ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*捻*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -捻-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, niǎn, ㄋㄧㄢˇ] to twist or nip with the fingers
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  念 [niàn, ㄋㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 3471

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: twirl; twist; play with
On-yomi: ネン, ジョウ, nen, jou
Kun-yomi: ね.じる, ねじ.る, ひね.くる, ひね.る, ne.jiru, neji.ru, hine.kuru, hine.ru
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: twirl; twist; twiddle; wring
On-yomi: ネン, セン, デン, nen, sen, den
Kun-yomi: ひね.る, hine.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[niǎn, ㄋㄧㄢˇ, ] twirl (in the fingers) #19,171 [Add to Longdo]
[niǎn, ㄋㄧㄢˇ, / ] twirl (in the fingers) #19,171 [Add to Longdo]
[Niǎn jūn, ㄋㄧㄢˇ ㄐㄩㄣ,   /  ] Nien Rebellion #85,934 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[ねんざ, nenza] (n, vt) เคล็ด, ยอก, แพลง

Japanese-English: EDICT Dictionary
り;御[おひねり, ohineri] (n) (uk) (See り・3) wrapped offering (of money) [Add to Longdo]
[ひとひねり, hitohineri] (n, vs) a reworking; a pushover [Add to Longdo]
下手[したてひねり, shitatehineri] (n) twisting underarm throw (sumo) [Add to Longdo]
逆捩じ;逆ねじ;逆(io)[さかねじ, sakaneji] (n) (1) turning an object in the wrong direction; (2) retort [Add to Longdo]
合掌[がっしょうひねり, gasshouhineri] (n) clasped-hand twist down (sumo) [Add to Longdo]
紙縒り;紙縒;紙撚り;紙撚;紙り;紙[こより;かみより, koyori ; kamiyori] (n) string made from twisted paper [Add to Longdo]
雌ねじ;雌螺子;雌[めねじ, meneji] (n) (See 雄ねじ・おねじ) female screw [Add to Longdo]
手びねり;手[てびねり, tebineri] (n) forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork [Add to Longdo]
首をひねる;首を[くびをひねる, kubiwohineru] (exp, v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard [Add to Longdo]
[くびひねり, kubihineri] (n) head-twisting throw (sumo) [Add to Longdo]
小手[こてひねり, kotehineri] (n) arm-locking twist down (sumo) [Add to Longdo]
上手[うわてひねり, uwatehineri] (n) twisting overarm throw (sumo) [Add to Longdo]
赤子の手をひねる;赤子の手をる;赤子の手をねじる[あかごのてをひねる(赤子の手をひねる;赤子の手を捻る);あかごのてをねじる(赤子の手を捻る;赤子の手をねじる), akagonotewohineru ( akago no te wohineru ; akago no te wo nejiru ); akagonotewoneji] (exp) (id) (See 赤子の腕をひねる) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand [Add to Longdo]
赤子の腕をひねる;赤子の腕をる;赤子の腕をねじる[あかごのうでをねじる(赤子の腕を捻る;赤子の腕をねじる);あかごのうでをひねる(赤子の腕をひねる;赤子の腕を捻る), akagonoudewonejiru ( akago no ude wo nejiru ; akago no ude wonejiru ); akagonoudewo] (exp) (obsc) (id) (See 赤子の手をひねる) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's arm [Add to Longdo]
[ちょうねんてん, chounenten] (n) volvulus; twisted loop in intestine [Add to Longdo]
摘み子;撮み[つまみねじ, tsumamineji] (n) (uk) thumbscrew [Add to Longdo]
頭をる;頭をひねる[あたまをひねる, atamawohineru] (exp, v5r) to puzzle over; to think deeply about; to wrack one's brains over [Add to Longdo]
[ずぶねり, zubuneri] (n) head pivot throw (sumo) [Add to Longdo]
くり回す[ひねくりまわす, hinekurimawasu] (v5s, vt) to twist; to twirl [Add to Longdo]
くる;拈くる[ひねくる, hinekuru] (v5r, vt) to twirl; to spin; to fiddle with; to change wording [Add to Longdo]
くれる;拈くれる[ひねくれる, hinekureru] (v1, vi) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious [Add to Longdo]
じ桔梗[ねじききょう, nejikikyou] (n) Chinese bellflower (slightly screwed) [Add to Longdo]
じ伏せる;ねじ伏せる;捩じ伏せる;伏せる;捩伏せる[ねじふせる, nejifuseru] (v1, vt) to hold down; to twist one's arm [Add to Longdo]
り;拈り;撚り[ひねり, hineri] (n) (1) twist; spin; (2) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (See おり・おひねり) wrapped offering (of money); (4) twisting throw (sumo) [Add to Longdo]
り手[ひねりて, hinerite] (n) twisting techniques (sumo) [Add to Longdo]
り出す;ひねり出す[ひねりだす, hineridasu] (v5s, vt) to work out; to think up; to devise; to manage (somehow); to summon up (e.g. courage) [Add to Longdo]
り潰す[ひねりつぶす, hineritsubusu] (v5s, vt) to pinch and crush; to pinch out [Add to Longdo]
る(P);拈る;撚る[ひねる, hineru] (v5r, vt) (1) to twist; to wrench; to turn (a switch on or off, etc.); to wring (a neck); (2) to puzzle over; (3) to defeat easily; (P) [Add to Longdo]
[ねんざ, nenza] (n, vs) sprain; (P) [Add to Longdo]
[ねんしゅつ, nenshutsu] (n, vs) contriving (to raise funds); working out (a solution) [Add to Longdo]
[ねんてん, nenten] (n, vs) twisting; torsion [Add to Longdo]
雄ねじ;雄ネジ;雄螺旋;雄子;雄螺子[おねじ(雄ねじ;雄螺旋;雄捻子;雄螺子);おネジ(雄ネジ);オネジ;オスネジ, oneji ( osu neji ; osu rasen ; osu neji ; osu neji ); o neji ( osu neji ); oneji ; ] (n) (See 雌螺子) male screw [Add to Longdo]
螺子;子;捩子;螺旋[ねじ;らし(螺子), neji ; rashi ( neji )] (n) (1) (uk) (See 螺旋) screw; (2) key (of a clock, watch, etc.); spring (of a clock, watch, etc.) [Add to Longdo]
[かいなひねり, kainahineri] (n) two-handed arm twist down (sumo) [Add to Longdo]
捩じ向ける;じ向ける;捩向ける(io);向ける(io)[ねじむける, nejimukeru] (v1, vt) to twist [Add to Longdo]
捩る(P);る;拗る;捩じる(io);じる(io);拗じる(io)[ねじる(P);よじる(捩る);もじる(捩る), nejiru (P); yojiru ( yojiru ); mojiru ( yojiru )] (v5r, vt) (1) (uk) to screw; to twist; (2) (esp. もじる) to distort; to parody; to make a pun; (3) to torture; to wrest; (P) [Add to Longdo]
捩れる;れる;拗れる;じれる;捩じれる[ねじれる, nejireru] (v1, vi) (uk) to twist; to wrench; to screw [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
If I tried to wear shoes with heels that high I'd sprain my ankle.あんなにかかとの高い靴はいてたら、すぐに挫しちゃうよな。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで挫しちゃうぞ。 [ M ]
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の挫なら、1週間程で治るでしょう。
For him, that will be like taking candy from a baby.そんな事は、彼にとっては赤子の手をるようなものだ。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を挫したようです。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を出できなかった。
He fell, twisting his ankle.彼は転んで足首を挫した。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手をるより簡単だよ。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても出しなければなりません、議長。子供たちのためです。

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ねんてん, nenten] Verdrehung [Add to Longdo]
[ちょうねんてん, chounenten] Darmverschlingung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top