昨 | [さく, saku] (pref) last (year); yesterday [Add to Longdo] |
昨年 | [さくねん, sakunen] (n-adv, n-t) last year; (P) #10,418 [Add to Longdo] |
昨日 | [きのう(P);さくじつ(P), kinou (P); sakujitsu (P)] (n-adv, n-t) yesterday; (P) #11,742 [Add to Longdo] |
昨今 | [さっこん(P);さくこん, sakkon (P); sakukon] (n-adv, n-t) nowadays; recently; (P) #13,172 [Add to Longdo] |
おととい来やがれ;一昨日来やがれ | [おとといきやがれ, ototoikiyagare] (exp) (sl) Don't you ever come here again! [Add to Longdo] |
一昨 | [いっさく, issaku] (n) one previous [Add to Longdo] |
一昨々月;一昨昨月 | [いっさくさくげつ, issakusakugetsu] (n-adv, n-t) three months ago [Add to Longdo] |
一昨々年;一昨昨年 | [さきおととし;さおととし;さいととし;いっさくさくねん, sakiototoshi ; saototoshi ; saitotoshi ; issakusakunen] (n-adv, n-t) two years before last (year); three years back (ago) [Add to Longdo] |
一昨々夜;一昨昨夜 | [いっさくさくや, issakusakuya] (n) two nights before last [Add to Longdo] |
一昨昨日;一昨々日 | [いっさくさくじつ;さきおとつい;さきおととい, issakusakujitsu ; sakiototsui ; sakiototoi] (n-adv, n-t) two days before yesterday; three days back (ago) [Add to Longdo] |
一昨日 | [いっさくじつ(P);おとつい;おととい(P), issakujitsu (P); ototsui ; ototoi (P)] (n-adv, n-t) day before yesterday; (P) [Add to Longdo] |
一昨年(P);おと年 | [いっさくねん(一昨年)(P);おととし(P), issakunen ( issakunen )(P); ototoshi (P)] (n-adv, n-t) year before last; (P) [Add to Longdo] |
一昨年辺り | [いっさくねんあたり, issakunen'atari] (n) the year before last or thereabouts [Add to Longdo] |
一昨晩 | [いっさくばん, issakuban] (n-t) night before last [Add to Longdo] |
一昨夜 | [いっさくや, issakuya] (n-t) night before last [Add to Longdo] |
今是昨非 | [こんぜさくひ, konzesakuhi] (exp) complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways [Add to Longdo] |
今日昨日 | [きょうきのう, kyoukinou] (n) (1) today and yesterday; (2) (something that happened) only yesterday (just recently) [Add to Longdo] |
昨夏 | [さっか;さくか, sakka ; sakuka] (n) last summer; summer of last year [Add to Longdo] |
昨暁 | [さくぎょう, sakugyou] (n-t) early yesterday morning [Add to Longdo] |
昨紙 | [さくし, sakushi] (n) yesterdays paper [Add to Longdo] |
昨秋 | [さくしゅう, sakushuu] (n-adv, n-t) autumn of last year; fall of last year; (P) [Add to Longdo] |
昨週 | [さくしゅう, sakushuu] (n) last week [Add to Longdo] |
昨春 | [さくしゅん, sakushun] (n-adv, n-t) last spring; the spring of last year; (P) [Add to Longdo] |
昨朝 | [さくちょう, sakuchou] (n-adv, n-t) yesterday morning [Add to Longdo] |
昨冬 | [さくとう, sakutou] (n-adv, n-t) last winter [Add to Longdo] |
昨日の今日 | [きのうのきょう, kinounokyou] (exp) right on the heels of yesterday, then today ...; soon after something, and yet now ... [Add to Longdo] |
昨日の友は今日の敵 | [きのうのともはきょうのてき, kinounotomohakyounoteki] (exp) (id) A friend today may turn against you tomorrow [Add to Longdo] |
昨日今日 | [きのうきょう, kinoukyou] (n) (1) yesterday and today; (2) (something that happened) only yesterday (just recently) [Add to Longdo] |
昨年夏 | [さくねんなつ, sakunennatsu] (n) summer of last year [Add to Longdo] |
昨年度 | [さくねんど, sakunendo] (n-adv) previous year (fiscal, academic, etc.); (P) [Add to Longdo] |
昨年度の卒 | [さくねんどのそつ, sakunendonosotsu] (n) graduated last year [Add to Longdo] |
昨年来 | [さくねんらい, sakunenrai] (n-adv) since last year; (P) [Add to Longdo] |
昨晩 | [さくばん, sakuban] (n-adv, n-t) last night; (P) [Add to Longdo] |
昨非今是 | [さくひこんぜ, sakuhikonze] (n) complete reversal of values or ways of thinking [Add to Longdo] |
昨夕 | [さくゆう, sakuyuu] (n-adv, n-t) yesterday evening; last night [Add to Longdo] |
夕べ(P);夕(P);昨夜(P) | [ゆうべ(P);ゆう(夕)(P);さくや(昨夜)(P), yuube (P); yuu ( yuu )(P); sakuya ( sakuya )(P)] (n-adv, n-t) (1) (夕べ, 夕 only) evening; (2) (ゆうべ, さくや only) (usu. 昨夜) last night; (P) [Add to Longdo] |