ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*拖*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -拖-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, tuō, ㄊㄨㄛ] to drag, to haul, to tow; to delay
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]    亻 [rén, ㄖㄣˊ]  也 [, ㄧㄝˇ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 1492

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: drag; tow; haul; delay; prolong
On-yomi: タ, イ, ta, i
Kun-yomi: ひ.く, hi.ku
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: to drag after; to drag out; to involve; to delay; to implicate
On-yomi: タ, イ, ta, i
Kun-yomi: ひ.く, hi.ku
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[tuō, ㄊㄨㄛ, ] dragging (brush stroke in painting); to drag along #2,771 [Add to Longdo]
[tuō qiàn, ㄊㄨㄛ ㄑㄧㄢˋ,  ] in arrears; behind in payments; to default on one's debts #7,293 [Add to Longdo]
[tuō yán, ㄊㄨㄛ ㄧㄢˊ,  ] to delay; to defer; procrastination #9,970 [Add to Longdo]
[tuō xié, ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄝˊ,  ] slippers #12,035 [Add to Longdo]
拉机[tuō lā jī, ㄊㄨㄛ ㄌㄚ ㄐㄧ,    /   ] tractor #12,747 [Add to Longdo]
[tuō lěi, ㄊㄨㄛ ㄌㄟˇ,  ] to encumber; to be a burden on; to implicate #14,973 [Add to Longdo]
[tuō chē, ㄊㄨㄛ ㄔㄜ,   /  ] trailer (pulled by tractor or other vehicle) #28,684 [Add to Longdo]
[tuō lā, ㄊㄨㄛ ㄌㄚ,  ] dilatory; slow; sluggish #33,407 [Add to Longdo]
[tuō bǎ, ㄊㄨㄛ ㄅㄚˇ,  ] mop #35,299 [Add to Longdo]
[tuō tà, ㄊㄨㄛ ㄊㄚˋ,  ] dilatory; procrastinating; obstructive #38,112 [Add to Longdo]
后腿[tuō hòu tuǐ, ㄊㄨㄛ ㄏㄡˋ ㄊㄨㄟˇ,    /   ] to impede; to obstruct; to hold back #39,907 [Add to Longdo]
泥带水[tuō ní dài shuǐ, ㄊㄨㄛ ㄋㄧˊ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄟˇ,     /    ] lit. wading in mud and water; a slovenly job; sloppy #43,974 [Add to Longdo]
拉拉[tuō tuō lā lā, ㄊㄨㄛ ㄊㄨㄛ ㄌㄚ ㄌㄚ,    ] to procrastinate #48,601 [Add to Longdo]
[tuō cháng, ㄊㄨㄛ ㄔㄤˊ,   /  ] lengthen; drag out #59,763 [Add to Longdo]
[tuō dài, ㄊㄨㄛ ㄉㄞˋ,   /  ] traction; towing; pulling #61,541 [Add to Longdo]
[tuō yè, ㄊㄨㄛ ㄧㄝˋ,  ] to pull; to drag; to haul #62,352 [Add to Longdo]
[tuō lún, ㄊㄨㄛ ㄌㄨㄣˊ,   /  ] a tow; tugboat #65,310 [Add to Longdo]
家带口[tuō jiā dài kǒu, ㄊㄨㄛ ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ ㄎㄡˇ,     /    ] dragged down by having a family to feed #65,703 [Add to Longdo]
[tuō wǎng, ㄊㄨㄛ ㄨㄤˇ,   /  ] a dragnet; a trawl #65,765 [Add to Longdo]
[tuō chuán, ㄊㄨㄛ ㄔㄨㄢˊ,  ] a tow; tugboat #68,004 [Add to Longdo]
[tuō táng, ㄊㄨㄛ ㄊㄤˊ,  ] to drag out a lesson; to insist on extending class after the bell #76,183 [Add to Longdo]
[tuō guà, ㄊㄨㄛ ㄍㄨㄚˋ,   /  ] to pull; to tow #80,869 [Add to Longdo]
[tuō bù, ㄊㄨㄛ ㄅㄨˋ,  ] mop #86,271 [Add to Longdo]
[tuō dǒu, ㄊㄨㄛ ㄉㄡˇ,  ] small open trailer #107,964 [Add to Longdo]
儿带女[tuō ér dài nǚ, ㄊㄨㄛ ㄦˊ ㄉㄞˋ ㄋㄩˇ,     /    ] supporting a wife and children; dragged down by having a family to feed #110,789 [Add to Longdo]
[tuō bó, ㄊㄨㄛ ㄅㄛˊ,   /  ] barge; lighter (pulled by a tugboat) #192,920 [Add to Longdo]
[Bù tuō, ㄅㄨˋ ㄊㄨㄛ,  ] (N) Butuo (place in Sichuan) #205,990 [Add to Longdo]
人下水[tuō rén xià shuǐ, ㄊㄨㄛ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄟˇ,    ] lit. to pull sb into the water; fig. to involve sb in a messy business; to get sb into trouble #213,246 [Add to Longdo]
尾巴[tuō wěi ba, ㄊㄨㄛ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙,   ] to obstruct; to be a drag on sb; to delay finishing off a job #315,845 [Add to Longdo]
[tuō mó, ㄊㄨㄛ ㄇㄛˊ,  ] dawdling; to waste time #375,608 [Add to Longdo]
[tuō zhài, ㄊㄨㄛ ㄓㄞˋ,   /  ] to default on a debt #501,838 [Add to Longdo]
[tuō dàng, ㄊㄨㄛ ㄉㄤˋ,  ] to delay; to postpone #591,476 [Add to Longdo]
地毯[dì tǎn tuō xié, ㄉㄧˋ ㄊㄢˇ ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄝˊ,    ] carpet slippers [Add to Longdo]
下水[tuō xià shuǐ, ㄊㄨㄛ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄟˇ,   ] lit. to pull sb into the water; to involve sb in a messy business; to get sb into trouble [Add to Longdo]
动力[tuō dōng lì, ㄊㄨㄛ ㄉㄨㄥ ㄌㄧˋ,    /   ] motive force; traction [Add to Longdo]
延战术[tuō yán zhàn shù, ㄊㄨㄛ ㄧㄢˊ ㄓㄢˋ ㄕㄨˋ,     /    ] delaying tactics; deliberate procrastination [Add to Longdo]
[tuō màn, ㄊㄨㄛ ㄇㄢˋ,  ] to retard; to slow sth down [Add to Longdo]
曳机[tuō yì jī, ㄊㄨㄛ ㄧˋ ㄐㄧ,    /   ] tractor [Add to Longdo]
油瓶[tuō yóu píng, ㄊㄨㄛ ㄧㄡˊ ㄆㄧㄥˊ,   ] to remarry (of a widow, contemptuous); woman's children by previous marriage (derog.); step-children (discrimatory term) [Add to Longdo]
[tuō zǒu, ㄊㄨㄛ ㄗㄡˇ,  ] drag away [Add to Longdo]
车头[tuō chē tóu, ㄊㄨㄛ ㄔㄜ ㄊㄡˊ,    /   ] trailer truck [Add to Longdo]
[tuō jìn, ㄊㄨㄛ ㄐㄧㄣˋ,   /  ] to drag in [Add to Longdo]
拟阿品药物[nǐ ā tuō pǐn yào wù, ㄋㄧˇ ㄚ ㄊㄨㄛ ㄆㄧㄣˇ ㄧㄠˋ ㄨˋ,       /      ] atropinemimetic drug [Add to Longdo]
潜水装备轮箱[qián shuǐ zhuāng bèi tuō lún xiāng, ㄑㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄨㄤ ㄅㄟˋ ㄊㄨㄛ ㄌㄨㄣˊ ㄒㄧㄤ,        /       ] diving bag; diving suitcase [Add to Longdo]
品化[ā tuō pǐn huà, ㄚ ㄊㄨㄛ ㄆㄧㄣˇ ㄏㄨㄚˋ,    ] atropinization [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You sure you're not just stalling 'cause that hill looks steep?[CN] 你确定你不只是延 因为那山看起来陡峭的? Wendigo (2001)
Motor home's stopped.[CN] 车屋停下来了 Knight of the Iguana (2008)
This girl, "Lori Fox," she's like a step above trailer park.[CN] 那个女孩,"诺拉。 福克斯",她就比在车公园混的女孩好点。 Hollywood Ending (2002)
No more stalling.[CN] 别再延了 Ramona and Beezus (2010)
Now... hold hands.[CN] 现在... 我们手 Tideland (2005)
And you ain't taking me with you![CN] 你休想我下水 Final Destination (2000)
Ever been out with a black bloke?[CN] 有否与黑祟头拍过 The Full Monty (1997)
I'll drag you into the courts![CN] 我把你们到法庭上去! Burnt by the Sun (1994)
Frank will find ways of slowing them up.[CN] 弗兰克有办法住他们 The Contract (2006)
PULL IT OFF![CN] 出来! ) The White Sound (2001)
Delay them.[CN] 住他們 Ironclad (2011)
Ah, put us out of your misery, so we can get out of here.[CN] 累我们, 我们就能出去. Cube (1997)
In where?[CN] 哪去? Urban Legends: Bloody Mary (2005)
Keep 'em back![CN] 住它们! Resident Evil (2002)
Pull him out[CN] 把他出來 A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box (1995)
And I could die! I'll take responsibility.[CN] 连我也要下去死 A City of Sadness (1989)
Sailors said "lug" for "drag."[CN] ""是船上拉绳的术语 A Summer's Tale (1996)
This has really been dragging on though.[CN] 这真的已经不过。 Open Window (2006)
He's a tractor with wings.[CN] 他是一个长了翅膀的拉机 Planes (2013)
Never?[CN] 没拍过! All's Well, Ends Well 2009 (2009)
"Procrastinate.[CN] "时间 A Love Song for Bobby Long (2004)
How long have we been going out for now, huh?[CN] 我俩拍多长时间了 啊 Bride of Chucky (1998)
Don't never pull that shit again.[CN] 以后别再把我们进这种混水中. Boys Don't Cry (1999)
It looked like you hated him[CN] 因为今天拍的是重场戏 不管什么重场戏 也不能延上映计划 Final Take: The Golden Age of Movies (1986)
Stall?[CN] ... The Three Days of the Hunter Job (2009)
It's Thongs.[CN] 人字,獨贏過關,三串七 Rob-B-Hood (2006)
Bubby waited too long.[CN] 嬷嬷得太久了 The Brass Teapot (2012)
We can pull that cot in here. He shouldn't be on his back.[CN] 我去把行军床过来 不应该让他躺地上 One of Them (2006)
-I can not run after you, my sandals are broken.[CN] -我可跑不快, 我鞋壞了 Piter FM (2006)
Big boss no pay because of mops.[CN] 老板因为把 没给工资就赶人 From Prada to Nada (2011)
A Trojan priestess scrubbing my floors.[CN] 特洛伊女祭司白天帮我 Troy (2004)
- My meeting ran long.[CN] - 会议长了。 The Curse of the Jade Scorpion (2001)
You think I like you?[CN] 我稀罕你啊 着猪跑我能不喘吗? Guns and Roses (2012)
Not tonight. Come on.[CN] 屙荺N(适隧? Buried (2006)
- I've gotta hold them off.[CN] - 我必须得住他们 Fortress 2 (2000)
And you give me slippers for St. Valentine's Day.[CN] 这个情人节你却送我鞋? Fanfan (1993)
Stall him.[CN] -住他 Cackle-Bladder Blood (2010)
- Sorry we couldn't fix your trailer.[CN] - 抱歉咱不能修好你的 The World's Fastest Indian (2005)
Good. That means you'll be here for ages.[CN] 太好了,你有得 Haunted (1995)
Thongs![CN] 人字 Rob-B-Hood (2006)
New York City's still facing default.[CN] 纽约仍然面临着欠债务 Network (1976)
You didn't suspect her at all dating for a wholeyear?[CN] 你们拍一年你也没有怀疑她吗 Shiri (1999)
No matter what reason.[CN] 不到早上 Tokyo Tower (2005)
Social climbers on the rise. Oh, God! - They're back![CN] 假名流回来了 一他们回来了 一延他们 The First Wives Club (1996)
There will be no further delays.[CN] 我们就不会再 Toy Soldiers (1991)
Thongs[CN] 人字 Rob-B-Hood (2006)
I hate to break up the party, but who needed a tow?[CN] 我实在不想打断你们的派对 但是 谁需要车? Jonah: A VeggieTales Movie (2002)
They owed me some back-pay[CN] 他们欠我工钱 The Postmodern Life of My Aunt (2006)
He even sewed slippers.[CN] 他甚至缝过 Burnt by the Sun (1994)
My name is Todd. Everyone says 'Toad.'[CN] 我叫陶德,大家都唸成 Outsourced (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top