ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 梁, -梁- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [梁, liáng, ㄌㄧㄤˊ] bridge; beam, rafter; surname Radical: 木, Decomposition: ⿱ ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 刅 [chuāng, ㄔㄨㄤ] 木 [mù, ㄇㄨˋ] Etymology: [ideographic] A wooden 木 bridge built 刅 over a river 氵 Variants: 樑, Rank: 1416 | | [樑, liáng, ㄌㄧㄤˊ] bridge; beam Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 梁 [liáng, ㄌㄧㄤˊ] Etymology: [ideographic] A wooden 木 beam 梁; 梁 also provides the pronunciation Variants: 梁 | | [墚, liáng, ㄌㄧㄤˊ] mountain range Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 梁 [liáng, ㄌㄧㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 8300 |
|
| 梁 | [梁] Meaning: weir; fish trap; beam; girder On-yomi: リョウ, ryou Kun-yomi: はり, うつばり, うちばり, やな, はし, hari, utsubari, uchibari, yana, hashi Radical: 木, Decomposition: ⿱ ⿰ 氵 刅 木 Variants: 樑, Rank: 2017 | 樑 | [樑] Meaning: bridge; beam On-yomi: リョウ, ryou Kun-yomi: はり, うつばり, うちばり, やな, はし, hari, utsubari, uchibari, yana, hashi Radical: 木 Variants: 梁 |
| 梁 | [liáng, ㄌㄧㄤˊ, 梁] beam of roof; bridge #4,179 [Add to Longdo] | 梁 | [Liáng, ㄌㄧㄤˊ, 梁] name of Kingdoms and Dynasties at different periods; surname Liang #4,179 [Add to Longdo] | 梁 | [liáng, ㄌㄧㄤˊ, 梁 / 樑] beam of roof #4,179 [Add to Longdo] | 桥梁 | [qiáo liáng, ㄑㄧㄠˊ ㄌㄧㄤˊ, 桥 梁 / 橋 梁] bridge #6,849 [Add to Longdo] | 横梁 | [héng liáng, ㄏㄥˊ ㄌㄧㄤˊ, 横 梁 / 橫 樑] beam #19,494 [Add to Longdo] | 鼻梁 | [bí liáng, ㄅㄧˊ ㄌㄧㄤˊ, 鼻 梁 / 鼻 樑] bridge of the nose #23,170 [Add to Longdo] | 梁山 | [Liáng shān, ㄌㄧㄤˊ ㄕㄢ, 梁 山] Liangshan city and county in Shandong #24,919 [Add to Longdo] | 脊梁 | [jǐ liang, ㄐㄧˇ ㄌㄧㄤ˙, 脊 梁 / 脊 樑] backbone; spine #28,456 [Add to Longdo] | 梁启超 | [Liáng Qǐ chāo, ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧˇ ㄔㄠ, 梁 启 超 / 梁 啟 超] Liang Qichao (1873-1929), influential journalist and a leader of the failed reform movement of 1898 #29,223 [Add to Longdo] | 大梁 | [Dà liáng, ㄉㄚˋ ㄌㄧㄤˊ, 大 梁] capital of Wei 魏 during Warring states #29,548 [Add to Longdo] | 栋梁 | [dòng liáng, ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧㄤˊ, 栋 梁 / 棟 樑] ridgepole; ridgepole and beams; person able to bear heavy responsibility; mainstay (of organization); pillar (of state) #37,726 [Add to Longdo] | 吕梁 | [Lǚ liáng, ㄌㄩˇ ㄌㄧㄤˊ, 吕 梁 / 呂 梁] Lǚlíang prefecture level city in Shānxī 山西 #40,472 [Add to Longdo] | 顶梁柱 | [dǐng liáng zhù, ㄉㄧㄥˇ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄨˋ, 顶 梁 柱 / 頂 樑 柱] pillar; backbone #43,005 [Add to Longdo] | 挑大梁 | [tiǎo dà liáng, ㄊㄧㄠˇ ㄉㄚˋ ㄌㄧㄤˊ, 挑 大 梁] to play a leading role; to bear a heavy responsibility #53,054 [Add to Longdo] | 后梁 | [Hòu Liáng, ㄏㄡˋ ㄌㄧㄤˊ, 后 梁 / 後 梁] Later Liang of the Five Dynasties (907-923) #58,447 [Add to Longdo] | 汴梁 | [Biàn liáng, ㄅㄧㄢˋ ㄌㄧㄤˊ, 汴 梁] old name of Kaifeng 開封|开封 #61,253 [Add to Longdo] | 梁平 | [Liáng píng, ㄌㄧㄤˊ ㄆㄧㄥˊ, 梁 平] (N) Liangping (place in Sichuan) #62,188 [Add to Longdo] | 梁漱溟 | [Liáng Shù míng, ㄌㄧㄤˊ ㄕㄨˋ ㄇㄧㄥˊ, 梁 漱 溟] Liang Shuming (1893-1988), modern philosopher and teacher in the neo-Confucian tradition #62,814 [Add to Longdo] | 铜梁 | [Tóng liáng, ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄤˊ, 铜 梁 / 銅 梁] (N) Tongliang (place in Sichuan) #67,396 [Add to Longdo] | 吕梁市 | [Lǚ liáng shì, ㄌㄩˇ ㄌㄧㄤˊ ㄕˋ, 吕 梁 市 / 呂 梁 市] Lǚlíang prefecture level city in Shānxī 山西 #67,950 [Add to Longdo] | 雕梁画栋 | [diāo liáng huà dòng, ㄉㄧㄠ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄚˋ ㄉㄨㄥˋ, 雕 梁 画 栋 / 雕 樑 畫 棟] richly ornamented (building) #68,227 [Add to Longdo] | 逼上梁山 | [bī shàng liáng shān, ㄅㄧ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄤˊ ㄕㄢ, 逼 上 梁 山 / 逼 上 樑 山] be driven to join the Liangshan Mountain rebels; be driven to revolt; be forced to do something desperate #71,967 [Add to Longdo] | 脊梁骨 | [jǐ liang gǔ, ㄐㄧˇ ㄌㄧㄤ˙ ㄍㄨˇ, 脊 梁 骨 / 脊 樑 骨] backbone #72,369 [Add to Longdo] | 浮梁 | [Fú liáng, ㄈㄨˊ ㄌㄧㄤˊ, 浮 梁] Fuliang county in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi #94,261 [Add to Longdo] | 梁山县 | [Liáng shān xiàn, ㄌㄧㄤˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄢˋ, 梁 山 县 / 梁 山 縣] Liangshan count in Shandong #112,057 [Add to Longdo] | 梁架 | [liáng jià, ㄌㄧㄤˊ ㄐㄧㄚˋ, 梁 架 / 樑 架] roof beam; rafters #113,950 [Add to Longdo] | 浮梁县 | [Fú liáng xiàn, ㄈㄨˊ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄢˋ, 浮 梁 县 / 浮 梁 縣] Fuliang county in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi #120,030 [Add to Longdo] | 提梁 | [tí liáng, ㄊㄧˊ ㄌㄧㄤˊ, 提 梁] handle in the shape of a hoop #122,496 [Add to Longdo] | 高梁 | [gāo liāng, ㄍㄠ ㄌㄧㄤ, 高 梁] sorghum; same as 高粱 #125,017 [Add to Longdo] | 戳脊梁骨 | [chuō jǐ liang gǔ, ㄔㄨㄛ ㄐㄧˇ ㄌㄧㄤ˙ ㄍㄨˇ, 戳 脊 梁 骨 / 戳 脊 樑 骨] to criticize behind sb's back; back-biting #142,832 [Add to Longdo] | 梁河 | [Liáng hé, ㄌㄧㄤˊ ㄏㄜˊ, 梁 河] (N) Lianghe (place in Yunnan) #154,661 [Add to Longdo] | 梁辰鱼 | [Liáng Chén yú, ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ ㄩˊ, 梁 辰 鱼 / 梁 辰 魚] Liang Chenyu (1521-1594), Ming dramatist of the Kunshan opera school #327,397 [Add to Longdo] | 强梁 | [qiáng liáng, ㄑㄧㄤˊ ㄌㄧㄤˊ, 强 梁 / 強 梁] ruffian; bully #415,430 [Add to Longdo] | 南朝梁 | [Nán cháo Liáng, ㄋㄢˊ ㄔㄠˊ ㄌㄧㄤˊ, 南 朝 梁] Liang of the Southern dynasties (502-557) #450,388 [Add to Longdo] | 板梁桥 | [bǎn liáng qiáo, ㄅㄢˇ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧㄠˊ, 板 梁 桥 / 板 梁 橋] plate girder bridge #504,904 [Add to Longdo] | 梁木 | [liáng mù, ㄌㄧㄤˊ ㄇㄨˋ, 梁 木] beam; rafter; lintel; person able to bear heavy responsibility; mainstay (of organization); pillar (of state) #519,873 [Add to Longdo] | 萧梁 | [Xiāo Liáng, ㄒㄧㄠ ㄌㄧㄤˊ, 萧 梁 / 蕭 梁] Liang of the Southern dynasties (502-557) #609,294 [Add to Longdo] | 丁字梁 | [dīng zì liáng, ㄉㄧㄥ ㄗˋ ㄌㄧㄤˊ, 丁 字 梁 / 丁 字 樑] T-girder [Add to Longdo] | 周梁淑怡 | [Zhōu Liáng Shū yí, ㄓㄡ ㄌㄧㄤˊ ㄕㄨ ㄧˊ, 周 梁 淑 怡] Selina Chow (Chow Liang Shuk-yee)(1945-), Hong Kong politician [Add to Longdo] | 戳脊梁 | [chuō jǐ liang, ㄔㄨㄛ ㄐㄧˇ ㄌㄧㄤ˙, 戳 脊 梁 / 戳 脊 樑] to criticize behind sb's back; back-biting [Add to Longdo] | 柱梁 | [zhù liáng, ㄓㄨˋ ㄌㄧㄤˊ, 柱 梁 / 柱 樑] pillar [Add to Longdo] | 桁梁 | [héng liáng, ㄏㄥˊ ㄌㄧㄤˊ, 桁 梁 / 桁 樑] brace girder [Add to Longdo] | 梁唐晋汉周书 | [Liáng Táng Jìn Hàn Zhōu shū, ㄌㄧㄤˊ ㄊㄤˊ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄢˋ ㄓㄡ ㄕㄨ, 梁 唐 晋 汉 周 书 / 梁 唐 晉 漢 周 書] another name for History of the Five Dynasties between Tang and Song 舊五代史|旧五代史 [Add to Longdo] | 梁山市 | [Liáng shān shì, ㄌㄧㄤˊ ㄕㄢ ㄕˋ, 梁 山 市] Liangshan city in Shandong [Add to Longdo] | 梁书 | [Liáng shū, ㄌㄧㄤˊ ㄕㄨ, 梁 书 / 梁 書] History of Liang of the Southern dynasties, eighth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled by Yao Silian 姚思廉 in 636 during Tang dynasty, 56 scrolls [Add to Longdo] | 梁朝 | [Liáng cháo, ㄌㄧㄤˊ ㄔㄠˊ, 梁 朝] either of two Liang dynasties: 502-557, one of the three Southern Dynasties 南朝, or 907-923, one of the five dynasties 五代 between Tang and Song [Add to Longdo] | 梁靜茹 | [Liáng Jìng rú, ㄌㄧㄤˊ ㄐㄧㄥˋ ㄖㄨˊ, 梁 靜 茹] Fish Leong (1978-), Malaysian pop singer; also Leong Chui Peng or Jasmine Leong [Add to Longdo] | 津梁 | [jīn liáng, ㄐㄧㄣ ㄌㄧㄤˊ, 津 梁] lit. ferry bridge; fig. interim measure over some difficulty; a guide [Add to Longdo] | 乌梁海 | [Wū liáng hǎi, ㄨ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄞˇ, 乌 梁 海 / 烏 梁 海] Mongol surname [Add to Longdo] | 白鹤梁 | [Bái hè liáng, ㄅㄞˊ ㄏㄜˋ ㄌㄧㄤˊ, 白 鹤 梁 / 白 鶴 梁] White Crane ridge at Fuling, Sechuan on the Changjiang river, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings [Add to Longdo] |
| 梁 | [りょう, ryou] (n) beam; joist; (P) #4,745 [Add to Longdo] | 梁 | [りょう, ryou] (n) Liang Dynasty (of China) #4,745 [Add to Longdo] | 橋梁 | [きょうりょう, kyouryou] (n) bridge #5,346 [Add to Longdo] | 横梁 | [よこばり, yokobari] (n) horizontal beam; stringpiece; trave [Add to Longdo] | 後梁 | [こうりょう;ごりょう, kouryou ; goryou] (n) Later Liang Dynasty (of China) [Add to Longdo] | 高粱;高梁 | [こうりょう;こうりゃん;カオリャン;コーリャン, kouryou ; kouryan ; kaoryan ; ko-ryan] (n) variety of sorghum, esp. used in making spirits (chi [Add to Longdo] | 脊梁 | [せきりょう, sekiryou] (n) backbone; mountain range [Add to Longdo] | 跳梁 | [ちょうりょう, chouryou] (n, vs) jumping about; rampancy; domination [Add to Longdo] | 跳梁跋扈 | [ちょうりょうばっこ, chouryoubakko] (n, vs) being rampant; domination [Add to Longdo] | 棟梁 | [とうりょう, touryou] (n, adj-t) (1) chief support; pillar (e.g. of nation); leader; (2) boss; master (craftsman); (n) (3) beams and ridge supports of a roof (orig. meaning) [Add to Longdo] | 虹梁 | [こうりょう, kouryou] (n) arched beam used in shrine and temple construction [Add to Longdo] | 脳梁 | [のうりょう, nouryou] (n, adj-no) corpus callosum [Add to Longdo] | 鼻梁 | [びりょう, biryou] (n) bridge of the nose [Add to Longdo] | 片持ち梁;片持梁 | [かたもちばり, katamochibari] (n) cantilever [Add to Longdo] | 梁山泊 | [りょうざんぱく, ryouzanpaku] (n) place of assemblage for the bold and ambitious [Add to Longdo] | 梁上の君子 | [りょうじょうのくんし, ryoujounokunshi] (exp) (1) (arch) thief; (2) mouse [Add to Longdo] | 梁成 | [はりせい, harisei] (n) height of a beam; beam as measured from top to bottom [Add to Longdo] | 梁木 | [りょうぼく, ryouboku] (n) beam [Add to Longdo] | 跋扈跳梁 | [ばっこちょうりょう, bakkochouryou] (n, vs) evildoers being rampant and roaming at will [Add to Longdo] |
| | - He thinks you're with that gangster? | [CN] - 他以为你是梁山好汉? Dead Reckoning (1947) | Go to the sorghum field. | [CN] 高梁地里走 Red Sorghum (1987) | One thing is certain. The bridge must go when the attack starts. | [CN] 我只知道一件事,攻击发起时要炸毁桥梁 For Whom the Bell Tolls (1943) | Kiki Liang | [CN] 梁小琪 Campus Confidential (2013) | Now we have horses. Let's blow all the bridges and go! | [CN] 现在我们有马匹了 我们来炸掉所有桥梁赶快离开 For Whom the Bell Tolls (1943) | Then tie the joist. | [JP] あとは 梁にまわれ Short Peace (2013) | 13 YEARS LATER, YANGSAN | [CN] (13年后 庆南 梁山市) Friend 2 (2013) | Like father, like son. | [CN] 真是上梁不正下梁歪阿 Floating Weeds (1959) | His nose was busted too. | [CN] 他的鼻梁也被打碎了 Blackboard Jungle (1955) | They all say that these are wild sorghum. | [CN] 老家的人都说这是野高梁 Red Sorghum (1987) | - Housebreakers don't leave cars. | [CN] - 梁上君子不留车 Curse of the Demon (1957) | None of you have ever escaped, and none of you will. | [CN] 以及还有不可逾越的桥梁. 任何时候都不要想能逃脱, 而且, 没有哪个能够逃脱. Missing in Action 2: The Beginning (1985) | This phrase, "on your beam ends," | [JP] 『お前たちの横梁は水に浸かっている』 というフレーズ The Long Fuse (2012) | But one day, the master of the goblin blacksmith offered to build the king a golden mechanical army... 70 times 70 soldiers that would never know hunger and could not be stopped. | [JP] しかしある日鍛冶屋の ゴブリンの棟梁が 黄金の機械の軍隊を作った 空腹を知らない70x70人の兵士 Hellboy II: The Golden Army (2008) | If you want to die, use the beam. | [CN] 如果你想死,就上梁吧。 Nazarin (1959) | He may be the killer of the Liang family. | [CN] 还有 他可能是杀死梁二胜全家的凶手 Above the Law (1986) | No. "On your beam ends"" | [JP] いや 『お前たちの横梁は水に浸かっている』 The Long Fuse (2012) | Liangzi, what are the goodies? | [JP] 梁子 何かおみやげは? Assembly (2007) | Whoever heard of anything happening to a bridge? | [CN] 谁听说过桥梁出事的? Too Late for Tears (1949) | Liangzi, that bent up bugle dangling on your butt. Is it busted? | [JP] 梁子 君の尻にある その曲がったラッパは壊れたのか? Assembly (2007) | So the bridge is nothing. But suppose their soldiers are sitting on it. | [CN] 你看,炸桥是算不了什么,但是万一他们的士兵据守桥梁,而炸桥的时候到了 For Whom the Bell Tolls (1943) | He clashed with us a year ago over a temple in Yangsan. | [JP] うちの若い衆と 梁山で揉めた奴です Friend 2 (2013) | Use a lot. It's a massive bridge. | [CN] 多用点 这是个巨大的桥梁 The Bridge (1959) | My orders are to blow the bridge. | [CN] - 我奉令去炸毁那座桥梁 For Whom the Bell Tolls (1943) | Take the road-mender's hut, destroy the post and stop anything from getting through to the bridge. | [CN] 摧毁那岗哨,尽力阻止任何东西通过桥梁 For Whom the Bell Tolls (1943) | One mistake, I got a punch in the nose. | [CN] 犯一次错 我鼻梁上挨一记拳头 Romance on the High Seas (1948) | Pull this plug! | [CN] - 折断我的脊梁骨. Sole a catinelle (2013) | There's a crack in the support beam right over my head. | [JP] 頭上の梁に亀裂がある Journey to Xibalba (2013) | Edie knew she'd have to find the perfect moment to let go. | [JP] イーディは梁を手放す 絶妙なタイミングを 知っていた Now You Know (2007) | - Yes, but not strong enough. | [CN] - 是的,但是威力不足以炸毁桥梁 For Whom the Bell Tolls (1943) | Leung On Yi! | [CN] 梁安儿 Golden Brother (2014) | Miss Leung | [CN] 梁小姐 Golden Brother (2014) | One day 50 yrs from now, when you're on your beam ends, you'll wish you'd done more when you could have. | [JP] [今から50年後のある日 横梁が水に浸かった時に] [やれる時にもっとやっておけばと 後悔するだろう] The Long Fuse (2012) | Liangzi. | [JP] 梁子 Assembly (2007) | The jar which bears "Kao Liang" | [CN] 这个埕写上高梁的 Ling huan xian sheng (1987) | I've got a big role and rehearsals start next week. | [CN] 这次我初挑大梁 下星期要开始排练 House on Fire (1986) | As I said, it's only a theory, but at first, what we need to do, is to go to Rome and find this antiques dealer who is an expert on esoterism. | [JP] ブこ 隷ごの主里論麦ど 先ず すべきは 口一マで この方面を専F『とする ー 骨董屋を‡梁し出すことアご Violent Shit: The Movie (2015) | "On your beam ends." | [JP] 『お前たちの横梁は水に浸かっている』 The Long Fuse (2012) | It's right in the bridge of your nose now. | [CN] 现在在你的鼻梁上 Life Stinks (1991) | I'm Liangzi. I am managing the Memorial Cemetery here. | [JP] 私は梁子です ここで追悼施設を管理しています Assembly (2007) | Came to the theater in Chicago where I was leading man. | [CN] 我当时是那的顶梁柱 Long Day's Journey Into Night (1962) | Beam held, huh? | [JP] 梁の具合は? Journey to Xibalba (2013) | One mistake, I got a punch in the nose - No, no. | [CN] 犯一次错 我鼻梁上挨一记拳头――不 不 Romance on the High Seas (1948) | It holds up the beam and that holds up the ceiling. | [CN] 它撑住了横梁,所以天花板才不会掉下来。 Witness for the Prosecution (1957) | Liangzi, get the stuff for him. | [JP] 梁子 彼のために準備しろ Assembly (2007) | No, I'm Kao Liang Let me out | [CN] 我不是鬼,我是高梁,放我出来 Ling huan xian sheng (1987) | Sun Kuo-liang | [CN] 孙国梁 Dust in the Wind (1986) | Why, I preached a whole sermon once straddling' the ridgepole of a barn... like this. | [CN] 有一次我还在牲口棚的横梁上布道 像这样 The Grapes of Wrath (1940) | Liang Zhongshan? | [CN] 梁仲山? Butterfly Lovers (2008) | No one knows from when QingShaKou is full of sorghum. | [CN] 这地方不知道从哪时候起 长出了百十亩高梁 Red Sorghum (1987) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |