ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*気の毒*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 気の毒, -気の毒-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
気の毒[きのどく, kinodoku] TH: น่าสงสาร น่าสมเพช  EN: pitiful (an)
気の毒[きのどく, kinodoku] TH: เรื่องที่น่าสมเพช  EN: a pity

Japanese-English: EDICT Dictionary
気の毒[きのどく, kinodoku] (adj-na, n) pitiful; unfortunate; (a) pity; (P) [Add to Longdo]
気の毒[おきのどく, okinodoku] (adj-na) (See 気の毒) pitiful; pity [Add to Longdo]
気の毒[おきのどくに, okinodokuni] (exp) my sympathies; that's too bad; my condolences [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
That poor lady is disabled.あの女性は気の毒にからだが不自由だ。
Sorry, but you must have the wrong number.気の毒ですが、番号違いです。
I'm sorry for you.気の毒に存じます。
I'm sorry for you.気の毒に存じ上げます。
I am sorry for you.気の毒様。
I feel very sorry for your sister.お姉さんのことはたいへんお気の毒に思います。
I'm sorry to hear that your father has passed away.お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
I'm sorry to hear the news.そのニュースを聞いて気の毒に思う。
That's too bad, Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
I am sorry to hear it.それを聞いて気の毒に思う。
I'm sorry that you've been badly injured.ひどいけがをしておいでで、お気の毒です。
Oh, my God!まあ、お気の毒に。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
That's too bad.気の毒ですね。
The pitiful sight moved us to tears.気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
I'm very sorry to hear it.私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。
I am sorry for his mistake.私は彼の間違いを気の毒に思う。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
I feel very sorry for him.私は彼を大変気の毒に思っている。
What a pity!全く気の毒だ。
It'll be a pity if he fails.彼がしくじったら気の毒だ。
It is a pity that he died so young.彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。
I can't help him feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
He could not help feeling sorry for her.彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
I feel kind of sorry for him.彼を少し気の毒に感じます。
I feel badly that she failed her test.彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
I feel sorry for her.彼女が気の毒だなあ。
It's too bad she's ill.彼女が病気だとは気の毒です。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
She was in a sad state.彼女は気の毒な状態だった。
I cannot but feel sorry for him.彼女を気の毒におもわずにはいられない。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Poor Belle. It's a shame about your father.[JP] お父さんのことは気の毒 Beauty and the Beast (1991)
honestly, don't you feel sorry for me?[JP] 気の毒に思わない? A Cinderella Story (2004)
- My friend, he is so unhappy. That young Bezukhov is such a heavenly, sublime soul.[JP] それは気の毒な話 なんですよ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
I'm sorry to hear that.[JP] 気の毒けど。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
I've got a thick skull. You shouldn't be feeling sorry for me.[JP] 私は鈍感なんだ 気の毒がらなくていい The Chorus (2004)
James, I'm so sorry.[JP] 気の毒 Finding Neverland (2004)
So sorry. You had such a good run, though.[JP] ごめーん 気の毒に 君はよく頑張ったよ Water (2004)
I'm sorry.[JP] 気の毒 He Walked by Night (1948)
-Not hardly! Expect hazardous travel later today with that blizzard thing.[JP] 気の毒 午後からは 吹雪模様になるそうだ Groundhog Day (1993)
I'm terribly sorry. How are you doing?[JP] 気の毒 Finding Neverland (2004)
I feel sorry for you, young man.[JP] 私は、君を気の毒に思う Forbidden Planet (1956)
Then I am very sorry for him, though I couldn't say I'm surprised.[JP] 彼も気の毒ね 驚かなかったけど Episode #1.2 (1995)
No matter what you do to them, you don't feel bad.[JP] 気の毒に思えないからな Sin City (2005)
Instead of disliking her, I began to feel sorry for her.[JP] 嫌いになるどころか 気の毒に思えてきた Detour (1945)
- I'm sorry it happened.[JP] 気の毒だった Rough Night in Jericho (1967)
Too bad for Lefort.[JP] 遅過ぎる、ルフォーには気の毒だが、 行こう La Grande Vadrouille (1966)
Poor "Hair Woman".[JP] 気の毒な「髪の毛女」 Speak (2004)
Too bad.[JP] 気の毒 He Walked by Night (1948)
With my life I do not take chances, I am sorry, believe me.[JP] 危険は冒せないよ 君には気の毒だが ジョーも一緒に行かせようか D.O.A. (1949)
I'm sorry, Mr. Verrill.[JP] 気の毒だが この指は─ Creepshow (1982)
I'm sorry.[JP] 気の毒 Mannequin (1987)
I'm very sorry to hear of her illness.[JP] 気の毒 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
That will make your ladyship's situation at present more pitiable, but it will have no effect on me.[JP] それはお気の毒ですけど 私には関係ありません Episode #1.6 (1995)
Me neither.[JP] 気の毒です The Crazies (1973)
Now look at yourself. You're so skinny.[JP] 気の毒 Chungking Express (1994)
Well, hello again![JP] 気の毒に アランはすぐに戻りますよ Too Late for Tears (1949)
Watch out for that first step. It's a doozy![JP] 気の毒 足元にご注意! Groundhog Day (1993)
What it punishes.[JP] 気の毒 Scarlet Street (1945)
Rotten for you, Christine.[JP] 気の毒だったね The 4th Man (1983)
I'm truly sorry... for calling you an arrogant, reckless popinjay.[JP] 無謀で気取り屋と称されるのは 気の毒に思うよ Van Helsing: The London Assignment (2004)
Do you have any idea why she did it?[JP] それは大変気の毒 The Intruder (1962)
It is hard that the man can't come to a house he's legally rented, without raising all this speculation.[JP] でも自分の家に戻るのに 噂されて お気の毒 Episode #1.6 (1995)
I'm real sorry.[JP] 気の毒 First Blood (1982)
I'm very sorry. It's a lie.[JP] 本当に気の毒 Flesh and Bone (2004)
It's a pity he's no longer with us.[JP] 彼が一緒でなくて気の毒だよ Six Degrees of Separation (2004)
We're going to be sorry if we don't give it a name.[JP] 名前くらい付けてやらんと 気の毒な気がしてな Tremors (1990)
My feeling sorry for his mother changes nothing.[JP] 奴の婆さんが殺されたのは 確かに気の毒だけど Tikhiy Don (1957)
And yet he was in love with you all the time! Poor Mr. Darcy.[JP] ずっと愛してたなんて お気の毒 Episode #1.4 (1995)
They say she's got no legs.[JP] 気の毒に 足がないらしい Stalker (1979)
I feel very sorry for poor Mr Wickham.[JP] 私は彼をお気の毒に思うわ Episode #1.3 (1995)
Well, I'm sorry to hear that, Felix.[JP] それはお気の毒 Groundhog Day (1993)
I can't lie to you about your chances, but... you have my sympathies.[JP] 期待させるようなことは 言えない お気の毒 Alien (1979)
It's not that bad.[JP] 気の毒だね Can't Buy Me Love (1987)
Marty, I'm sorry, but I'm afraid you're stuck here.[JP] 気の毒だが 君は帰れんよ Back to the Future (1985)
Marty, I'm sorry, but the only power source capable of generating 1.21 gigawatts of electricity is a bolt of lightning.[JP] 気の毒だが 1. 21ジゴワットを出す電源は 稲妻以外にない Back to the Future (1985)
You have your whole lives behind you now, No anaesthetic at hand. Shame.[JP] お前の命はもらったぞ 麻酔もなしだ 気の毒だが Hellbound: Hellraiser II (1988)
Tough luck, Scott.[JP] 気の毒だったね、 スコット Grand Prix (1966)
I'm sorry.[JP] 気の毒です。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Mrs. Gould, I'm sorry.[JP] 本当に お気の毒です Se7en (1995)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
気の毒[きのどく, kinodoku] bedauernswert, mitleiderregend [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top