ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*楽勝*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 楽勝, -楽勝-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
楽勝[らくしょう, rakushou] (n, vs, adj-no) easy victory [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
The Lions had an easy win over the Hawks.ライオンズはホークスに楽勝した。
Piece of cake.楽勝だよ。
To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease.私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
He won the race with ease.彼はその競争に楽勝した。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This one doesn't lift me up.[JP] こんなの楽勝 Life in a Day (2011)
# Life's a fillet of fish # Yes, it is Life's a happy song[JP] ♪人生は楽勝だ そうだとも The Muppets (2011)
I've had to do much harder things than that in my life, believe me.[JP] 苦労してきた私には そんなの楽勝 Mine (2008)
I was. Charlie was supposed to be a warm-up fight, an easy win.[JP] ええ ニコの楽勝で─ Real Steel (2011)
I'd take him out two rounds, easy.[JP] 2ラウンドで勝って見せる 楽勝 6 Bullets (2012)
It's slightly obnoxious that they only let you view one picture at a time, and there's no way I'm going to go to 500 pages to download pics one at a time.[JP] 一発ドカンでOK WTEXで楽勝 The Social Network (2010)
Easy money, easy money all night. All night long![JP] 今夜は楽勝だぜ Real Steel (2011)
It's cool, you're cool. You're all good, yo.[JP] 大丈夫 楽勝だぜ Cat's in the Bag... (2008)
Here you go, $5. Eat the pizza yourself. You look like you could use a good meal.[JP] 5ドルやるから自分で食え お前にゃ楽勝だろ? Phone Booth (2002)
That was easy.[JP] 楽勝 Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
- Lemon squeezy.[JP] - 楽勝 Attack the Block (2011)
# Life's a leg of lamb # With someone there to lend a hand[JP] ♪力になってくれる人がいれば 人生は楽勝 The Muppets (2011)
Yeah, yeah. That'll be a snap. I'll do it in a jiffy.[JP] ああ そんなの楽勝 Friendship Is Magic, Part 1 (Mare in the Moon) (2010)
It was easy.[JP] 楽勝だった The Reichenbach Fall (2012)
- I'll be damned.[JP] - 楽勝 Space Cowboys (2000)
That's easy.[JP] やれる 楽勝 Horrible Bosses (2011)
Easy, R2.[JP] 楽勝さ! R2 Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Easy?[JP] 楽勝 Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
Yeah. All right.[JP] いいわ 楽勝 Half Measures (2010)
At this rate, Yotsuya's request will be met with time to spare.[JP] 四谷のリクエストにも→ この分なら楽勝で間に合いそうだ。 Episode #1.4 (2012)
- # With someone to pedal - # And someone to brake[JP] ♪こぐ人と ブレーキの人がいれば 人生は 楽勝 The Muppets (2011)
Hell, I can hit a turkey between the eyes from this distance.[JP] 俺にやらせりゃ楽勝 Wildfire (2010)
Easy! Easy! Easy![JP] こんなの楽勝 Tower Heist (2011)
It's so easy! Yeah![JP] 楽勝だ! Chronicle (2012)
I am so pleased. It was a piece of cake, guys.[JP] ああ 楽しかった 楽勝って感じだ Space Cowboys (2000)
- # Life's a piece of cake - # With someone to give - # And someone to...[JP] ♪重荷を分け合う人がいれば 人生は楽勝 The Muppets (2011)
The rest of you should just sit back, relax, have another piece of cake. Am I the only one thinking that's the last we'll see of Mr. Gardiner?[JP] それ以外の人は 座って くつろいで 楽勝でしょう Blood and Sand (2011)
Went smooth as silk, yo. What, nobody saw you?[JP] マヌケな連中ばかりで 楽勝だった Peekaboo (2009)
I told you. It's easy![JP] 大丈夫 楽勝 Paul (2011)
I thought you told me you boosted, like, six of these.[JP] 楽勝で運び出したんだろ Peekaboo (2009)
♪ take a gamble ♪ ♪ 'cause it's safe to bet ♪[JP] "賭けて頂戴 楽勝だから" The Callback (2012)
♪ done the homework, and I'll pass the test ♪[JP] "宿題は済んだ 試験は楽勝" The Callback (2012)
Heavy cake! - # Life's a piece of pie - # With someone to wash - # And someone to dry[JP] ♪何でも一緒にやれば 人生は楽勝 The Muppets (2011)
Kids' stuff.[JP] 楽勝 The Social Network (2010)
Hey, you don't get away that easy, big boy![JP] 逃げられないぞ 楽勝だ! The Boys Are Back (2009)
Curt, are you sure about this?[JP] 本気なの? この距離なら楽勝 The Cabin in the Woods (2011)
You can easily get out of here within 49 hours after laparoscopic surgery.[JP] 腹腔鏡なら 49時間 楽勝です。 Episode #1.4 (2012)
Easy. We're in a bit of a situation here.[JP] 楽勝ですよ Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
This trial's going to be like a cakewalk.[JP] トム・シェイズ 裁判は楽勝だな A Regular Earl Anthony (2007)
This is easy.[JP] 楽勝 Paul (2011)
- Ya I can do that. - Yes?[JP] - ああ、出来るさ、楽勝 Iron Man 2 (2010)
Come on, Harry We've got a game to win[JP] 行こうぜハリー 楽勝 Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
So, did you guess the theme?[JP] やったぜ こんなの楽勝 算数が苦手だって Adventure Time (2010)
Its a no-brainer case.[JP] いやあ 楽勝で終わる裁判だよー Hero (2007)
- # Life's an easy road - # With someone beside you[JP] ♪人生という道のりも 一緒なら楽勝 The Muppets (2011)
Wow, that was actually pretty easy. Thanks, new turtleneck.[JP] 新品のセーターのおかげで 楽勝 Mole Hunt (2009)
You said no problem. That's what you said to me, you said "no problem".[JP] それに君は楽勝といったんだぞ 楽勝と言ったんだ Iron Man 2 (2010)
Wait, everybody quiet. Here he goes. Eggs over easy.[JP] 待った 静かに 始まった 卵の丸呑みなんて楽勝 Flipped (2010)
- The best in town.[JP] - 楽勝 Inception (2010)
If I was still Ginormica, I could do this![JP] "ジャイノミカ"なら 楽勝なのに! Monsters vs. Aliens (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top