ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*放し*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 放し, -放し-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
放し[はなし;ぱなし, hanashi ; panashi] (n-suf) (uk) (See っ放し) keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.); have been ...-ing; leaving (something) on; leaving (something) still in use [Add to Longdo]
放し[っぱなし(P);っはなし, ppanashi (P); hhanashi] (n-suf) (uk) keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.); have been ...-ing; leaving (something) on; leaving (something) still in use; (P) [Add to Longdo]
やりっ放し;遣りっ放し[やりっぱなし, yarippanashi] (adj-no, adj-na) unfinished; incomplete [Add to Longdo]
開けっ放し;開けっぱなし;明けっ放し;明けっぱなし;あけっ放し[あけっぱなし, akeppanashi] (adj-na, n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank [Add to Longdo]
開け放し;明け放し[あけはなし, akehanashi] (adj-na, adj-no, n) (1) (See 開けっ放し) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank [Add to Longdo]
借りっ放し[かりっぱなし, karippanashi] (n) borrowing without returning [Add to Longdo]
放し[てばなし, tebanashi] (n) without holding on; without using the hands; letting go one's hold; lack of reserve or restraint; openly; (P) [Add to Longdo]
勝ちっ放し[かちっぱなし, kachippanashi] (n) winning straight victories; making a clean score [Add to Longdo]
打ちっぱなし;打ちっ放し[うちっぱなし, uchippanashi] (n) (1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range [Add to Longdo]
置きっ放し;置きっぱなし[おきっぱなし, okippanashi] (n) leaving something where it is; abandoning something [Add to Longdo]
放し飼い[はなしがい, hanashigai] (n) pasturing; grazing; letting (a dog) run free [Add to Longdo]
放し[のばなし, nobanashi] (adj-na, n) leaving something to take care of itself; (P) [Add to Longdo]
放しにする[のばなしにする, nobanashinisuru] (exp, vs-i) (1) to send cattle out grazing; (2) to leave at large (a criminal); to leave unregulated; to leave something to take care of itself or something [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
That dog is too dangerous to be left loose.あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Don't leave it open.そこ開けっ放しにしないで。
Don't set the dogs loose.その犬を放してはいけない。
The old man freed the little fox from the trap.その老人は子ギツネをわなから放してやった。
Who left the door open?だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしてはいけません。
Don't leave the door open.ドアを開け放しにしておくな。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
I would not part with it for the whole world.どんなことがあっても私はそれを手放しません。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
I parted with my old car.愛車を手放した。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! [ M ]
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
The police set him at liberty.警察は彼を釈放した。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
One of children left the door open.子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I drew back the curtain.私はカーテンを開け放した。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.住民の運動で暴力団を町から追放した。
The girl let the bird go.少女は鳥を放してやった。
The boy released a bird from the cage.少年はかごから鳥を放した。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は放しの邪魔をしないで下さい。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
He left the door open.彼はドアを開け放しにしていた。
He has a habit of keeping the door open.彼はドアを開け放しにする癖がある。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
He let the dog loose in the garden.彼は犬を庭に放した。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Set him free![JP] 放してやれ! Das Rheingold (1980)
Now, turn him loose.[JP] 動いちゃだめよ さあ 彼を放してあげて Rough Night in Jericho (1967)
If my fair cousin will consent to release me?[JP] もし従妹が 解放してくれるなら Episode #1.2 (1995)
- All right, Tik-Tok. Let him go.[JP] - ティク・トック放してあげて Return to Oz (1985)
In the name of my planet, I am begging you let them go, please[JP] あの2人を― 開放してくれ Kin-dza-dza! (1986)
You left your equipment on all week.[JP] 1週間 機械をつけっ放し Back to the Future (1985)
But after so short an acquaintance, do you think we should believe in him so implicitly?[JP] でも知り合ったばかりよ 手放しで信じていいのかしら Episode #1.2 (1995)
Star League justice put down your Xurian cult.[JP] 宇宙同盟は お前を永久追放し The Last Starfighter (1984)
Get your hands off me.[JP] 放し Four Flies on Grey Velvet (1971)
I suppose if we left the door open, we could hear if somebody is coming... or if the kids started to cry...[JP] もし開けっ放しにすれば、 誰か来たら聞こえるし...子供が泣き始めたら... Halloween II (1981)
Release the unworthy.[JP] 有るまじきを解放し Witch (1997)
What are you doing? Let go of me![JP] 何するの 放して! Creepshow (1982)
David, I need you.![JP] 放して! いや! Straw Dogs (1971)
Wait![JP] 放して! Kin-dza-dza! (1986)
Get away from me! Please don't touch me![JP] 放して 触らないでよ Mannequin (1987)
'This phone kept ringing. It was driving me nuts.[JP] 電話が鳴りっ放しで― Farewell, My Lovely (1975)
Please leave me.[JP] 放してよ Straw Dogs (1971)
Keep your hands off him![JP] 放し Mannequin (1987)
My administration will release us from our spiritual Babylon.[JP] 皆さんのしばられた心を 解放します You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Let go of him, you bastard.[JP] 彼を放して! A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
I must keep the solemn promise I gave her not to expose you to the wiles of the world before you have learned fear.[JP] お前が恐れを覚えるまで 放してやるわけには行かない それは 何かの術か? Siegfried (1980)
Now loosen my bonds![JP] さあ 縄を解いて開放しろ! Das Rheingold (1980)
Friends. We will free the Nibelungs[JP] 友人よ ニーベルングの人々を解放しよう Das Rheingold (1980)
Well, because they didn't shut my door on the way out.[JP] 玄関ドアが開けっ放しだったので Someone's Watching Me! (1978)
Let the girl go.[JP] 放し Léon: The Professional (1994)
Amy, uh... we've left all...[JP] エイミー それは... 開けっ放しだったから... Straw Dogs (1971)
Shall I untie him?[JP] 放しましょうか? Das Rheingold (1980)
Halt! Aah! Aah![JP] 止まれ! 署長に連絡 救急車を 放してやれ "何もするな" Chinatown (1974)
- Get off me, damn it.[JP] 放して! Aliens (1986)
How did they get it away from him?[JP] なぜ手放し Chinatown (1974)
Let me go, you..![JP] 放してくださいよ! Cat City (1986)
- When will you let me leave?[JP] - いつ私を解放してくれるの? Heat (1995)
Nothin'. Okay, now listen.[JP] 放してくれ The Crazies (1973)
How many times did I tell you not to leave the..[JP] 何回言ったらわかるんだ 開けっ放しにするなって... Cat City (1986)
Will you let me leave later?[JP] あとで私を解放してくれるの? Heat (1995)
Let him go! He didn't do anything![JP] 放せ 放してやれ! One Eight Seven (1997)
- Hold on, Jack![JP] - 放しちゃだめよ Return to Oz (1985)
- on the streets. - Murderers?[JP] - 人殺しや強姦魔を街に放してた Se7en (1995)
Release![JP] 放しろ! Witch (1997)
Can be extradited. Get him the hell out of Manhattan.[JP] 本国送還だ マンハッタンから追放し Soylent Green (1973)
Is he to go?[JP] 彼を放しますか? Das Rheingold (1980)
- To be freed you must forfeit it[JP] - 解放して欲しかったらそれを手放せ Das Rheingold (1980)
I just wanted to free their souls![JP] 彼女の魂を開放してやっただけだ! Opera (1987)
- Let the girl go! OK.[JP] 放し Léon: The Professional (1994)
You can tear that up and give me some peace.[JP] それは破棄して俺を解放してくれ Crossroads (1986)
It just let go of me and disappeared.[JP] いきなり僕を放して消えたんだ Star Wars: A New Hope (1977)
That's cute, what do I want?[JP] 手を放しなさい お前こそ なんなんだ? Four Flies on Grey Velvet (1971)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top