ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*捕虜*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 捕虜, -捕虜-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
捕虏岩[bǔ lǔ yán, ㄅㄨˇ ㄌㄨˇ ㄧㄢˊ,    /   ] xenolith (geol.) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
捕虜[ほりょ, horyo] (n, adj-no) prisoner (of war); (P) #6,012 [Add to Longdo]
傷病捕虜[しょうびょうほりょ, shoubyouhoryo] (n) sick and wounded prisoners [Add to Longdo]
捕虜交換[ほりょこうかん, horyokoukan] (n) prisoner exchange [Add to Longdo]
捕虜収容所[ほりょしゅうようじょ, horyoshuuyoujo] (n) prison camp; concentration camp; prisoner of war camp; POW camp [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The prisoner of war bore himself with great dignity.その捕虜には威厳があった。
I was captured.私は捕虜になった。
The general ordered the massacre of all war prisoners.将軍は捕虜全員の虐殺を命じた。
Sooner or later, the hostages will be released.遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
He was held in captivity.彼は捕虜になった。
They were taken prisoner.彼らは捕虜になった。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
The prisoners were set free.捕虜は釈放された。
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Jiang, you cannot kill POWs.[JP] 姜 お前は捕虜を殺せない Assembly (2007)
- prisoner OF VlETCONG in PLElKU region since NOVEMBER 20[JP] - ベトコン=プレイク領域で捕虜に。 11月20日より」 Live for Life (1967)
But Captain Gu Zidi ordered the POWs shot, and stole their uniforms.[JP] しかし 中隊長の谷子地は 捕虜を撃つよう命令した そして 彼らの軍服を盗んだ Assembly (2007)
Tell Podtyolkov that I'm accepting responsibility for Chernetsov.[JP] 捕虜の扱いが悪いじゃないか ゴルーボフの手紙読んだのか Tikhiy Don (1957)
Am I still your captive?[JP] 私はまだ貴方の捕虜 Troy (2004)
Took some.[JP] 何人かは捕虜になり Dungeons & Dragons (2008)
40, 000 Eurasian soldiers have been killed or captured.[JP] 捕虜は4万に及んでいる 1984 (1984)
There have been nearly a million prisoners.[JP] 捕虜は100万に及んでいる 1984 (1984)
They're coming! Here come the prisoners![JP] 連れて来たぞ 捕虜が来たぞ Tikhiy Don (1957)
Before we took you prisoner, The enemy had already taken you prisoner.[JP] 我々が君を捕虜にする前に 敵が既に君を捕虜にしていた Assembly (2007)
Pretend you are our prisoner.[JP] 私たちの捕虜のふりをしてください La Grande Vadrouille (1966)
He was just an American prisoner.[JP] 彼は単なるアメリカ人捕虜でした Storm Front (2004)
Can we... keep the helmets and boots we took from the POWs?[JP] 私たちは... 捕虜から取った ヘルメットと靴を確保できる? Assembly (2007)
No prisoners![JP] 捕虜は要らない! 300 (2006)
His priests are dead, and his acolyte's a captive.[JP] 自分の神官達は死に 侍祭が捕虜になったのに Troy (2004)
He's either dead, ran away, or taken prisoner. That's why he's missing.[JP] 彼は死んだか逃走したかまたは捕虜 それが行方不明の理由です Assembly (2007)
- From the village of Tatarsky.[JP] 捕虜達は何処だ? Tikhiy Don II (1958)
Travel pay and passes are only given to POWs.[JP] 旅費と通行証は 捕虜に与えられるだけだ Assembly (2007)
Until then, you are my prisoner.[JP] それまで、あなたは私の捕虜です La Grande Vadrouille (1966)
Have the prisoners gone through?[JP] 捕虜はどうした? Tikhiy Don (1957)
No prisoners, but go to give and to meet death![JP] 捕虜は と るな 殺す か 死ぬか だ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
They weren't among the prisoners.[JP] 捕虜の中には居なかった Tikhiy Don (1957)
- As his prisoner.[JP] - 捕虜でした The Last Samurai (2003)
I wouldn't take prisoners.[JP] 捕虜は と ら ない War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
But I have two conditions before I release my captives.[JP] 捕虜を解放するにあたり 2つ条件がある Bastille Day (2004)
I didn't know we was takin' on captives.[JP] 捕虜を連れてくるなんて 聞いてないぞ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Tell Podtyolkov that I'm accepting responsibility for Chernetsov.[JP] 捕虜の扱いが悪いじゃないか ゴルーボフの手紙読んだのか Tikhiy Don II (1958)
Why at Migulinskaya?[JP] 捕虜はカルギンに送られた Tikhiy Don (1957)
How many miners he's exterminated? No, I won't let him![JP] お前は戦いに出ろよ 捕虜の扱いは他の者に任せろ Tikhiy Don (1957)
Listen here! Listen here![JP] 捕虜の扱いは Tikhiy Don II (1958)
Here are two trophies. I've captured a French officer, the whole company's a witness![JP] 戦利品です 捕虜も捕らえました War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Listen here! Listen here![JP] 捕虜の扱いは Tikhiy Don (1957)
Inform Lord Vader we have a prisoner.[JP] ヴェイダー卿に 捕虜を拘束したと伝えろ Star Wars: A New Hope (1977)
Because it seems now I'am a slave and captive of luxurious old men.[JP] それは... 私は... ...贅沢な老人の奴隷と捕虜 300 (2006)
Release the prisoners.[JP] 捕虜を解放してやれ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled.[JP] この捕虜は無傷で サルマン様にお届けする The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
He, um, fought on the American side of the Bay of Pigs in Cuba.[JP] 父は キューバで米軍として 駐屯してたけど 捕虜になっってしまったの Lost in Translation (2003)
You're my first bona fide POW.[JP] あなたは私の最初の誠実な捕虜 Storm Front (2004)
Was I taken prisoner?[JP] いつの間にか 捕虜にでもなったのか 俺は え! Haze (2005)
Prisoners of war, criminals, the insane... animals... were... burned alive in baskets.[JP] 捕虜、罪人、非常識... けもの... そう... Halloween II (1981)
Taken prisoner?[JP] 捕虜になった? Assembly (2007)
He was taken prisoner, and the whole time he was there they tortured him about food.[JP] 捕虜になった時 随分食料の事で苦労したみたいよ Lost in Translation (2003)
He's not a prisoner, nor is his body found.[JP] 捕虜にも戦死者名簿にも 見当らんが War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
The prisoner![JP] 捕虜だ! The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
No need for extermination camps.[JP] 捕虜収容所は必要がないんです Storm Front (2004)
How many miners he's exterminated? No, I won't let him![JP] お前は戦いに出ろよ 捕虜の扱いは他の者に任せろ Tikhiy Don II (1958)
and we're imprisoned?[JP] 捕虜か何かにされちゃったのかな Haze (2005)
I have no interest in prisoners.[JP] 捕虜はいらない The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
Why at Migulinskaya?[JP] 捕虜はカルギンに送られた Tikhiy Don II (1958)
$500 a month, including back pay for time spent in captivity.[JP] 月額500ドルに 捕虜の間の分を足した... 給料だ The Last Samurai (2003)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
捕虜[ほりょ, horyo] Kriegsgefangener [Add to Longdo]
捕虜収容所[ほりょしゅうようじょ, horyoshuuyoujo] Gefangenenlager [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top