ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*湾*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -湾-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, wān, ㄨㄢ] bay, cove, gulf, inlet
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  弯 [wān, ㄨㄢ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants: , Rank: 855
[, wān, ㄨㄢ] bay, cove, gulf, inlet
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  彎 [wān, ㄨㄢ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: gulf; bay; inlet
On-yomi: ワン, wan
Kun-yomi: いりえ, irie
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 545
[] Meaning: gulf; bay; inlet
On-yomi: ワン, wan
Kun-yomi: いりえ, irie
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[wān, ㄨㄢ, / ] bay; gulf #6,267 [Add to Longdo]
[Tái wān, ㄊㄞˊ ㄨㄢ,   /  ] Taiwan #857 [Add to Longdo]
[Tái wān, ㄊㄞˊ ㄨㄢ,   /  ] Taiwan #857 [Add to Longdo]
[hǎi wān, ㄏㄞˇ ㄨㄢ,   /  ] bay; gulf (body of water); refers to the Persian Gulf #12,357 [Add to Longdo]
[gǎng wān, ㄍㄤˇ ㄨㄢ,   /  ] natural harbor; bay serving as harbor #15,606 [Add to Longdo]
[Tái wān rén, ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄖㄣˊ,    /   ] Taiwanese people #21,484 [Add to Longdo]
海峡[Tái wān Hǎi xiá, ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ,     /    ] Taiwan Strait #25,595 [Add to Longdo]
北部[Běi bù wān, ㄅㄟˇ ㄅㄨˋ ㄨㄢ,    /   ] Gulf of Tonkin #32,157 [Add to Longdo]
杭州[Háng zhōu wān, ㄏㄤˊ ㄓㄡ ㄨㄢ,    /   ] Hangzhou Bay #36,473 [Add to Longdo]
墨西哥[Mò xī gē wān, ㄇㄛˋ ㄒㄧ ㄍㄜ ㄨㄢ,  西   /  西  ] Gulf of Mexico #37,974 [Add to Longdo]
波斯[Bō sī wān, ㄅㄛ ㄙ ㄨㄢ,    /   ] Persian Gulf #38,328 [Add to Longdo]
亚龙[Yà lóng wān, ㄧㄚˋ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄢ,    /   ] Yalong Bay #41,456 [Add to Longdo]
渤海[Bó hǎi wān, ㄅㄛˊ ㄏㄞˇ ㄨㄢ,    /   ] Bohai Bay #43,123 [Add to Longdo]
[Wān Zǎi, ㄨㄢ ㄗㄞˇ,   /  ] Wan Chai (area in Hong Kong) #43,716 [Add to Longdo]
[Shā wān, ㄕㄚ ㄨㄢ,   /  ] (N) Shawan (place in Xinjiang) #46,059 [Add to Longdo]
国务院台事务办公室[Guó wù yuàn Tái wān Shì wù Bàn gōng shì, ㄍㄨㄛˊ ㄨˋ ㄩㄢˋ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄕˋ ㄨˋ ㄅㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄕˋ,           /          ] Taiwan Affairs Office #57,869 [Add to Longdo]
胶州[Jiāo zhōu wān, ㄐㄧㄠ ㄓㄡ ㄨㄢ,    /   ] Gulf of Jiaozhou (Shandong province) #60,486 [Add to Longdo]
大亚[Dà yà wān, ㄉㄚˋ ㄧㄚˋ ㄨㄢ,    /   ] Daya Bay #60,866 [Add to Longdo]
南泥[Nán ní wān, ㄋㄢˊ ㄋㄧˊ ㄨㄢ,    /   ] Nanniwan #65,283 [Add to Longdo]
[Lóng wān qū, ㄌㄨㄥˊ ㄨㄢ ㄑㄩ,    /   ] Longwan district of Wenzhou city in Zhejiang #76,565 [Add to Longdo]
东京[Dōng jīng wān, ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄥ ㄨㄢ,    /   ] Tōkyō bay #79,701 [Add to Longdo]
孟加拉[Mèng jiā lā Wān, ㄇㄥˋ ㄐㄧㄚ ㄌㄚ ㄨㄢ,     /    ] Bay of Bengal #80,728 [Add to Longdo]
[xiá wān, ㄒㄧㄚˊ ㄨㄢ,   /  ] a fjord #83,158 [Add to Longdo]
几内亚[Jǐ nèi yà wān, ㄐㄧˇ ㄋㄟˋ ㄧㄚˋ ㄨㄢ,     /    ] Gulf of Guinea #110,241 [Add to Longdo]
里区[Wān lǐ qū, ㄨㄢ ㄌㄧˇ ㄑㄩ,    /   ] Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi #125,668 [Add to Longdo]
莫克姆[Mò kè mǔ wān, ㄇㄛˋ ㄎㄜˋ ㄇㄨˇ ㄨㄢ,     /    ] Morecambe Bay #125,672 [Add to Longdo]
[Tái wān huà, ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄏㄨㄚˋ,    /   ] Taiwanese Chinese (language) #132,464 [Add to Longdo]
关塔那摩[guān tǎ nà mó wān, ㄍㄨㄢ ㄊㄚˇ ㄋㄚˋ ㄇㄛˊ ㄨㄢ,      /     ] Guantanamo Bay (in Cuba) #138,905 [Add to Longdo]
[Shā wān qū, ㄕㄚ ㄨㄢ ㄑㄩ,    /   ] (N) Shawan (area in Sichuan) #159,825 [Add to Longdo]
金角[Jīn jiǎo wān, ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄠˇ ㄨㄢ,    /   ] Zolotoy Rog or Golden Horn Bay in Vladivostok (famous for its pollution) #218,842 [Add to Longdo]
[Sān wān xiāng, ㄙㄢ ㄨㄢ ㄒㄧㄤ,    /   ] (N) Sanwan (village in Taiwan) #486,991 [Add to Longdo]
荣成[Róng chéng wān, ㄖㄨㄥˊ ㄔㄥˊ ㄨㄢ,    /   ] Roncheng bay near Weihai 威海市 on north coast of Shandong #864,984 [Add to Longdo]
民主自治同盟[Tái wān Mín zhǔ Zì zhì Tóng méng, ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄇㄧㄣˊ ㄓㄨˇ ㄗˋ ㄓˋ ㄊㄨㄥˊ ㄇㄥˊ,         /        ] Taiwan Democratic Self-Government League [Add to Longdo]
关系法[Tái wān guān xì fǎ, ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ ㄈㄚˇ,      /     ] Taiwan Relations Act (of 1975) [Add to Longdo]
国立台技术大学[guó lì Tái wān jì shù dà xué, ㄍㄨㄛˊ ㄌㄧˋ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄐㄧˋ ㄕㄨˋ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ,         /        ] National Taiwan University of Science and Technology [Add to Longdo]
契沙比克[Qì shā bǐ kè wān, ㄑㄧˋ ㄕㄚ ㄅㄧˇ ㄎㄜˋ ㄨㄢ,      /     ] Chesapeake bay [Add to Longdo]
[Pái wān zú, ㄆㄞˊ ㄨㄢ ㄗㄨˊ,    /   ] Paiwan, one of the indigenous peoples of Taiwan [Add to Longdo]
斯里巴加[Sī lǐ Bā jiā wān gǎng, ㄙ ㄌㄧˇ ㄅㄚ ㄐㄧㄚ ㄨㄢ ㄍㄤˇ,       /      ] Bandar Seri Begawan (capital of Brunei) [Add to Longdo]
国家[hǎi wān guó jiā, ㄏㄞˇ ㄨㄢ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ,     /    ] Nations of the Persian Gulf; Gulf states [Add to Longdo]
战争[hǎi wān zhàn zhēng, ㄏㄞˇ ㄨㄢ ㄓㄢˋ ㄓㄥ,     /    ] (Persian) Gulf War [Add to Longdo]
[Wān lǐ, ㄨㄢ ㄌㄧˇ,   /  ] Wanli district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi [Add to Longdo]
莫塔马[Mò tǎ mǎ wān, ㄇㄛˋ ㄊㄚˇ ㄇㄚˇ ㄨㄢ,     /    ] Gulf of Martaban, Myanmar (Burma) [Add to Longdo]
[Zhū Wān, ㄓㄨ ㄨㄢ,   /  ] Bay of Pigs (Cuba) [Add to Longdo]
铜锣[Tóng luó Wān, ㄊㄨㄥˊ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄢ,    /   ] Causeway Bay [Add to Longdo]
长沙[cháng shā wān, ㄔㄤˊ ㄕㄚ ㄨㄢ,    /   ] Cheung Sha Wan (poultry market in Hong Kong) [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[わん, wan] อ่าว

Japanese-English: EDICT Dictionary
[わん, wan] (n, n-suf) bay; gulf; inlet; (P) #3,183 [Add to Longdo]
[たいわん, taiwan] (n, adj-no) Taiwan; (P) #1,212 [Add to Longdo]
[こうわん, kouwan] (n) harbours; harbors; (P) #6,069 [Add to Longdo]
[わんがん, wangan] (n) gulf coast; bay coast; (P) #8,506 [Add to Longdo]
真珠[しんじゅわん, shinjuwan] (n) Pearl Harbor; (P) #14,574 [Add to Longdo]
東京[とうきょうわん, toukyouwan] (n) Tokyo Bay; Bay of Tokyo #17,928 [Add to Longdo]
カーペンタリア[カーペンタリアわん, ka-pentaria wan] (n) Gulf of Carpentaria [Add to Longdo]
トンキン事件[トンキンわんじけん, tonkin wanjiken] (n) Gulf of Tonkin Incident [Add to Longdo]
ピッグス事件[ピッグスわんじけん, piggusu wanjiken] (n) Bay of Pigs Invasion (1961) [Add to Longdo]
メキシコ[メキシコわん, mekishiko wan] (n) Gulf of Mexico; (P) [Add to Longdo]
メキシコ[メキシコわんりゅう, mekishiko wanryuu] (n) Gulf Stream [Add to Longdo]
[きょうわん, kyouwan] (n) fjord [Add to Longdo]
運送業[こうわんうんそうぎょう, kouwan'unsougyou] (n) port transport industry [Add to Longdo]
運送事業[こうわんうんそうじぎょう, kouwan'unsoujigyou] (n) port transport industry [Add to Longdo]
[こうわんきょく, kouwankyoku] (n) Port and Harbor Authority [Add to Longdo]
[こうわんぜい, kouwanzei] (n) harbor duties; harbour duties [Add to Longdo]
当局[こうわんとうきょく, kouwantoukyoku] (n) port authorities [Add to Longdo]
労働者[こうわんろうどうしゃ, kouwanroudousha] (n) longshoreman; stevedore [Add to Longdo]
脊柱側症;脊柱側彎症[せきちゅうそくわんしょう, sekichuusokuwanshou] (n) scoliosis [Add to Longdo]
脊椎側症;脊椎側彎症[せきついそくわんしょう, sekitsuisokuwanshou] (n) (See 脊柱側症) scoliosis [Add to Longdo]
症;側彎症[そくわんしょう, sokuwanshou] (n) (See 脊柱側症) scoliosis [Add to Longdo]
海峡[たいわんかいきょう, taiwankaikyou] (n) Straits of Taiwan [Add to Longdo]
金魚[たいわんきんぎょ;タイワンキンギョ, taiwankingyo ; taiwankingyo] (n) (uk) paradise fish (Macropodus opercularis) [Add to Longdo]
栗鼠[たいわんりす;タイワンリス, taiwanrisu ; taiwanrisu] (n) (uk) Taiwanese squirrel (subspecies of Pallas's squirrel, Callosciurus erythraeus thaiwanensis) [Add to Longdo]
[たいわんご, taiwango] (n) Taiwanese (dialect) [Add to Longdo]
国民党[たいわんこくみんとう, taiwankokumintou] (n) (See 中国国民党) Kuomintang (Taiwanese Nationalist Party) [Add to Longdo]
山芋[たいわんやまいも;タイワンヤマイモ, taiwanyamaimo ; taiwanyamaimo] (n) (obsc) (See 大薯) water yam (Dioscorea alata); winged yam; purple yam [Add to Longdo]
鹿[たいわんじか;タイワンジカ, taiwanjika ; taiwanjika] (n) Formosan sika; Taiwan sika (Cervus nippon taiouanus) [Add to Longdo]
出兵[たいわんしゅっぺい, taiwanshuppei] (n) Taiwan Expedition (punitive expedition by the Japanese military forces; 1874) [Add to Longdo]
[たいわんじん, taiwanjin] (n) a Taiwanese [Add to Longdo]
[たいわんちゃ, taiwancha] (n) Taiwanese tea (i.e. oolong) [Add to Longdo]
泥鰌[たいわんどじょう;タイワンドジョウ, taiwandojou ; taiwandojou] (n) (uk) (See 雷魚) blotched snakehead (species of fish, Channa maculata) [Add to Longdo]
波布;台飯匙倩[たいわんはぶ, taiwanhabu] (n) (uk) (See 波布) Taiwanese habu (Trimeresurus mucrosquamatus) [Add to Longdo]
坊主[たいわんぼうず, taiwanbouzu] (n) atmospheric depression originating in Taiwan [Add to Longdo]
[こうわん, kouwan] (n) indentations; capes [Add to Longdo]
岸危機[わんがんきき, wangankiki] (n) Gulf War (1990); Persian Gulf crisis [Add to Longdo]
岸戦争[わんがんせんそう, wangansensou] (n) the Gulf War [Add to Longdo]
岸紛争[わんがんふんそう, wanganfunsou] (n) Gulf War (1990) [Add to Longdo]
曲(P);彎曲;弯曲;わん曲[わんきょく, wankyoku] (n, vs, adj-no) curve; bend; crook; (P) [Add to Longdo]
曲部[わんきょくぶ, wankyokubu] (n) bend; flexure [Add to Longdo]
[わんこう, wankou] (n) entrance or mouth of a bay [Add to Longdo]
[わんとう, wantou] (n) bay shore [Add to Longdo]
[わんない, wannai] (n) inside the bay [Add to Longdo]
入;彎入[わんにゅう, wannyuu] (n, vs) embayment; gulf; indentation [Add to Longdo]
[わんりゅう, wanryuu] (n) the Gulf Stream [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代には岸紛争で始まった。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は岸戦争で始まった。
This bay is called New York Harbor.このはニューヨーク港と呼ばれる。
The airport is in Osaka Bay.その空港は大坂にあります。
The ship is bound for the Gulf of Mexico.その船はメキシコ行きである。
The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.ミシシッピ川はメキシコに注いでいる。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの内で漁獲する特権を与えられた。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルはの見晴らしがすばらしい。
The lack of modern port facilities caused trouble for many shippers.近代的な港施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
We overlook the bay from our house.私たちの家からは下にが見える。
We went by way of Taiwan.私たちは台経由で行った。
Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful.駿河から見た富士山は美しい。
The river descends from the mountains to the bay below.川は山から下ってに注いでいる。
While I was in Taiwan I made friends with him.にいたとき私は彼と友達になった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Taiwanese food is milder than Indian food.料理はインド料理ほど辛くない。
A big ship is at anchored near here.大きな船が、内にいかりをおろしている。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.富山にはときどき蜃気楼が現われます。
The bay has more yachts than sailboats.にはセーリングボートよりヨットがたくさんある。
The bay is full of boats and people.にはたくさんのボートと人がいる。
Gulf nations are constantly menaced by war.岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
How do you feel about the Gulf War?岸戦争についてどうおもいますか。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに曲して流れる川全体が見えました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ireland and the Bay of Bengal.[JP] "海岸沖 そしてベンガルに落下します" Battle Los Angeles (2011)
- Yeah.[JP] を渡る フェリーのこと書いてないか? The Hitch-Hiker (1953)
I met a school of grey mullet heading to Taiwan for the winter[JP] で冬を越す雷魚の群れを見たよ 遇見了要往台灣避冬的烏魚群 Cape No. 7 (2008)
- It's some Taiwanese channel.[CN] 一个台频道做的 Bad Girls (2010)
OK, one of those ....[JP] で有名なインスタント麺 急いで 急いで Night Market Hero (2011)
Madiba? The cabinet ministers are here to brief you on the trip to Taiwan.[JP] マディバ 閣僚から台への 外遊について説明があります Invictus (2009)
First time was during training for Gulf One.[JP] 最初の一回目は、岸戦争の時。 Fin del camino (2007)
34B to Wanchai.[CN] 三十四号B去 Once a Gangster (2010)
And that evaporates so that the heat out of the gulf Stream and the steam is carried over to Western Europe by the prevailing winds and the Earth's rotation.[JP] その風はメキシコ流からの熱 により蒸発し 蒸気は優勢な風と地球の自転によって 西ヨーロッパへと運ばれます An Inconvenient Truth (2006)
He made claims to having gulf war syndrome.[JP] 岸戦争症候群を患ったらしいわ Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009)
They've shut Guantanamo Bay.[JP] グアンタナモは閉鎖中 Paul (2011)
I don't understand your dialect![JP] 私は台語はわからないのよ! Cape No. 7 (2008)
She claims to have no memory of anything prior to splashing down in Gotham Bay.[CN] 她说她对坠落到高谭海之前的事 一点记忆都没有了 Superman/Batman: Apocalypse (2010)
So we decided to focus instead on interior we could shoot in Taiwan[CN] 后来就决定 光拍内景 在台 I Wish I Knew (2010)
Let's get ready to go.[CN] 准备出发 - 区? Red Sky in the Morning (2010)
He served in the Persian Gulf.[JP] 彼はペルシャ勤務よ Allison from Palmdale (2008)
Give them a business card of the tombstone shop in Chai Wan.[CN] 顺便派几张柴坟场 那几家墓碑店的名片给他们 Once a Gangster (2010)
next Saturday at 15:00 hours.[CN] 下星期六下午三点 龙虾 Once a Gangster (2010)
Whitecap Bay.[JP] 白波です Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
It was a deserted cove.[CN] 那是一个荒凉的海 Potiche (2010)
Aye, Whitecap Bay.[JP] 白波 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
Says Ancient Sumerian used to call the Gulf of Aqaba[JP] 古代シュメール人がアカバを ダガーの剣先と呼んでいた Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
You're very popular in Taiwan.[JP] うわ 台でこんな人気ある思わんかったすね Cape No. 7 (2008)
I have sailed on this bay half my life.[CN] 我半辈子都在这个海航行 Dinoshark (2010)
Yeah, well, I had this idea about the water polo match-- why don't we do it right here, right in front of the marina?[CN] 有事吗 对 关于水球比赛我有个想法 何不在港这进行比赛呢 Dinoshark (2010)
Djibouti is famous for this annual gathering of whale sharks which migrate here each winter from far across the Indian Ocean to take advantage of the Great Rift's fertile waters.[CN] 吉布提海是著名的一年一度鲸鲨的聚会之地 它们每年冬天都会跨越遥远的印度洋迁徙至此 来到这富饶的大裂谷水域 Water (2010)
In billions of light-years what will Taiwan and Japan become of?[JP] 数億年前 幾億光年的台灣島和日本島 台と日本は、一体どんな様子だったろう 又是什麼樣子呢? Cape No. 7 (2008)
It's the Rift's unique combination of restricted rain and volcanic ash that keeps the forests at bay.[CN] 大裂谷和火山灰的独特组合限制了降雨的区域 就凝聚在海的森林 Grass (2010)
You solved the biggest homicide in Blue Bay's history.[CN] 你破获了蓝有史以来最大的谋杀案 Wild Things: Foursome (2010)
I can't see Taiwan now.[JP] これでもう、もう台が見えなくなってしまった 我真的已經完全看不見臺灣島了 Cape No. 7 (2008)
I found him. On a tram to Wanchai.[CN] 我在跟他,在电车,仔方向 Fire of Conscience (2010)
You Taiwanese are such honest business men. Of course.[JP] 人の商売は信用できるわ Night Market Hero (2011)
I grew up in Taiwan. What about you?[JP] 育ちさ 君は? Chungking Express (1994)
Come to 888, treat yourself~ 888 wishes you all the best.[JP] 中が大集合しています パパパに来れば - なんでもあります Night Market Hero (2011)
I left you all my photos taken in Taiwan[JP] のアルバムを君に残してきたよ 我把我在台灣的相簿都留給你 Cape No. 7 (2008)
The planes are maintaining close liaison with the ground, reporting isolated cars and campers.[JP] エル・セントロから カリフォルニア一帯を捜し... 飛行機は 地上と連絡を密にし... The Hitch-Hiker (1953)
Is she in Taiwan?[CN] 她在台 Hot Summer Days (2010)
The Taiwan frigates, the papon scandal Mazarine, Marguerite Duras.[JP] フリゲート事件 スキャンダル ...マゼリーンや M・デュラス との関係 Hereafter (2010)
She met a Taiwanese on Facebook who fancies her.[CN] 她之前在Facebook... 认识了个台男生 那人挺喜欢她的 Love in a Puff (2010)
Chai Wan, go ahead.[CN] ,你介绍一下 72 ga cho hak (2010)
For the summit in Taiwan? Good.[JP] サミットの為ですね 良いですね Invictus (2009)
May, I followed him to Golden Βridge Mansion in Wanchai.[CN] 小美,我现在跟着他 在仔鹅颈桥金桥大厦 Fire of Conscience (2010)
At first light, Gavin and the crew head out to the Ghoubbet el Kharab or Devil's Cauldron.[CN] 曙光初现时,加文和船员去了塔朱拉 即"魔鬼的熔炉" Water (2010)
He's taking the holy spirit on right there in the waters of the Biscayne Bay.[JP] ビスケインで 洗礼を受ける Smokey and the Bandit (2011)
How I wish a storm would come now and drown me in the ocean between Taiwan and Japan.[JP] 強風が吹いて 多希望這時有暴風 台と日本の海に僕を沈めてくれればいいのに 把我淹沒在這臺灣與日本間的海域 Cape No. 7 (2008)
He said his SIM card didn't work in Hong Kong.[CN] 他说台电话卡在香港用不了 Love in a Puff (2010)
If these Chinks wanna nuke Taiwan any time in this century they'd better shape up and show me 1 million dollars.[JP] 「もし、お前らが、今世紀中になんとしても 台を核攻撃したいのなら...」 「...さっさと、オレ達の前にに1億ドルを 出すんだな」 The Departed (2006)
We'll establish the Wheetly Business School at Blue Bay University.[CN] 我们将在蓝大学建立Wheetly商学院 Wild Things: Foursome (2010)
Grigory Dobrygin[CN] 本片字幕根据 俄语听译, 波兰语字幕机译, 参考台预告片中字 翻译 How I Ended This Summer (2010)
Riot at the Rocky Bay Prison[CN] 监狱暴动 Monga (2010)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[たいわん, taiwan] Taiwan, Formosa [Add to Longdo]
[きょうわん, kyouwan] Fjord [Add to Longdo]
東京[とうきょうわん, toukyouwan] die_Tokyo_Bucht [Add to Longdo]
[こうわん, kouwan] Hafen- [Add to Longdo]
労働者[こうわんろうどうしゃ, kouwanroudousha] Hafenarbeiter [Add to Longdo]
[わん, wan] BUCHT [Add to Longdo]
[わんきょく, wankyoku] Kruemmung, Biegung [Add to Longdo]
真珠[しんじゅわん, shinjuwan] Pearl_Harbour [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top