金乌 | [jīn wū, ㄐㄧㄣ ㄨ, 金 乌 / 金 烏] Golden Crow; the sun; the three-legged golden crow that lives in the sun #80,446 [Add to Longdo] | 乌兰察布市 | [Wū làn chá bù shì, ㄨ ㄌㄢˋ ㄔㄚˊ ㄅㄨˋ ㄕˋ, 乌 兰 察 布 市 / 烏 蘭 察 布 市] Ulaanchab prefecture level city in Inner Mongolia #85,676 [Add to Longdo] | 乌桕 | [wū jiù, ㄨ ㄐㄧㄡˋ, 乌 桕 / 烏 桕] Tallow tree; Sapium sebiferum #88,977 [Add to Longdo] | 乌七八糟 | [wū qī bā zāo, ㄨ ㄑㄧ ㄅㄚ ㄗㄠ, 乌 七 八 糟 / 烏 七 八 糟] everything in disorder (成语 saw); in a hideous mess; at sixes and sevens #91,651 [Add to Longdo] | 寻乌 | [Xún wū, ㄒㄩㄣˊ ㄨ, 寻 乌 / 尋 烏] Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi #99,484 [Add to Longdo] | 乌龟壳 | [wū guī ké, ㄨ ㄍㄨㄟ ㄎㄜˊ, 乌 龟 壳 / 烏 龜 殼] tortoise shell #100,773 [Add to Longdo] | 乌拉特前旗 | [Wū lā tè qián qí, ㄨ ㄌㄚ ㄊㄜˋ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧˊ, 乌 拉 特 前 旗 / 烏 拉 特 前 旗] (N) Wulate qianqi (place in Inner Mongolia) #104,268 [Add to Longdo] | 寻乌县 | [Xún wū xiàn, ㄒㄩㄣˊ ㄨ ㄒㄧㄢˋ, 寻 乌 县 / 尋 烏 縣] Xunwu county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi #109,839 [Add to Longdo] | 乌兰浩特 | [Wū lán hào tè, ㄨ ㄌㄢˊ ㄏㄠˋ ㄊㄜˋ, 乌 兰 浩 特 / 烏 蘭 浩 特] Wulanhaote city in Jilin #113,913 [Add to Longdo] | 乌拉尔山 | [Wū lā ěr shān, ㄨ ㄌㄚ ㄦˇ ㄕㄢ, 乌 拉 尔 山 / 烏 拉 爾 山] the Ural mountains in Russia, dividing Europe from Asia #115,885 [Add to Longdo] | 乌兰察布 | [Wū lán chá bù, ㄨ ㄌㄢˊ ㄔㄚˊ ㄅㄨˋ, 乌 兰 察 布 / 烏 蘭 察 布] Ulaanchab prefecture level city in Inner Mongolia #124,434 [Add to Longdo] | 乌什 | [Wū shí, ㄨ ㄕˊ, 乌 什 / 烏 什] (N) Wushi (place in Xinjiang) #128,757 [Add to Longdo] | 乌孜别克 | [Wū zī bié kè, ㄨ ㄗ ㄅㄧㄝˊ ㄎㄜˋ, 乌 孜 别 克 / 烏 孜 別 克] Uzbek (nationality) #136,721 [Add to Longdo] | 乌审旗 | [Wū shěn qí, ㄨ ㄕㄣˇ ㄑㄧˊ, 乌 审 旗 / 烏 審 旗] (N) Wushen qi (place in Inner Mongolia) #137,113 [Add to Longdo] | 德乌帕 | [dé wū pà, ㄉㄜˊ ㄨ ㄆㄚˋ, 德 乌 帕 / 德 烏 帕] Sher Bahadur Deuba (former prime minister of Nepal) #142,834 [Add to Longdo] | 乌伦古河 | [Wū lún gǔ hé, ㄨ ㄌㄨㄣˊ ㄍㄨˇ ㄏㄜˊ, 乌 伦 古 河 / 烏 倫 古 河] Ulungur river in Xinjiang #147,795 [Add to Longdo] | 乌伦古湖 | [Wū lún gǔ hú, ㄨ ㄌㄨㄣˊ ㄍㄨˇ ㄏㄨˊ, 乌 伦 古 湖 / 烏 倫 古 湖] Lake Ulungur in Xinjiang #152,040 [Add to Longdo] | 乌苏里斯克 | [Wū sū lǐ sī kè, ㄨ ㄙㄨ ㄌㄧˇ ㄙ ㄎㄜˋ, 乌 苏 里 斯 克 / 烏 蘇 里 斯 克] Ussuriisk city in Russian Pacific Primorsky region; previous names include 雙城子|双城子[ Shuang1 cheng2 zi5 ] and Voroshilov 伏羅希洛夫|伏罗希洛夫 #155,517 [Add to Longdo] | 乌恰县 | [Wū qià xiàn, ㄨ ㄑㄧㄚˋ ㄒㄧㄢˋ, 乌 恰 县 / 烏 恰 縣] Wuqia county in Xinjiang #157,219 [Add to Longdo] | 乌什县 | [Wū shí xiàn, ㄨ ㄕˊ ㄒㄧㄢˋ, 乌 什 县 / 烏 什 縣] Wushi county in Xinjiang #158,477 [Add to Longdo] | 东乌珠穆沁旗 | [Dōng wū zhū mù qìn qí, ㄉㄨㄥ ㄨ ㄓㄨ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄣˋ ㄑㄧˊ, 东 乌 珠 穆 沁 旗 / 東 烏 珠 穆 沁 旗] (N) Dongwuzhumuqin qi (place in Inner Mongolia) #168,408 [Add to Longdo] |
| | 烏(P);鴉 | [からす(P);カラス, karasu (P); karasu] (n) crow; raven; (P) #8,556 [Add to Longdo] | イカの甲;烏賊の甲 | [イカのこう(イカの甲);いかのこう(烏賊の甲), ika nokou ( ika no kabuto ); ikanokou ( ika no kabuto )] (n) cuttlebone [Add to Longdo] | イカの舟;烏賊の舟 | [イカのふね(イカの舟);いかのふね(烏賊の舟), ika nofune ( ika no fune ); ikanofune ( ika no fune )] (n) (See イカの甲) cuttlebone [Add to Longdo] | イカの墨;烏賊の墨 | [イカのすみ(イカの墨);いかのすみ(烏賊の墨), ika nosumi ( ika no sumi ); ikanosumi ( ika no sumi )] (n) (See 烏賊墨) squid's ink [Add to Longdo] | イカ下足;烏賊下足 | [いかげそ(烏賊下足);イカゲソ;イカげそ(イカ下足), ikageso ( ika gesoku ); ikageso ; ika geso ( ika gesoku )] (n) squid tentacles [Add to Longdo] | イカ墨;烏賊墨 | [いかすみ(烏賊墨);イカすみ(イカ墨), ikasumi ( ika sumi ); ika sumi ( ika sumi )] (n) squid ink [Add to Longdo] | ウーロン茶;烏竜茶;烏龍茶;鳥龍茶(iK);鳥竜茶(iK) | [ウーロンちゃ, u-ron cha] (n) oolong tea [Add to Longdo] | 闇夜に烏 | [やみよにからす, yamiyonikarasu] (exp) (See 闇夜の烏) something indistinct (lit [Add to Longdo] | 闇夜の烏 | [やみよのからす, yamiyonokarasu] (exp) (See 闇夜に烏) something indistinct (lit [Add to Longdo] | 烏の行水 | [からすのぎょうずい, karasunogyouzui] (n) quick bath [Add to Longdo] | 烏の濡れ羽色;からすの濡れ羽色 | [からすのぬればいろ, karasunonurebairo] (n) glossy black (hair) (lit [Add to Longdo] | 烏羽玉 | [うばたま;ウバタマ, ubatama ; ubatama] (n, adj-no) (1) jet black; pitch dark; (n) (2) (uk) (See ペヨーテ) peyote (Lophophora williamsii); mescaline [Add to Longdo] | 烏羽色 | [からすばいろ, karasubairo] (n) glossy black [Add to Longdo] | 烏瓜 | [からすうり;カラスウリ, karasuuri ; karasuuri] (n) (uk) Japanese snake gourd (Trichosanthes cucumeroides) [Add to Longdo] | 烏貝 | [からすがい;カラスガイ, karasugai ; karasugai] (n) (uk) cockscomb pearl mussel (Cristaria plicata) [Add to Longdo] | 烏金 | [からすがね, karasugane] (n) money lent at daily interest [Add to Longdo] | 烏口 | [からすぐち, karasuguchi] (n, adj-no) ruling pen [Add to Longdo] | 烏口骨 | [うこうこつ, ukoukotsu] (n) coracoid [Add to Longdo] | 烏口突起 | [うこうとっき, ukoutokki] (n) coracoid process [Add to Longdo] | 烏合の衆 | [うごうのしゅう, ugounoshuu] (exp) disorderly crowd; mob [Add to Longdo] | 烏犀角 | [うさいかく, usaikaku] (n) black rhinoceros horn [Add to Longdo] | 烏犀帯 | [うさいたい, usaitai] (n) (obsc) type of leather belt worn with ceremonial court dress and decorated with a rhinoceros horn [Add to Longdo] | 烏鷺 | [うろ, uro] (n) (1) crows and herons; (2) black and white [Add to Longdo] | 烏紙 | [からすがみ, karasugami] (n) coarse dark-brown paper [Add to Longdo] | 烏蛇 | [からすへび, karasuhebi] (n) black snake [Add to Longdo] | 烏秋 | [おうちゅう;オウチュウ, ouchuu ; ouchuu] (n) (uk) black drongo (Dicrurus macrocercus) [Add to Longdo] | 烏枢沙摩明王 | [うすさまみょうおう;うすしゃまみょうおう, ususamamyouou ; usushamamyouou] (n) Ucchusama [Add to Longdo] | 烏草樹 | [さしぶ, sashibu] (n) (uk) (arch) (See 南燭) sea bilberry (Vaccinium bracteatum) [Add to Longdo] | 烏賊(P);鰞 | [いか(P);イカ, ika (P); ika] (n) (uk) cuttlefish; squid; (P) [Add to Longdo] | 烏啄骨 | [うたくこつ, utakukotsu] (n) (obsc) (See 烏口骨) coracoid [Add to Longdo] | 烏天狗;鴉天狗 | [からすてんぐ, karasutengu] (n) crow-billed goblin [Add to Longdo] | 烏伝神道 | [うでんしんとう, udenshintou] (n) Uden Shinto (Shinto doctrines enunciated by Kamo no Norikiyo of Kamigamo Shrine) [Add to Longdo] | 烏兎 | [うと, uto] (n) (1) (abbr) (See 金烏玉兎) sun and moon; (2) time; the years; the months [Add to Longdo] | 烏兎匆々;烏兎匆匆 | [うとそうそう, utosousou] (exp) days and nights passing by quickly; months and years flying by; Time flies [Add to Longdo] | 烏鳩 | [からすばと, karasubato] (n) Japanese wood pigeon [Add to Longdo] | 烏文木 | [うぶんぼく, ubunboku] (n) (obsc) (See 黒檀) ebony [Add to Longdo] | 烏帽子 | [えぼし, eboshi] (n) black-lacquered headgear (made of silk, cloth or paper) originally worn by court nobles in ancient Japan, and afterwards spreading to the common people [Add to Longdo] | 烏帽子貝 | [えぼしがい, eboshigai] (n) goose barnacle [Add to Longdo] | 烏帽子鯛 | [えぼしだい;エボシダイ, eboshidai ; eboshidai] (n) (uk) man-of-war fish (Nomeus gronovii) [Add to Longdo] | 烏帽子鳥 | [えぼしどり;エボシドリ, eboshidori ; eboshidori] (n) (uk) turaco (any bird of family Musophagidae, esp. the Knysna turaco, Tauraco corythaix); touraco; loerie; lourie [Add to Longdo] | 烏帽子名 | [えぼしな, eboshina] (n) adult name [Add to Longdo] | 烏鳴き | [からすなき, karasunaki] (n) cry of the crow [Add to Longdo] | 烏木 | [うぼく, uboku] (n) (See 黒檀) ebony [Add to Longdo] | 烏野豌豆 | [からすのえんどう, karasunoendou] (n) vetch; tare [Add to Longdo] | 烏有 | [うゆう, uyuu] (n) nonexistence [Add to Longdo] | 烏有に帰す | [うゆうにきす, uyuunikisu] (exp, v5s) to be burned to ashes; to come to nothing [Add to Longdo] | 烏有に帰する | [うゆうにきする, uyuunikisuru] (exp, vs-s) (See 烏有に帰す) to be reduced to ashes [Add to Longdo] | 烏有先生 | [うゆうせんせい, uyuusensei] (n) fictitious person [Add to Longdo] | 烏揚羽 | [からすあげは;カラスアゲハ, karasuageha ; karasuageha] (n) (uk) Chinese peacock (species of swallowtail butterfly, Papilio bianor) [Add to Longdo] | 烏龍;烏竜;鳥龍(iK) | [ウーロン, u-ron] (n) (abbr) (See ウーロン茶・ウーロンちゃ) oolong (tea) (chi [Add to Longdo] |
| | Talking about visions and three-eyed ravens and worse. | [JP] 映像と三つ目の渡り烏ともっと悪いものの話だ The Bear and the Maiden Fair (2013) | I'm leaving tomorrow. | [CN] 列哈烏斯秋扎寧要離開你們了 Siberiade (1979) | - Hey, Ustyuzhanin, come here. | [CN] - 嘿,烏斯秋扎寧,到這裡來。 Siberiade (1979) | This stench is poisoning the air in the whole house! | [CN] 你這個臭蟲弄得 整個房子烏煙瘴氣 The Devil (1972) | Potyemko, why aren't they dancing the "hopak"? | [CN] 珀泰莫科,為什麼他們不跳「hopak」舞呢? (「hopak」是烏克蘭農民的傳統舞蹈) Vechir na Ivana Kupalal (1968) | We've had ravens from White Harbor, | [JP] ホワイトハーバーからも伝書烏を受け取りました The Old Gods and the New (2012) | I met a school of grey mullet heading to Taiwan for the winter | [JP] 台湾で冬を越す雷魚の群れを見たよ 遇見了要往台灣避冬的烏魚群 Cape No. 7 (2008) | If we work separately, we'll just end up fighting. | [JP] 烏合の衆のままでは いさかいが絶えぬだけで Friend 2 (2013) | "Buried here is the body of God's servant Afanasy Ustyuzhanin" | [CN] 「上帝的奴僕阿法納西•烏斯秋扎寧葬地」 Siberiade (1979) | There's none better than Ned the Crow for spotting the peelers. | [CN] 盯警察沒人比烏鴉耐得更在行 Corridors of Blood (1958) | Time to calm down, Ustyuzhanin. | [CN] 該安靜了,烏斯秋扎寧。 Siberiade (1979) | Based on stories by N. Gogol Ukrainianfolktales | [CN] 故事底本: 尼古拉·果戈裏 烏克蘭民間故事 Vechir na Ivana Kupalal (1968) | The sun scorches your black hair | [JP] 激しい太陽が君の黒髪を焼き尽くした 驕陽如烈焰,焚枯了你秀髮的烏黑 Cape No. 7 (2008) | No, black raven I'm not yours | [CN] 黑烏鴉,我不是你的... Siberiade (1979) | Maester Luwin, send a raven to Pyke informing my father of my victory here and one to Deepwood Motte to my sister. | [JP] ルウィン老師よ パイクへ伝書烏を放て 我が勝利を伝えよ ディープッドモットの姉へも送れ The Old Gods and the New (2012) | D'Annunzio's turtle died of colic after eating flowers. | [CN] 德安奴吉奧的烏龜 在吃了幾朵花之後, 得氙氣死了 La Notte (1961) | We Ustyuzhanins are all like that. | [CN] 我們烏斯秋扎寧家族都是這樣的。 Siberiade (1979) | I have to find the three-eyed raven. | [JP] 三つ目の渡り烏を見つけないといけない The Rains of Castamere (2013) | The name's Ustyuzhanin. My whole family's here. | [CN] 我是烏斯秋扎寧,這裡有我的一家... Siberiade (1979) | I heard he killed all the ravens. | [JP] すべての渡り烏を殺したと聞いた Mhysa (2013) | I've lost you completely | [JP] 僕らの胸の中の最後の余熱は完全に冷めきった 驕陽如烈焰,焚枯了你秀髮的烏黑 Cape No. 7 (2008) | I guess it easier to teach a parrot or a crow to say it! | [CN] 我猜教一隻鸚鵡或烏鴉比教你更容易! Shine, Shine, My Star (1970) | The Three-Eyed Raven taught me. | [JP] 三つ目の渡り烏が教えてくれた The Queen's Justice (2017) | The raven arrived from the Citadel | [JP] 要塞より伝書烏が参りました The North Remembers (2012) | Stannis Baratheon sent ravens to all the high lords of Westeros. | [JP] スタニス・バラシオンは全国に伝書烏を放った The North Remembers (2012) | Oh, hey, have you heard about this new restaurant, Raven Rose? | [JP] 知らないかなぁ 新しいレストランで 烏とバラを? A Dish Best Served Cold (2013) | Oh, black raven | [CN] 黑烏鴉... Siberiade (1979) | A raven, my king, from the Citadel. | [JP] 城塞都市からの渡り烏です Stormborn (2017) | You're dragging around like a raven! | [CN] 你四處遊蕩就像一隻烏鴉! Wesele (1973) | No, it's not the end of the Ustyuzhanins, Spiridon. | [CN] 不,這不是烏斯秋扎寧家的滅亡,斯皮裡東。 Siberiade (1979) | I, Alexei Ustyuzhanin, prospector- I have a medal - a level-6 driller, did grunt work for a month. | [CN] 我,阿列克謝•烏斯秋扎寧鑽井工,授過獎章, 一個6級鑽工幹了一個月的苦雜工。 Siberiade (1979) | That's 20 years. | [CN] 原因就是我爲了麵包 從烏克蘭的這邊跑到了烏克蘭的那邊 The White Bird Marked with Black (1971) | - What are you saying? Stop it. | [CN] 你烏鴉嘴啊你 別說了 Wings (1966) | - So you're Ustyuzhanin? | [CN] - 你就是烏斯秋扎寧? Siberiade (1979) | The Prime Minister has just beaten back the Northern Wu Wan | [JP] 宰相はちょうど北部烏丸を 撃退したところだ Red Cliff (2008) | Gibbets and crows? | [JP] 縛り首に烏だと? The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) | We've killed all the ravens. | [JP] 奴が知ることはない 伝書烏を全部殺した The Prince of Winterfell (2012) | I did ask him. He'd never heard of a three-eyed raven. | [JP] 聞いたけど三つ目の渡り烏などみたことがないって The Ghost of Harrenhal (2012) | You're the three-eyed raven? | [JP] あなたが三つ目の渡り烏? The Children (2014) | And we know if a skirt chaser shows up in Siberia, it's surely Alexei Ustyuzhanin. | [CN] 我們這裡人都知道,西伯利亞出現的好色者, 都叫阿列克謝•烏斯秋扎寧。 Siberiade (1979) | Director of Photography: | [CN] 攝影: 烏迪姆·伊裏延科 Vechir na Ivana Kupalal (1968) | I would change into a turtle if I stopped acting silly, see? | [CN] 要是我停止裝傻 我會變成烏龜,明白嗎? Courage for Every Day (1964) | Did you send the ravens? | [JP] 伝書烏を送ったか? Valar Dohaeris (2013) | No, black raven - I'm not yours | [CN] 去,烏鴉,我還不是你的。 Siberiade (1979) | "Buried here is the body of God's servant Afanasy Ustyuzhanin" | [CN] 上帝的奴僕阿法納西婭•烏斯秋扎寧的葬地。 Siberiade (1979) | I'm the Three-Eyed Raven. | [JP] 僕は三つ目の渡り烏なのだから The Queen's Justice (2017) | Alexei Ustyuzhanin. | [CN] - 阿列克謝•烏斯秋扎寧。 Siberiade (1979) | You think soldiers get ravens with news from home? | [JP] 一兵士が渡り烏で知らせを受け取れると思うか? Dragonstone (2017) | Something so urgent i couldn't trust the words to a raven. | [JP] あまりに重要だったので 渡り烏には託せなかった Unbowed, Unbent, Unbroken (2015) | They say the Soviets have come to the other side of Cheremosh river. | [CN] 他們都說蘇聯人已經到了 澤里莫什河(烏克蘭西部河流)對岸了 The White Bird Marked with Black (1971) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |