ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*掛かり*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 掛かり, -掛かり-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
一家掛かりで[いっかがかりで, ikkagakaride] (exp) with the whole family [Add to Longdo]
引っ掛かり;引っ掛り;引っ懸かり;引っ懸り[ひっかかり, hikkakari] (n) (1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort [Add to Longdo]
掛かり;掛り[がかり, gakari] (suf) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) (after the -masu stem of a verb) while ...; when ...; in the midst of ... [Add to Longdo]
掛かり;懸かり;掛り;懸り[かかり, kakari] (n) (1) starting; engaging; (2) (esp. 掛かり, 掛り) expenses; costs; (3) (esp. 掛かり, 掛り; often as カカリ) (See カカリ) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) (掛かり, 掛り only) (esp. for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1) charge; duty; person in charge; official; clerk [Add to Longdo]
掛かり合い[かかりあい, kakariai] (n) involvement [Add to Longdo]
掛かり合う;かかり合う[かかりあう, kakariau] (v5u) to have dealings with; to be involved in [Add to Longdo]
掛かり切り;掛かりきり;掛り切り[かかりきり, kakarikiri] (n) being devoted; spending all one's time and energy on [Add to Longdo]
掛かり湯[かかりゆ, kakariyu] (n) fresh bathwater to pour over oneself [Add to Longdo]
掛かり付け;掛りつけ;掛り付け[かかりつけ, kakaritsuke] (adj-no) personal; family [Add to Longdo]
掛かり付けの医者[かかりつけのいしゃ, kakaritsukenoisha] (n) family physician (doctor) [Add to Longdo]
掛かり負け;掛り負け[かかりまけ, kakarimake] (exp) expenses being higher than profits [Add to Longdo]
気掛かり(P);気がかり;気掛り;気懸かり[きがかり, kigakari] (adj-na, n) anxiety; concern; worry; (P) [Add to Longdo]
橋掛かり;橋掛り;橋掛(io);橋がかり;橋懸かり;橋懸り;橋懸(io)[はしがかり, hashigakari] (n) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage [Add to Longdo]
言いがかり;言い掛かり;言掛かり[いいがかり, iigakari] (n) false accusation; pretext; commitment [Add to Longdo]
御声掛かり;お声掛かり[おこえがかり, okoegakari] (n) a recommendation; an order [Add to Longdo]
御前掛かり[ごぜんがかり, gozengakari] (n) ring entering ceremony in presence of the emperor or crown prince (sumo) [Add to Longdo]
行き掛り;行き掛かり[ゆきがかり;いきがかり, yukigakari ; ikigakari] (n) (by force of) circumstances [Add to Longdo]
仕掛かり[しかかり, shikakari] (n) commencement [Add to Longdo]
仕掛品;仕掛り品;仕掛かり品;仕掛け品[しかけひん(仕掛品;仕掛け品);しかかりひん(仕掛品;仕掛り品;仕掛かり品), shikakehin ( shikake hin ; shikake hin ); shikakarihin ( shikake hin ; shikakari hi] (n) work in progress; WIP; goods in process [Add to Longdo]
手掛かり(P);手がかり;手掛り;手懸かり;手懸り[てがかり, tegakari] (n) (1) clue; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand; (P) [Add to Longdo]
諸掛かり[しょがかり, shogakari] (n) expenses [Add to Longdo]
親掛かり[おやがかり, oyagakari] (n, adj-no) dependent on one's parents [Add to Longdo]
声掛かり[こえがかり, koegakari] (n) recommendation of an influential person [Add to Longdo]
船掛かり[ふながかり, funagakari] (n) anchorage; a moorage [Add to Longdo]
総掛かり[そうがかり, sougakari] (n) in a body; concentrated force; combined efforts [Add to Longdo]
足掛かり(P);足掛り;足がかり[あしがかり, ashigakari] (n) foothold; (P) [Add to Longdo]
大掛かり(P);大がかり[おおがかり, oogakari] (adj-na, n) large-scale; (P) [Add to Longdo]
通り掛かり;通りがかり[とおりがかり, toorigakari] (n, adj-no) passing (along the way) [Add to Longdo]
能掛かり[のうがかり, nougakari] (n) resembling a noh performance [Add to Longdo]
両ガカリ;両掛かり;両掛り[りょうガカリ(両ガカリ);りょうがかり(両掛かり;両掛り), ryou gakari ( ryou gakari ); ryougakari ( ryou kaka ri ; ryou kakari )] (n) double corner approach (tactic in the game of go) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.ご親切に甘えているようで気掛かりです。
The affair cost me many sleepless nights.その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。
There was no clue to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
I enquired of a passer-by which road to take.私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Gain a foothold in society.出世の足掛かりをつかむ。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top