ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 抓, -抓- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 抓小偷 | [zhuā xiǎotōu, ㄓㄨㄚ ㄒˇ, 抓 小 偷] (vi, vt) จับโจร |
|
| | [抓, zhuā, ㄓㄨㄚ] to clutch, to grab, to seize Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 爪 [zhǎo, ㄓㄠˇ] Etymology: [ideographic] A hand 扌 with claws 爪; 爪 also provides the pronunciation Rank: 992 |
| 抓 | [抓] Meaning: pick; pinch; summarize On-yomi: ソウ, sou Kun-yomi: つ.ねる, つ.める, つね.る, つま.む, tsu.neru, tsu.meru, tsune.ru, tsuma.mu Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 爪 Variants: 摘 |
| 抓 | [zhuā, ㄓㄨㄚ, 抓] to grab; to catch; to arrest; to snatch #1,190 [Add to Longdo] | 抓住 | [zhuā zhù, ㄓㄨㄚ ㄓㄨˋ, 抓 住] grab #2,295 [Add to Longdo] | 抓获 | [zhuā huò, ㄓㄨㄚ ㄏㄨㄛˋ, 抓 获 / 抓 獲] to arrest #4,508 [Add to Longdo] | 抓紧 | [zhuā jǐn, ㄓㄨㄚ ㄐㄧㄣˇ, 抓 紧 / 抓 緊] grasp #4,721 [Add to Longdo] | 抓捕 | [zhuā bǔ, ㄓㄨㄚ ㄅㄨˇ, 抓 捕] to seize; to capture #11,308 [Add to Longdo] | 抓走 | [zhuā zǒu, ㄓㄨㄚ ㄗㄡˇ, 抓 走] to arrest #28,638 [Add to Longdo] | 一把抓 | [yī bǎ zhuā, ㄧ ㄅㄚˇ ㄓㄨㄚ, 一 把 抓] to attempt all tasks at once; to manage every detail regardless of its importance #43,345 [Add to Longdo] | 抓饭 | [zhuā fàn, ㄓㄨㄚ ㄈㄢˋ, 抓 饭 / 抓 飯] pilau; pilaf; a type of food popular among Muslims #76,711 [Add to Longdo] | 眉毛胡子一把抓 | [méi mao hú zi yī bǎ zhuā, ㄇㄟˊ ㄇㄠ˙ ㄏㄨˊ ㄗ˙ ㄧ ㄅㄚˇ ㄓㄨㄚ, 眉 毛 胡 子 一 把 抓 / 眉 毛 鬍 子 一 把 抓] careless; any-old-how, regardless of the specific task #113,929 [Add to Longdo] | 抓伤 | [zhuā shāng, ㄓㄨㄚ ㄕㄤ, 抓 伤 / 抓 傷] scratch [Add to Longdo] | 抓力 | [zhuā lì, ㄓㄨㄚ ㄌㄧˋ, 抓 力] grip [Add to Longdo] | 抓力跑法 | [zhuā lì pǎo fǎ, ㄓㄨㄚ ㄌㄧˋ ㄆㄠˇ ㄈㄚˇ, 抓 力 跑 法] to grip the road (in car racing) [Add to Longdo] | 抓去 | [zhuā qù, ㄓㄨㄚ ㄑㄩˋ, 抓 去] to arrest and take away [Add to Longdo] | 抓地力 | [zhuā dì lì, ㄓㄨㄚ ㄉㄧˋ ㄌㄧˋ, 抓 地 力] traction [Add to Longdo] | 抓子儿 | [zhuā zǐ r, ㄓㄨㄚ ㄗˇ ㄦ˙, 抓 子 儿 / 抓 子 兒] kids' game involving throwing and grabbing [Add to Longdo] | 抓贼 | [zhuā zéi, ㄓㄨㄚ ㄗㄟˊ, 抓 贼 / 抓 賊] to catch a thief [Add to Longdo] | 枷带锁抓 | [jiā dài suǒ zhuā, ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ ㄙㄨㄛˇ ㄓㄨㄚ, 枷 带 锁 抓 / 枷 帶 鎖 抓] in stocks; in fetter for punishment [Add to Longdo] | 头发胡子一把抓 | [tóu fa hú zi yī bǎ zhuā, ㄊㄡˊ ㄈㄚ˙ ㄏㄨˊ ㄗ˙ ㄧ ㄅㄚˇ ㄓㄨㄚ, 头 发 胡 子 一 把 抓 / 頭 髮 鬍 子 一 把 抓] lit. hair and beard all in one stroke; fig. to handle different things by the same method; one method to solve all problems; one size fits all [Add to Longdo] |
| 抓る | [つねる, tsuneru] หยิก, หนีบ, บีบ, เหน็บแนม |
| | Liam can be arrested for masturbating? | [CN] Liam会因为手淫被抓起来吗? Summer Loving (2012) | But until then I want you to hold on tightly to it when you feel sad, or when you're scared or when you feel lonely. | [CN] 但在那之前 如果你感到伤心... 害怕或者孤独 就抓紧它 The Broken Circle Breakdown (2012) | I wasn't the one who got caught with his prick in a young lady's mouth. | [CN] 我又没被抓住老二放一姑娘嘴里 At the Movies (2012) | That must really chap your hide. | [CN] - 哦 那你一定要抓狂了 Perverts & Whores (2012) | Here, hold it up. Fuck. Here, mate. | [CN] 这儿,抓住了,妈的,这儿,哥们,好好呼吸 Chernobyl Diaries (2012) | NEVER WOULD GET CAUGHT IF YOU HAD THAT GIANT THING THERE. HAD THAT GIANT THING THERE. | [CN] 那个庞然大物在那儿的时候 不可能抓到的东西 Side by Side (2012) | Fine, I'm freaking out. I'm ready to eat the entire wait staff. | [CN] 好 我说 我要抓狂了 我想把一屋子服务员都喝干 1912 (2012) | Stefan just grabbed Elena. What? He's getting desperate. | [CN] - Stefan抓了Elena Our Town (2012) | They fucking got him! | [CN] 他们他妈的抓住他了! Chernobyl Diaries (2012) | Something fucking got him. | [CN] 什么东西抓住了他 Chernobyl Diaries (2012) | Hold on! | [CN] 抓紧! Chernobyl Diaries (2012) | Do you know what really turns me on? Doing it where we might get caught. | [CN] 你知道什么是真的,原来我对 这样做,我们可能会抓住。 Love Bite (2012) | I got her! I got her! | [CN] 我抓着她了! Chernobyl Diaries (2012) | - Yeah, you, with the mallet in your hand! | [CN] -对 就是你 槌子还抓在你手里呢 Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (2012) | If they come back, they'll get him too. | [CN] 要是坏人回来了 他也会被抓住的 A Fantastic Fear of Everything (2012) | I have no idea what you're taking me away for. | [CN] 我都不知道你们为什么抓我 Extracurricular Activities (2012) | I got you. It's okay. | [CN] 我抓着你呢,没事了 Chernobyl Diaries (2012) | They got him! | [CN] 他们抓了他! Chernobyl Diaries (2012) | Hold it up! | [CN] 抓牢了 Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (2012) | Only if we get caught. And I have a plan. | [CN] 那也得等我被抓住了再说 我自有妙计 Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (2012) | Why don't you just go grab that well-hung makher of yours and jump his bones, remind him what he's missing? | [CN] 干嘛不直接把你家那根大棍子 抓过来跳到他身上 提醒他一下呢? The Party (2012) | Well, fortunately she managed to get away and give us a description, but we haven't caught the guy yet. | [CN] 很好 她侥幸逃脱了 还向我们描述了嫌犯的模样 但我们还没能抓住那个人 Extracurricular Activities (2012) | They never did arrest anyone for the Founders' murders. | [CN] 没有嫌犯被抓 1912 (2012) | Where's Shelley? It took her. There was nothing I could do. | [CN] 雪萊在哪裡 它把她抓走了 我無能為力啊 Storage 24 (2012) | You guys sound like Caroline, getting all freaked out over something you don't understand. | [CN] 你們變得像Caroline 對不瞭解的事情這麼抓狂 The New Deal (2012) | - So did they ever catch the killer? | [CN] 抓到凶手了吗 1912 (2012) | Once rotated your giddy girly is gonna have to grab onto something. | [CN] 一旦您的头晕少女的旋转 你必须抓住的东西。 Love Bite (2012) | - What are you doing? - You can't take me! Let go. | [CN] 你在做什麼 你不能抓我 讓開 Storage 24 (2012) | What do you want with the gringo? | [CN] 你抓那个老外干嘛? El Gringo (2012) | They arrested the killer. | [CN] 他们已经抓到杀人犯了 Extracurricular Activities (2012) | Then we get some ants and put them in their sleeping bags. | [CN] 我们抓些蚂蚁 放到他们的睡袋里 Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (2012) | Don't worry, Hank. I'll hold the grudge for you. | [CN] 别担心 Hank 我帮你抓着裤裆 Perverts & Whores (2012) | CONFEDERATE SOLDIER: Let's get him! | [CN] 抓住他 Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (2012) | Better sit down, and hold on tight. | [CN] 最好坐下来 抓稳了 Hijacked (2012) | I got you! | [CN] 抓住你了 Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (2012) | ♪ It's driving you insane ♪ | [CN] # 这令你抓狂 # Excision (2012) | If I was going to turn you into police they would be already here. | [CN] 我要报警抓你的话 他们早在这了 Entanglement (2012) | Okay, you're okay, baby. | [CN] 我抓着她了! 好了,你没事了,宝贝,你没事了 Chernobyl Diaries (2012) | What fucking got Uri? | [CN] 什么他妈的抓了尤里? Chernobyl Diaries (2012) | [ chuckles ] [ chuckles ] BUT I LEARNED, AND I KICKED BUT I LEARNED, AND I KICKED THE MACHINE QUITE A BIT, BUT THE MACHINE QUITE A BIT, BUT ONCE I'D GOT GOING ON IT, I WAS | [CN] 不过我学会了 有时候那机器让人挺抓狂的 Side by Side (2012) | I'm not going to play defense when I have what Klaus wants. | [CN] 我抓著Klaus把柄 幹嘛要怕他 Our Town (2012) | Why don't you go ahead and get on with it? | [CN] 你現在抓緊開始吧 The New Deal (2012) | Ross, they've taken the girl. | [CN] 罗斯 他们抓走了那女孩 Hijacked (2012) | I grabbed him | [CN] 我抓到它了 Brake (2012) | I snatched, you eat, I'll erase. | [CN] 我抓着 你咬 然后清除记忆 1912 (2012) | Not as much as you'd think. | [CN] - 没你想得那么抓狂 Perverts & Whores (2012) | What? He's getting desperate. | [CN] - 他越來越抓狂了 Our Town (2012) | - Okay, hold on. Little bump, little bump. | [CN] - 好了,抓紧,有点颠,有点颠 Chernobyl Diaries (2012) | Don't be a grudge-holder, Hank. It's unbecoming. | [CN] 别那么固守成规 Hank 不符合你的性格 (grudge holder直译为抓着裤裆的人) Perverts & Whores (2012) | - I know. I got you. Come on. | [CN] - 我知道,我抓着你,快点 Chernobyl Diaries (2012) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |