ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 殿, -殿- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 殿堂 | [でんどう] (n) hallo, See also: S. palace |
| | [殿, diàn, ㄉㄧㄢˋ] hall; palace; temple Radical: 殳, Decomposition: ⿰ ⿸ 尸 [shī, ㄕ] 共 [gòng, ㄍㄨㄥˋ] 殳 [shū, ㄕㄨ] Etymology: - Rank: 1555 | | [澱, diàn, ㄉㄧㄢˋ] marsh, swamp; sediment; to precipitate Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 殿 [diàn, ㄉㄧㄢˋ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 淀 | | [臀, tún, ㄊㄨㄣˊ] buttocks Radical: ⺼, Decomposition: ⿱ 殿 [diàn, ㄉㄧㄢˋ] ⺼ Etymology: [pictophonetic] flesh Rank: 3199 | | [癜, diàn, ㄉㄧㄢˋ] erythema Radical: 疒, Decomposition: ⿸ 疒 [nè, ㄋㄜˋ] 殿 [diàn, ㄉㄧㄢˋ] Etymology: [pictophonetic] sickness Rank: 4411 |
| 殿 | [殿] Meaning: Mr.; hall; mansion; palace; temple; lord On-yomi: デン, テン, den, ten Kun-yomi: との, -どの, tono, -dono Radical: 殳, Decomposition: ⿴ 𡱒 殳 Rank: 1199 | 癜 | [癜] Meaning: leucoderma; piebald skin On-yomi: デン, テン, den, ten Kun-yomi: なまず, namazu Radical: 疒, Decomposition: ⿸ 疒 殿
| 臀 | [臀] Meaning: buttocks; hips; butt; rear On-yomi: デン, トン, den, ton Kun-yomi: しり, shiri Radical: 肉, Decomposition: ⿱ 殿 月 Variants: 臋 |
|
| 殿 | [diàn, ㄉㄧㄢˋ, 殿] palace hall #7,913 [Add to Longdo] | 宫殿 | [gōng diàn, ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄢˋ, 宫 殿 / 宮 殿] palace #15,304 [Add to Longdo] | 神殿 | [shén diàn, ㄕㄣˊ ㄉㄧㄢˋ, 神 殿] shrine #19,604 [Add to Longdo] | 圣殿 | [shèng diàn, ㄕㄥˋ ㄉㄧㄢˋ, 圣 殿 / 聖 殿] temple #34,261 [Add to Longdo] | 太和殿 | [Tài hé diàn, ㄊㄞˋ ㄏㄜˊ ㄉㄧㄢˋ, 太 和 殿] the central pavilion of the Forbidden City rendered in English as "Hall of Supreme Harmony" #60,823 [Add to Longdo] | 殿试 | [diàn shì, ㄉㄧㄢˋ ㄕˋ, 殿 试 / 殿 試] court examination, the top grade imperial exam #77,708 [Add to Longdo] | 殿军 | [diàn jūn, ㄉㄧㄢˋ ㄐㄩㄣ, 殿 军 / 殿 軍] runner-up #110,739 [Add to Longdo] |
| 殿下 | [でんか, denka] (n) ใช้ต่อท้ายคำเรียกเจ้าชายและเจ้าหญิง เช่น 皇太子殿下(こうたいしでんか) |
| 宮殿 | [きゅうでん, kyuuden] (n) พระราชวัง, วัง, ตำหนัก, พระที่นั่ง, ทำเนียบ | 沈殿 | [沈殿, chinden] (n) การตกตะกอน |
| 殿 | [どの, dono] (n) (1) rear; rear unit guard; (2) anchor (man) #3,684 [Add to Longdo] | 殿 | [どの, dono] (n) feudal lord; mansion; palace #3,684 [Add to Longdo] | 殿 | [どの, dono] (suf) (pol) form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors; Mr; (P) #3,684 [Add to Longdo] | 殿堂 | [でんどう, dendou] (n) palace; palatial building; (P) #4,530 [Add to Longdo] | 宮殿 | [きゅうでん, kyuuden] (n, adj-no) palace; (P) #5,561 [Add to Longdo] | 神殿 | [しんでん, shinden] (n) temple; sacred place; shrine; sanctuary; tabernacle; (P) #7,465 [Add to Longdo] | 貴殿 | [きでん, kiden] (pn, adj-no) (1) (hon) you (primarily used by men in letters to their male equals or superiors); (2) (arch) (hon) your residence #7,704 [Add to Longdo] | 本殿 | [ほんでん, honden] (n) main shrine; inner sanctuary #8,457 [Add to Longdo] | 御殿(P);ご殿 | [ごてん, goten] (n) palace; court; (P) #12,224 [Add to Longdo] | 社殿 | [しゃでん, shaden] (n) (main building of a) Shinto shrine #13,614 [Add to Longdo] | 拝殿 | [はいでん, haiden] (n) front shrine; hall of worship #13,857 [Add to Longdo] | 殿下 | [でんか(P);てんが(ok), denka (P); tenga (ok)] (n) your Highness; his (or her) Highness; (P) #17,326 [Add to Longdo] | バチカン宮殿 | [バチカンきゅうでん, bachikan kyuuden] (n) Vatican [Add to Longdo] | 綾綺殿 | [りょうきでん, ryoukiden] (n) (See 十七殿) pavilion housing the emperor's bathing quarters and dressing chamber (in Heian Palace) [Add to Longdo] | 安福殿 | [あんぷくでん, anpukuden] (n) (See 十七殿) physicians' pavilion (in Heian Palace) [Add to Longdo] | 奥御殿 | [おくごてん, okugoten] (n) noble's private quarters [Add to Longdo] | 温明殿 | [うんめいでん, unmeiden] (n) (See 神鏡, 十七殿) pavilion housing the sacred mirror (in Heian Palace) [Add to Longdo] | 下殿 | [げでん, geden] (n) leaving the palace [Add to Longdo] | 化粧殿 | [けわいでん, kewaiden] (n) dressing room [Add to Longdo] | 仮殿 | [かりどの, karidono] (n) temporary shrine [Add to Longdo] | 我殿;和殿;吾殿 | [わどの, wadono] (n) (arch) you (familiar or derogatory) [Add to Longdo] | 絵馬殿 | [えまでん, emaden] (n) (obsc) (See 絵馬堂) shrine building where votive picture tablets are hanged [Add to Longdo] | 関係各位殿 | [かんけいかくいどの, kankeikakuidono] (exp) (not good Japanese, as it is 二重敬語) to whom it may concern [Add to Longdo] | 関係当事者殿 | [かんけいとうじしゃどの, kankeitoujishadono] (exp) to whom it may concern [Add to Longdo] | 宜陽殿;儀陽殿 | [ぎようでん, giyouden] (n) (See 十七殿) pavilion housing imperial treasures and historical artifacts (in Heian Palace) [Add to Longdo] | 客殿 | [きゃくでん, kyakuden] (n) reception hall (in a temple or palace) [Add to Longdo] | 宮中三殿 | [きゅうちゅうさんでん, kyuuchuusanden] (n) the palace sanctuary, shrine of imperial ancestors and temple inside the Japanese imperial palace [Add to Longdo] | 玉殿 | [たまどの, tamadono] (n) palace decorated with jewels; beautiful palace [Add to Longdo] | 玉殿 | [たまどの, tamadono] (n) alias for fox (from a statue in the Inarimae shrine) [Add to Longdo] | 金殿玉楼 | [きんでんぎょくろう, kindengyokurou] (n) magnificent palace [Add to Longdo] | 後涼殿 | [こうろうでん;こうりょうでん, kourouden ; kouryouden] (n) (See 十七殿) ladies' pavilion (of Heian Palace) [Add to Longdo] | 御殿女中;ご殿女中 | [ごてんじょちゅう, gotenjochuu] (n) waiting woman in a shogun or daimyo's palace [Add to Longdo] | 弘徽殿 | [こきでん;こうきでん, kokiden ; koukiden] (n) (See 七殿, 十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace) [Add to Longdo] | 校書殿 | [きょうしょでん;こうしょでん, kyoushoden ; koushoden] (n) (See 十七殿) pavilion housing the historical archives (in Heian Palace) [Add to Longdo] | 皇太子殿下 | [こうたいしでんか, koutaishidenka] (n) the Crown Prince [Add to Longdo] | 皇霊殿 | [こうれいでん, koureiden] (n) shrine of imperial ancestors [Add to Longdo] | 高殿 | [たかどの, takadono] (n) stately mansion [Add to Longdo] | 祭殿 | [さいでん, saiden] (n) shrine; sanctuary [Add to Longdo] | 参殿 | [さんでん, sanden] (n, vs) palace visit [Add to Longdo] | 紫宸殿;紫震殿(oK) | [ししんでん;ししいでん, shishinden ; shishiiden] (n) (See 十七殿) Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.) [Add to Longdo] | 七殿 | [しちでん, shichiden] (n) (See 後宮) seven residential pavilions for court ladies (in the inner Heian Palace) [Add to Longdo] | 若殿 | [わかとの, wakatono] (n) young lord [Add to Longdo] | 若殿原 | [わかとのばら, wakatonobara] (n) young monarch or samurai [Add to Longdo] | 主殿 | [しゅでん, shuden] (n) main building (of a villa, palace, etc.) [Add to Longdo] | 主殿造り;主殿造 | [しゅでんづくり, shudendukuri] (n) (See 書院造) early phase of the shoin-zukuri residential architecture style [Add to Longdo] | 酒殿 | [さかどの, sakadono] (n) (arch) sake brewery [Add to Longdo] | 十七殿 | [じゅうしちでん, juushichiden] (n) (See 内裏・1) seventeen main pavilions of the imperial palace [Add to Longdo] | 春興殿 | [しゅんこうでん;しゅんきょうでん, shunkouden ; shunkyouden] (n) (See 十七殿) pavilion for weapons storage (in Heian Palace) [Add to Longdo] | 承香殿 | [しょうきょうでん;そきょうでん, shoukyouden ; sokyouden] (n) (See 七殿, 十七殿) banquet and concert pavilion (of the inner Heian Palace) [Add to Longdo] | 昇殿 | [しょうでん, shouden] (n, vs) entry into the sanctum of a shrine or temple; access to the imperial court [Add to Longdo] |
| | Your Highness... | [CN] 禀告公主殿下 Painted Skin: The Resurrection (2012) | I think he's a bit taken with drink. Oh. I do beg your pardon, Mr. Harry Ware. | [JP] ちょっと酔いすぎたようだ すまんな ハリー・ウェア殿 お詫びに... Straw Dogs (1971) | That's not true, Your Majesty! | [CN] 绝对不是的, 殿下 Portrait of a Beauty (2008) | It was my fond hope to stay and witness your final scene, but you were 15 minutes late, and I do have an important engagement at Buckingham Palace. | [JP] 最後の演劇を鑑賞したかったが、 十五分遅れたから、バッキンガム宮殿の 待ち合わせに行かないと The Great Mouse Detective (1986) | With your permission, sir, it's my duty to report that there're but eight rounds left. | [JP] 大佐殿 砲弾は残 り 8 発です War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Oh, no, great lord. Not go in there. | [JP] だめ殿様 The Black Cauldron (1985) | Apologies, Your Grace. | [CN] 请原谅,殿下 The Bear and the Maiden Fair (2013) | Private Joker, are you trying to offend me? | [JP] いいえ 軍曹殿! Full Metal Jacket (1987) | Look. My temple. For the Ark. | [CN] 看,这是我献给约柜的圣殿 Kingdom (2013) | Holiness, your Nepalese visitors.. | [CN] 殿下,來自尼泊爾的參訪者 Kundun (1997) | And leading us to this temple. | [CN] 並且帶領我們來到這個神殿 2012 Doomsday (2008) | Your Highness? | [CN] 殿下? Barbie as the Princess and the Pauper (2004) | Major, have a look. | [JP] 少佐殿、ご覧ください 逃げたぞ La Grande Vadrouille (1966) | One for the commandant. | [JP] 司令官殿に1回 Full Metal Jacket (1987) | If great lord go into evil castle, poor Gurgi will never see his friend again. | [JP] 殿様悪い城に入ると、可哀相ゴーギまた友達と会わない The Black Cauldron (1985) | The raccoons gathered from all over the Tama Hills... for a midnight meeting in the abandoned temple of Manpukuji. | [JP] 収集されたアライグマ すべての多摩丘陵の上から... 真夜中の会議の Manpukujiの放棄神殿。 Pom Poko (1994) | Would your Highness care to do the honors? | [CN] 殿下你愿光荣地完成这件事吗? Asterix and the Vikings (2006) | What effects, my lord? | [CN] 怎样表示,殿下? Much Ado About Nothing (1993) | Your Highness. | [CN] 殿下 Amadeus (1984) | They asked: "Can you give us back our nice little castle?" | [JP] さらに願いをかけます 大きな宮殿を捨て 元の城を望んだのです Sky Palace (1994) | Your Majesty. | [CN] 女王殿下 Wrath of the Titans (2012) | Your sanctuary? | [CN] 你的圣殿... 7 Below (2012) | - Yes, Your Highnessness. | [JP] - はい 殿下 Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | There's no more ammunition, sir. | [JP] 連隊長殿 弾薬切れ です War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | My lord? | [CN] 殿下? Hamlet (2000) | 'The house wasn't much, it was smaller than Buckingham Palace 'and had fewer windows than the Chrysler Building. ' | [JP] 屋敷はバッキンガム宮殿より 小さいし― クライスラー・ビルより 窓も少なかった Farewell, My Lovely (1975) | Yes, Your Majesty | [CN] 是, 殿下 Portrait of a Beauty (2008) | My lord. | [CN] 殿下 Hamlet (2000) | Ay, my lord. | [CN] 行 殿下 Hamlet (1948) | But they wanted to have a palace. | [JP] 大きな宮殿を築きました Sky Palace (1994) | Where do you come from, Sir? | [JP] 大佐殿はどこから? フォート・ブラッグだ First Blood (1982) | Ladies and gentlemen, Her Royal Highness, Queen Elizabeth II! | [JP] 皆様、女王殿下エリザベス二世! The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) | Her Royal Highness. | [CN] 有请公主殿下 Her Royal Highness. Roman Holiday (1953) | Kneel down, welcome the crown Prince! | [CN] 快拜见太子殿下 Curse of the Golden Flower (2006) | As we know, it is being attended by Her Majesty Queen Elizabeth. | [JP] 噂どおり女王殿下エリザベス二世がいらっしゃいます The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) | Well, Your Highness, guess this is it. | [JP] さて 殿下 そういうことだ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | Templar's! | [CN] 圣殿骑士! Dragon Age: Dawn of the Seeker (2012) | This way, Your Highness. | [CN] 这边走, 殿下 Princess of Thieves (2001) | The Queen's visit has brought a sell-out crowd! | [JP] 女王殿下の訪問のおかげで満席になった The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) | An excursion into unprecedented luxury. | [JP] "全室すべて宮殿を思わせる造り" The Fabulous Baker Boys (1989) | Totally throwing it down at the poochie party palace. | [CN] 全扔了下去 在poochie党的宫殿。 Jobs, Jobs, Jobs (2002) | A majestic mountain of humility, and my new royal consort, | [JP] 謙譲のモデル、 宮殿の新しい顧問: The Great Mouse Detective (1986) | Mr Chief of police... | [JP] 警察本部長殿... La Grande Vadrouille (1966) | Your Highness, the left flank of the second battalion has been brought in closer to the village of Semyonovskaya. | [JP] 連隊長殿 第 2 大隊は War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Ladies and gentlemen, Her Royal Highness, | [CN] 女士们先生们 我们的女王殿下 The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) | Your Majesty. | [CN] 殿下 The Sword with No Name (2009) | After all this time, he's finally learned to love. That's it then. | [JP] とにかく殿下も 愛することを知ったわ Beauty and the Beast (1991) | Well, Your Worship... looks like you managed to keep me around for a little while longer. | [JP] ところで殿下 俺を足止めしようと してるみたいだな Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | I'm sure she'll enjoy this game, Jim. | [JP] 女王殿下はきっとこのゲームを楽しめます The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988) | What did he mean, an engagement at Buckingham Palace? | [JP] バッキンガム宮殿の待ち合わせは何ですか? The Great Mouse Detective (1986) |
| 妃殿下 | [ひでんか, hidenka] Ihre_Kaiserliche_Hoheit [Add to Longdo] | 宮殿 | [きゅうでん, kyuuden] Palast, Schloss [Add to Longdo] | 御殿 | [ごてん, goten] Palast, Schloss [Add to Longdo] | 殿 | [どの, dono] HALLE, PALAST, HERR [Add to Longdo] | 殿 | [どの, dono] Feudalherr [Add to Longdo] | 殿 | [どの, dono] -dono Herrn... [Add to Longdo] | 殿下 | [でんか, denka] Seine_Hoheit, Eure_Hoheit [Add to Longdo] | 湯殿 | [ゆどの, yudono] Badezimmer, Baderaum [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |