ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*歩き*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 歩き, -歩き-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
歩き[あるき;ありき, aruki ; ariki] (n, adj-no) (1) walk; walking; (n) (2) (あるき only) (arch) foot messenger (of a town, village, etc.) #9,083 [Add to Longdo]
そぞろ歩き;漫ろ歩き[そぞろあるき, sozoroaruki] (n, vs) slow, relaxed walk; stroll [Add to Longdo]
よちよち歩き[よちよちあるき, yochiyochiaruki] (n, adj-no) (See よちよち) toddling; taking tottering steps [Add to Longdo]
飲み歩き;呑み歩き[のみあるき, nomiaruki] (n) (See 飲み歩く) pub crawl; barhopping [Add to Longdo]
歩き[よこあるき, yokoaruki] (n, vs) side stepping; sidling [Add to Longdo]
歩き[そとあるき, sotoaruki] (n, vs) walking outside [Add to Longdo]
歩き[やまあるき, yamaaruki] (n, vs) mountain-walking; hiking [Add to Longdo]
使い歩き[つかいあるき, tsukaiaruki] (n) running errands [Add to Longdo]
拾い歩き[ひろいあるき, hiroiaruki] (n, vs) (a) wander; amble [Add to Longdo]
食べ歩き[たべあるき, tabearuki] (n, vs) trying the food at various restaurants [Add to Longdo]
伝い歩き[つたいあるき, tsutaiaruki] (n, vs) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (i.e. children learning to walk) [Add to Longdo]
独り歩き(P);一人歩き;ひとり歩き[ひとりあるき, hitoriaruki] (n, vs) walking alone; walking unaided; going alone; standing on one's own; (P) [Add to Longdo]
忍び歩き[しのびあるき;しのびありき, shinobiaruki ; shinobiariki] (n) (1) travelling incognito (traveling); (2) (See 忍び足) quiet steps [Add to Longdo]
歩きタバコ;歩きたばこ;歩き煙草[あるきタバコ(歩きタバコ);あるきたばこ(歩きたばこ;歩き煙草), aruki tabako ( aruki tabako ); arukitabako ( aruki tabako ; aruki tabako )] (n, vs) smoking while walking [Add to Longdo]
歩き回る[あるきまわる, arukimawaru] (v5r) to walk about; to walk to and fro; to pace around; (P) [Add to Longdo]
歩き去る[あるきさる, arukisaru] (v5r) to walk away; to walk off [Add to Longdo]
歩き始め;歩きはじめ[あるきはじめ, arukihajime] (n) starting to walk [Add to Longdo]
歩き始める[あるきはじめる, arukihajimeru] (v1) to begin to walk; to set out [Add to Longdo]
歩き初め[あるきぞめ, arukizome] (n) opening something to pedestrians, e.g. a new bridge [Add to Longdo]
歩き続ける[あるきつづける, arukitsudukeru] (v1) to keep walking [Add to Longdo]
歩き疲れる[あるきつかれる, arukitsukareru] (v1) to be tired from walking [Add to Longdo]
歩き[あるきかた, arukikata] (n) way one walks; one's walk [Add to Longdo]
歩き[よあるき, yoaruki] (n, vs) walking around at night [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Shall we walk?歩きましょうか。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
Walk two blocks, and turn left.2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
I walked aimlessly about the street.あてもなくあちこちを歩き回った。
Do you walk hand in hand?あなたたちは手をつないで歩きますか。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
You had better not walk round in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
They began to walk again after a while.しばらくして、彼らはまた歩きはじめた。
They began to walk after a while.しばらくして彼らは歩きだした。
The Sphinx began to walk around him.スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。
Then the monkey went round with a little tin cup.するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Then she began to walk again.それから彼女はまた歩き始めた。
I would rather walk than go by taxi.タクシーで行くより歩きたい。
I would as soon walk as take a taxi.タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。
Just keep on walking.ただ歩き続けてね。
Walk as fast as possible.できるだけ速く歩きなさい。
Walk slowly to the door.ドアまでゆっくり歩きなさい。
It was so lovely a day that I preferred to walk.とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。
I'd rather walk than take a bus.バスよりむしろ歩きたい。
I would rather walk than wait for a bus.バスを待つよりむしろ歩きたい。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 [ F ]
If the car breaks down, we'll walk.もし車が故障したら、歩きます。
Walk more slowly.もっとゆっくり歩きなさい。
Walk faster, or you'll miss the train.もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。
A toddling infant.よちよち歩きの幼児。
I walked around all day, and I am all in.一日中歩き回ってくたくただ。
He had been walking for hours.何時間も歩き続けてきたのだ。
Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
Oh brother sky I take a step forward.兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 [ M ]
He went about the town looking for the dog.犬を捜して町を歩きまわった。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
How about walking to the top of the hill?山の頂上まで歩きませんか。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
It began to rain, but we walked on.雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。
We went about in the woods.私たちの森を歩き回った。
We walked on the banks of the Thames.私たちはテムズ川の土手を歩きました。
We went about in the woods.私たちは森を歩き回った。
We began to walk again as soon as she was recovered.私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
Walk abreast of me.私と並んで歩きなさい。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
I walked as slowly as I could.私はできるだけゆっくりと歩きました。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
I went about with my dog.私は犬を連れてあちこち歩き回った。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hal, kill the grid. And, Gordy, take a look around the lab.[JP] ハル、グリッドを消して それとゴーディ、歩き回って Brainstorm (1983)
Don't stop, then he can't escape.[JP] 歩き続けろ 奴は俺達から逃げられない First Blood (1982)
I too like to walk before breakfast but I wouldn't have gone out alone.[JP] 私も朝食前の 散歩は好きだが ひとり歩きは ごめんこうむりたい And Then There Were None (1945)
When I see you tottering around, stumbling, nodding, and squinting at me, [JP] お前が立ち ちょこちょこ歩き うなずき 眼をぱちくりするのを 見ていると Siegfried (1980)
Joe wandered the streets, desperate for help.[JP] ジョーは道を歩き回り 助けを求めた Idiocracy (2006)
Chris, we're still on alert. If Reigart wanders up to the tower, we're dead.[JP] クリス 俺たちはまだ戦争をやってるんだ レイガードがふらふら歩き回ってたら俺たちは死んでるぜ Behind Enemy Lines (2001)
Now, take another look at the way he moves. Remember, very limp.[JP] 彼らの歩き方を思い出して ダラダラしてるわ Shaun of the Dead (2004)
Take one of these walk right out there with the fuse lit and let 'em take me down.[JP] これをひとつ手に取り... ...火を点けて歩き出し、 そして落とすんだ Tremors (1990)
From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat.[JP] 歩き始めると 戦闘の洗礼を受けた 300 (2006)
I just walked away.[JP] 私は離れて歩きました。 Mission: Impossible (1996)
Stack, it's probably just some locals fooling around.[JP] スタック たぶん歩き回ってる地元の奴らだろ Behind Enemy Lines (2001)
Where did everybody go?[JP] 歩きながら死んでいく みたいな? Bones (2005)
What audacity, going around dressed as German officers.[JP] ドイツ軍将校の服装で歩き回る なんて、何と大胆なこと La Grande Vadrouille (1966)
You have wandered far on the face of the earth and seen much of the world.[JP] お前は大地の背を 遠く歩き回った Siegfried (1980)
Do you know how much $3 million in cash is? You don't walk around that![JP] お前、3百万ドル持って、 歩き回るつもりか! Brewster's Millions (1985)
Keep walking until we're right on top of the water.[JP] 海まで歩き続けろ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Just keep going.[JP] そのまま歩き続けろ Rescue Dawn (2006)
Keep going. And I just cannot stand him.[JP] 歩き続けろ でもって俺はヤツには我慢がならねぇ Rescue Dawn (2006)
He walks slowly. He needed help into the witness chair.[JP] 老人の歩き方は遅かったぞ 12 Angry Men (1957)
I walked away.[JP] 私は離れて歩きました。 Mission: Impossible (1996)
He would have had to walk 12 feet, open the bedroom door, walk 43 feet down and open the front door, all in 15 seconds.[JP] まず老人は3. 6m歩き 廊下を13m歩いて 玄関を開けた 15秒でね 12 Angry Men (1957)
I roamed the woods with him[JP] わしは彼を連れて森をさすらい歩き Die Walküre (1990)
Can't get used to all this skulking around.[JP] 忍び足で歩き回ることには 慣れないものだな Storm Front (2004)
Yes, that's right, that's right. And you spent the rest of the summer walking around like a croquet hoop.[JP] ぜんまい人形みたいな 歩き方で Balance of Power (1988)
(Go forward breavely and continue after each step)[JP] ♪何処までも続いてゆく 何かを求め歩き続ける Hold Up Down (2005)
- I can walk around with this amp on?[JP] - アンプをつけたままで歩きまわれるの? Crossroads (1986)
These stupid, little people have just learnt how to walk. They are capable of so much more.[JP] 人類は歩き始めたばかり これから進化するんだ Rose (2005)
He moves like a bird, lightly bobbing his head.[JP] 歩き方も七面鳥に似てる Jurassic Park (1993)
Whatever walks on this would be an opponent for a man with a club...[JP] こいつが歩き廻っていた頃の 武器と言えば棍棒だが・・ Forbidden Planet (1956)
No woman can be esteemed accomplished, who does not also possess a certain something in her air, in the manner of walking, in the tone of her voice, her address and expressions.[JP] まず気品が必要ね 歩き方や声の調子なども 違ってくるわ Episode #1.1 (1995)
I'd like to be able to stroll through the campus and look at the limestone, but I just feel out of place.[JP] 自分分の造った建物を 見て歩きたいがー 場違いな気になる Breaking Away (1979)
Since when do they let them wander around?[JP] 彼等はいつから歩き回っているのかしら? Halloween (1978)
I wish I were walking with her.[JP] 一緒に歩きたいな You're in Love, Charlie Brown (1967)
That's all right! I'll walk with you.[JP] じゃ 歩きながら話そう Groundhog Day (1993)
Means, turn around, keep walking.[JP] 意味は "振り向いて歩き続ける"だ The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
I was just walking by and I thought it was you.[JP] 歩きながら君じゃないかと思ったんだよ When Harry Met Sally... (1989)
Drop your legs, keep walking[JP] 歩き続ける、あなたの足をドロップ Howl's Moving Castle (2004)
We've been walking forever. You sure you know where you're going?[JP] 歩きっぱなしよ 道は合ってるの? Idiocracy (2006)
Do not worry, we will keep walking. We will make it anyway, gentlemen![JP] 心配しないで、歩き続けましょう、 とにかくそうしましょう! La Grande Vadrouille (1966)
Just keep walking. I'll explain everything.[JP] 歩き続けて 全て説明する Idiocracy (2006)
Gambling their sacrifice by wandering around the castle unprotected with a killer on the loose seems to me a pretty poor way to repay them![JP] 殺人鬼が逃亡中だというのに 無防備に城を歩き回るのは― 両親の犠牲への報いとしては あまりにお粗末じゃないか Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
We leave life really[JP] 人は人生を歩き始めるが 本当は その人生を選んではいない Le roi soleil (2006)
Maybe soon we'll walk on no feet.[JP] このままだと、 そろそろ足を使わずに歩き始めるかも。 RRRrrrr!!! (2004)
Go for a walk, have a bit of a think, and avoid the pubs.[JP] 歩きながら少し考えるよ パブはよけてね The Spy Who Came In from the Cold (1965)
We'll be on our way come morning.[JP] 朝から歩き通しだ Crossroads (1986)
You'll have to walk out on that Hangar Deck every day... knowing that one of your men is in the Brig... because you couldn't keep your fly zipped.[JP] 毎日、ハンガーデッキを歩き続ければいい... 貴様の部下が営倉に 入っていることを知りながらな... それも貴様がパンツのジッパーを 閉めておけなかったからだ Litmus (2004)
Perhaps I have walked too far today.[JP] 歩きすぎたのかも Episode #1.3 (1995)
You had to dispatch all units for all the naked people walking around?[JP] 全ての部隊だって、 裸で歩き回っているやつらのためにかい? Live Free or Die Hard (2007)
He says he crossed to the door, walked down the hall, opened the door just in time to see the boy running down the stairs.[JP] ドアを出て廊下を歩き このドアを開けたら 逃げる少年が見えた 12 Angry Men (1957)
Bunta, who had journeyed to Sado, roamed the fields and mountains... searching for a Master called Danzaburo.[JP] 佐渡へ旅していた文太、、 山野を歩き回った... マスターを探して Danzaburo呼ばれる。 Pom Poko (1994)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top