ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 摸, -摸- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [摸, mō, ㄇㄛ] to caress, to stroke, to gently touch Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 莫 [mò, ㄇㄛˋ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 1367 |
| 摸 | [摸] Meaning: search; imitate; copy On-yomi: モ, モウ, バク, ボ, マク, mo, mou, baku, bo, maku Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 莫
|
|
| 摸 | [mō, ㄇㄛ, 摸] feel with the hand; to touch; to stroke; to grope; to feel (one's pulse) #3,362 [Add to Longdo] | 摸 | [mó, ㄇㄛˊ, 摸] imitate; copy #3,362 [Add to Longdo] | 触摸 | [chù mō, ㄔㄨˋ ㄇㄛ, 触 摸 / 觸 摸] touch #9,982 [Add to Longdo] | 摸索 | [mō suo, ㄇㄛ ㄙㄨㄛ˙, 摸 索] grope #10,990 [Add to Longdo] | 抚摸 | [fǔ mō, ㄈㄨˇ ㄇㄛ, 抚 摸 / 撫 摸] to gently caress and stroke; to pet; to fondle #12,572 [Add to Longdo] | 偷偷摸摸 | [tōu tōu mō mō, ㄊㄡ ㄊㄡ ㄇㄛ ㄇㄛ, 偷 偷 摸 摸] surreptitious; sneaky #30,574 [Add to Longdo] | 捉摸 | [zhuō mō, ㄓㄨㄛ ㄇㄛ, 捉 摸] to predict (often in the combination difficult to predict); to ascertain #34,845 [Add to Longdo] | 摸黑 | [mō hēi, ㄇㄛ ㄏㄟ, 摸 黑] to grope about in the dark #39,498 [Add to Longdo] | 顺藤摸瓜 | [shùn téng mō guā, ㄕㄨㄣˋ ㄊㄥˊ ㄇㄛ ㄍㄨㄚ, 顺 藤 摸 瓜 / 順 藤 摸 瓜] lit. to follow the vine to get to the melon; to track sth following clues #42,609 [Add to Longdo] | 估摸 | [gū mo, ㄍㄨ ㄇㄛ˙, 估 摸] to reckon; to guess #43,574 [Add to Longdo] | 浑水摸鱼 | [hún shuǐ mō yú, ㄏㄨㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄛ ㄩˊ, 浑 水 摸 鱼 / 渾 水 摸 魚] to fish in troubled water (成语 saw); to take advantage of a crisis for personal gain #55,220 [Add to Longdo] | 混水摸鱼 | [hún shuǐ mō yú, ㄏㄨㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄛ ㄩˊ, 混 水 摸 鱼 / 混 水 摸 魚] to fish in troubled water (成语 saw); to take advantage of a crisis for personal gain; also written 渾水摸魚|浑水摸鱼 #64,284 [Add to Longdo] | 约摸 | [yuē mo, ㄩㄝ ㄇㄛ˙, 约 摸 / 約 摸] about; around; approximately; also written 約莫|约莫 #64,454 [Add to Longdo] | 不摸头 | [bù mō tóu, ㄅㄨˋ ㄇㄛ ㄊㄡˊ, 不 摸 头 / 不 摸 頭] not acquainted with the situation; not up on things [Add to Longdo] | 摸排 | [mō pái, ㄇㄛ ㄆㄞˊ, 摸 排] thorough search [Add to Longdo] | 鬼摸脑壳 | [guǐ mō nǎo ké, ㄍㄨㄟˇ ㄇㄛ ㄋㄠˇ ㄎㄜˊ, 鬼 摸 脑 壳 / 鬼 摸 腦 殻] muddled; momentarily confused [Add to Longdo] |
| 模倣(P);摸倣 | [もほう, mohou] (n, vs, adj-no) imitation; copying; (P) #9,694 [Add to Longdo] | 模索(P);摸索 | [もさく, mosaku] (n, vs) groping (for); exploring for a solution; (P) #11,558 [Add to Longdo] | 模擬(P);摸擬 | [もぎ, mogi] (n, adj-no) (1) imitation; sham; mock; (2) { comp } simulation; (P) #18,567 [Add to Longdo] | 暗中模索;暗中摸索 | [あんちゅうもさく, anchuumosaku] (n, vs) groping in the dark; exploring new avenues without having any clues [Add to Longdo] | 摸牌 | [もうぱい, moupai] (n, vs) identifying a piece by touch in a mah-jongg game (mahjong) [Add to Longdo] | 模す;摸す | [もす, mosu] (v5s, vt) (1) (See 模する) to imitate; to copy; to mock; to replace; (2) to trace; to forge [Add to Longdo] | 模する;摸する | [もする, mosuru] (vs-s, vt) (1) (See 真似る) to imitate; to copy; to mock; to replace; (2) to trace; to forge [Add to Longdo] | 模擬試験(P);摸擬試験 | [もぎしけん, mogishiken] (n) trial examination; mock examination; (P) [Add to Longdo] | 模作;摸作 | [もさく, mosaku] (n, vs) imitation (work) [Add to Longdo] | 模写;摸写 | [もしゃ, mosha] (n, vs) copy (of the real thing); copying; reproduction; tracing [Add to Longdo] | 模造(P);摸造 | [もぞう, mozou] (n, vs, adj-no) imitation; counterfeit; fake; sham; ersatz (object); (P) [Add to Longdo] | 模造真珠;摸造真珠 | [もぞうしんじゅ, mozoushinju] (n) imitation pearl; fake pearl [Add to Longdo] | 掏摸(P);掏児 | [すり(gikun), suri (gikun)] (n) (uk) pickpocket; (P) [Add to Longdo] |
| And did you know that one time, to impress women, he dressed up like a Prussian aristocrat, had a painting of himself made, and posed next to it in an art gallery? | [CN] 你知不知道有一次 他为了讨好女人 他穿着普鲁士贵族的衣服 请人画了张相 然后又一摸一样地站在画旁边? Daisy (2014) | You're a curious guy, huh? You wanna touch everything? | [CN] 你好奇心很重吧 你什么都想摸一摸? The Taking of Deborah Logan (2014) | We can sneak in after it starts. | [CN] 我们可以摸黑溜进去 Monsters Among Us (2014) | Okay, remember her husband fondled your left breast? | [CN] 好了,还记得她丈夫摸了你的左奶吗? Detroit (2014) | This motherfucker can not read the situation and condition. Who threatened you, bitch? | [CN] 这小子摸不清状况威胁谁呢 臭小子 Tazza: The Hidden Card (2014) | I find it useful to know what women are thinking, to get inside their minds. | [CN] 我覺得這樣可以瞭解女性在想什麼 摸清她們的思路 Simon Roberts Was Here (2014) | I want him to touch me. | [CN] 让他触摸我 The Place Where the Sun Sits (2014) | He feels a little warm. | [CN] 他摸起来有点发热 Contents Under Pressure (2014) | The point is to talk to regular people and work our way up to pretty girls. | [CN] 我们是要通过和普通人交谈 摸索出跟美女交流的办法 The Hesitation Ramification (2014) | You guys move around and then gently caress my cheeks. | [CN] 你倆換個位置 輕輕摸我的臉 The Face of a Winner (2014) | He can tell all 52 cards by touch | [CN] 他用手摸纸牌,都能摸到几点 The Man from Macau (2014) | Not want to touch you? | [CN] 想摸么 Flower & Snake: Zero (2014) | - Here, Amy, touch this. | [CN] 这儿,Amy,摸摸这个。 Detroit (2014) | Where do you hold? | [CN] 摸哪里呢 Tazza: The Hidden Card (2014) | Touch me, baby. | [CN] 抚摸我 亲爱的 Touch me, baby. Night Two (2014) | Touch this. | [CN] 摸摸这个。 Detroit (2014) | Because he's proving to be quite elusive. There's no evidence that he's broken into the camera feeds, Yet he's somehow able to watch sandra's every move. | [CN] 他实在难以捉摸 { \fn微软雅黑\b0\fs14\3cH000000\shad1 }because he's proving to be quite elusive. 但是他竟然能监视桑德拉的一举一动 { \fn微软雅黑\b0\fs14\3cH000000\shad1 }yet he's somehow able to watch Sandra's every move. 我看到他的车了 { \fn微软雅黑\b0\fs14\3cH000000\shad1 }I've got eyes on his car. Last Call (2014) | You can't imagine I can really identify it by touch, right | [CN] 你猜不到我真的摸得到吧 The Man from Macau (2014) | - Better watch out. | [CN] 花一生的运气才能摸到的牌 The Divine Move (2014) | - So, look at guns, but don't touch guns. | [CN] 所以,看看枪,但不能摸。 (自由派反枪) Detroit (2014) | Please let me be a little touch! | [CN] 请让我 摸一摸 Flower & Snake: Zero (2014) | Do you want to feel? | [CN] 想摸摸看吗 Do you want to feel? Night Two (2014) | - Hey, don't touch her! | [CN] - 嘿, 不要摸她! The Taking of Deborah Logan (2014) | Let me see. It can be eaten or touched can also lead to death? | [CN] 让我看看 这是能吃还是摸了也会死人 Tazza: The Hidden Card (2014) | Many young people want to win big just on their own merits | [CN] 很多年轻人刚坐下就想自摸糊大牌 The Man from Macau (2014) | I touch boatsky. | [CN] 我摸到了船 Supercondriaque (2014) | He stripped me, and touched me. | [CN] 在那里脱了我的衣服 摸了我 Obsessed (2014) | I believe people do that with Mahjong tiles | [CN] 麻将能摸出花色我相信 The Man from Macau (2014) | Lily peed on that, and you touched it. | [CN] Lily尿在上面 你还摸了 Daisy (2014) | I need your fingers on my neck, Ray. | [CN] ... 我需要你的手指触摸我的脖子,Ray。 Detroit (2014) | She enjoys being caressed and kissed | [CN] 她是多么享受被人又摸又亲呀 Lan Kwai Fong 3 (2014) | Chick like that, I expected you know, diamonds, uh, jewelry. | [CN] 那種女人 我估摸有鑽石 珠寶 Keep Calm and Carry-On (2014) | Ken, legends had it that you can tell which card is which by touch alone? | [CN] 坚哥,江湖传闻 说你用手都可以摸到扑克牌的点数 The Man from Macau (2014) | Make sure to touch. | [CN] 确保触摸。 One Shot (2014) | Oh, I knew this day would come. I'll have to do the touch test. | [CN] 就知道會有這一天 我得摸摸看 The Face of a Winner (2014) | If I want to touch. What do I say to hear that! | [CN] 想摸我的话 你要说什么 Flower & Snake: Zero (2014) | I wanted to touch it while we were dining. | [CN] 吃饭的时候 很想摸一摸这个手 Obsessed (2014) | You can really feel it? | [CN] 你真能摸得到啊 The Man from Macau (2014) | Touch me right here. | [CN] 就摸这儿。 Detroit (2014) | But if you say with poker cards, I... | [CN] 摸纸牌能摸出几点我就... The Man from Macau (2014) | He fondled her self right away! | [CN] 你自己的也要摸啊 Flower & Snake: Zero (2014) | How often do you touch your face? | [CN] - 你多久摸一次脸? Night Zero (2014) | I could be there and back by the time you get to the car. | [CN] 等你摸著車門 我都能打個來回了 Mommy Dearest (2014) | And under no circumstance may you stroke the Princess. | [CN] 還有 任何情況下都不要撫摸公主 Simon Roberts Was Here (2014) | We need to come up with a third option... | [JP] 我々は3番目の選択肢を摸索しなければ・・・ Pilot (2013) | If you bet our "Magic Hand" Ken, couldn't identify the numbers, the odds is 2:1 to your favor | [CN] 赌我们的魔术手坚哥,他摸不到点数 二赔一 The Man from Macau (2014) | They are still far from gaining a single clue | [CN] 连我一根鼻毛都没摸着 The Man from Macau (2014) | You're getting into it, right? Okay, tell you what: | [CN] 这么着吧 如果你摸着"笑两声"的卡 The Master in the Slop (2014) | And then maybe she could touch me in a special way. | [CN] 可能再特温柔地抚摸我一下 The Occupation Recalibration (2014) | If you can identify and sum up the points of these two cards | [CN] 如果你能摸出来 这两张牌点数相加是几点 The Man from Macau (2014) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |