ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*无稽*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 无稽, -无稽-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
无稽[wú jī, ㄨˊ ㄐㄧ,   /  ] nonsense #77,803 [Add to Longdo]
无稽之谈[wú jī zhī tán, ㄨˊ ㄐㄧ ㄓ ㄊㄢˊ,     /    ] absurd nonsense (成语 saw) #40,473 [Add to Longdo]
荒诞无稽[huāng dàn wú jī, ㄏㄨㄤ ㄉㄢˋ ㄨˊ ㄐㄧ,     /    ] ridiculous; unbelievable; absurd #148,292 [Add to Longdo]
荒唐无稽[huāng táng wú jī, ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ ㄨˊ ㄐㄧ,     /    ] preposterous #220,466 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Nonsense.[CN] 无稽之谈 Ballad of a Soldier (1959)
Nonsense.[CN] 无稽之谈。 Stonehearst Asylum (2014)
Well, they're concerned about three actors playing one role and the fucking cross-cutting of the stories bullshit.[CN] 他们担心三个演员饰演一个角色 和那该死的交叉叙述简直无稽 X/Y (2014)
It's crap.[CN] 这完全是无稽之谈。 Goal of the Dead (2014)
Our Wrens intercept thousands of radio messages a day, and to the lovely young ladies of the Women's Royal Navy, they're nonsense.[CN] 我们的鹪鹩拦截数千广播消息的当天, 和可爱的年轻女士 妇女的皇家海军,他们是无稽之谈。 The Imitation Game (2014)
Just nonsense.[CN] 只是无稽之谈。 The Mummy Resurrected (2014)
Paris is crap.[CN] 巴黎是无稽之谈。 Goal of the Dead (2014)
- What's the rumpus? - Well, the sceptre.[CN] 这种无稽之谈。 Avengers: Age of Ultron (2015)
Nonsense.[CN] 无稽之谈。 Hit by Lightning (2014)
It's not normal for a kid to carry on with this rubbish.[CN] 不正常的孩子说话 无稽之谈。 The Babadook (2014)
I don't want to waste anymore time.[CN] - 人生苦短,所以"嫩江无稽之谈。 Flight 7500 (2014)
They seem to be on some kind of fishing expedition at my client's expense.[CN] 抱歉 法官大人 这反对的理由实在太无稽了 Excuse me, Your Honor, but this objection is beyond ridiculous. 100% Not Guilty (2016)
Federal courts are overburdened enough without all your docket-clogging nonsense.[CN] 有很多忙于支付。 我们无稽之谈。 Big Eyes (2014)
Eh, nonsense, brother.[CN] 无稽之谈 Coming Back (2013)
If only I'd found some love, I wouldn't have to act such turbulent joys or fling myself into such fantasies and follies.[CN] 要是我找到了一点儿爱 也不会这样恣意享乐 If only I'd found some love, I wouldn't have to act such turbulent joys 或是投身于种种不着边际的幻想和荒诞无稽的念头 or fling myself into such fantasies and follies. Madame Bovary (2014)
Enough of your dreams and nonsense, Claudia.[CN] 别疑神疑鬼说无稽之谈了 克劳迪娅 Enough of your dreams and nonsense, Claudia. The Tomb Is Open (2015)
it is all peasant nonsense[CN] 它是所有农民无稽之谈 The Water Diviner (2014)
So maybe there's something to be said for total surveillance after all.[CN] 所以实施全面监控看来并非无稽之谈 Spectre (2015)
Thomas was a loyal husband.[CN] 无稽之谈! 托马斯是个忠诚的丈夫 The Midnight Ride (2013)
Might have been profound, might have been nonsense.[CN] 可能是深远的, 可能是无稽之谈。 $50K and a Call Girl: A Love Story (2014)
It's absolutely untrue.[CN] 无稽之谈 A Dangerous Method (2011)
All that occult-crime, Satanic-panic stuff's been studied by the FBI and they say it's all smoke and no fire.[CN] 这些所谓的神秘事件 什么撒旦献祭的 那都是FBI研究的 结果发现都是些无稽之谈 Devil's Knot (2013)
So you just got into that business, too.[CN] 于是你也加入了山寨大军 - 无稽之谈 The Mystery of the Red Runway (2014)
It was a load of bloody nonsense.[CN] 这简直就是无稽之谈 Episode #1.1 (2014)
Staggie. And that rubbish he's peddling, nothing but Numbers gang skanks straight off the street.[CN] 而且只卖直接街上垃圾妓女的无稽之谈 Kite (2014)
Don't listen to them.[CN] 您不必为无稽之谈劳心了 The Face Reader (2013)
What nonsense.[CN] 无稽之谈 Monsieur Verdoux (1947)
This is all nonsense. You've no proof.[CN] 这都是无稽之谈 你无凭无据 This is all nonsense. Episode #6.1 (2015)
There is no goddamn peace.[CN] 和平是他妈的无稽之谈 Havre de Grace (2013)
This is bullshit. Rogerson's on to us. He's got his Feds all over this.[CN] 这完全是无稽之谈 Drive Hard (2014)
I'm too pretty for this shit.[CN] 我是太可爱了这个无稽之谈。 School Dance (2014)
And I used to come away thinking, that is the biggest load of rubbish that I've ever heard in my life.[CN] 我认为那是无稽之谈 那时我才19,20岁 The Class of 92 (2013)
Maybe a... tall tale from a feeble, senile old man.[CN] 也许只是... 一个体弱糊涂老人的 无稽之谈吧 Chasing Ghosts (2014)
This is bullshit! I didn't do anything![CN] 这是无稽之谈 我什么也没做! Close Range (2015)
But it's not about what I think.[CN] 你听到那些指控了 都是无稽之谈 Scuttle (2016)
Apollo nonsense.[CN] 阿波罗的无稽之谈 Apollo nonsense. Interstellar (2014)
They are just foolishness? ace.[CN] 他们只是无稽之谈。 Frankenstein vs. The Mummy (2015)
Stop borrowing trouble based on a fable.[CN] 别再为这无稽之谈自找麻烦了 The Serpent (2013)
That's complete and total nonsense.[CN] 这是完整的 和总无稽之谈。 Prosecuting Casey Anthony (2013)
That's ridiculous, of course I can.[CN] 这完全是无稽之谈, 当然,我可以 The Seventh Dwarf (2014)
The Legend of Lake Ju is just nonsense![CN] 菊湖传说根本就是无稽之谈啊 Campus Confidential (2013)
I can't wait for the Mediterranean winds to blow away the last traces of your nightmares and apparitions.[CN] 我可等不及让地中海的风 I can't wait for the Mediterranean winds 把你那些噩梦和无稽的幽灵之说 to blow away the last traces of your nightmares 给吹个一干二净 and apparitions. The Body Is Gone (2015)
Your nephew knew he was lying, that's why he told us to take the girl.[CN] 侄子知道这是无稽之谈 所以我们才绑架那女孩 Close Range (2015)
More modern nonsense![CN] 这也是现代主义的无稽之谈 Stations of the Cross (2014)
Debauchery of the rich![CN] 因为小小的设计变更 就浪费一百二十万日元... 太无稽了! Shitagittenani? (2015)
You can't do this... nominate Rosen for Attorney General?[CN] 这根本就是无稽之谈 你不能这样 提名Rosen出任总检察长? Randy, Red, Superfreak and Julia (2014)
Are you saying that you did not have the general contact members of the House Intelligence Committee?[CN] 那是无稽之谈 Chapter 51 (2016)
And the irony is that Selene...[CN] 与此同时,1500年来我们却被保持血统纯净 这该死无稽之谈裹足不前 Underworld: Blood Wars (2016)
How?[CN] 他的想法值得考虑 这是无稽之谈 Rommel (2012)
It's so unreasonable![CN] 无稽了! Shitagittenani? (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top