ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*扱い*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 扱い, -扱い-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
取り扱い上の注意[Toriatsukaijo no chui] (n) Precaution, See also: R. 予防

Japanese-English: EDICT Dictionary
扱い[あつかい, atsukai] (n, n-suf, vs) treatment; service; (P) #1,725 [Add to Longdo]
取り扱い(P);取扱い(P);取り扱(P);取扱(P)[とりあつかい, toriatsukai] (n) treatment; service; handling; management; (P) #7,543 [Add to Longdo]
扱い難い;扱いにくい[あつかいにくい, atsukainikui] (adj-i) (See 難い・にくい) hard to handle [Add to Longdo]
扱い[あつかいかた, atsukaikata] (n) way with (an animal); how to handle [Add to Longdo]
遺失物取り扱い[いしつぶつとりあつかいじょ, ishitsubutsutoriatsukaijo] (n) lost and found office [Add to Longdo]
扱い[にあつかい, niatsukai] (n) handling of freight [Add to Longdo]
扱い[きゃくあつかい, kyakuatsukai] (n, vs) hospitality [Add to Longdo]
差別的取り扱い[さべつてきとりあつかい, sabetsutekitoriatsukai] (n) discriminatory treatment [Add to Longdo]
子供扱い[こどもあつかい, kodomoatsukai] (n, vs) treating someone like a child [Add to Longdo]
事務取扱;事務取扱い(io);事務取り扱い(io)[じむとりあつかい, jimutoriatsukai] (n) acting director [Add to Longdo]
取り扱い所;取扱い[とりあつかいじょ, toriatsukaijo] (n) agency; office [Add to Longdo]
取り扱い説明書;取扱説明書[とりあつかいせつめいしょ, toriatsukaisetsumeisho] (n) user's manual; handling instructions [Add to Longdo]
取り扱い表示;取扱表示[とりあつかいひょうじ, toriatsukaihyouji] (n) care instructions [Add to Longdo]
取り扱い方;取扱い方;取扱方[とりあつかいかた, toriatsukaikata] (n) way of handling [Add to Longdo]
取扱注意(P);取り扱い注意[とりあつかいちゅうい, toriatsukaichuui] (n) handling warning; (P) [Add to Longdo]
出席扱い[しゅっせきあつかい, shussekiatsukai] (n) regard as equivalent to attendance [Add to Longdo]
小荷物扱い[こにもつあつかい, konimotsuatsukai] (n) parcel consignment [Add to Longdo]
小口扱い[こぐちあつかい, koguchiatsukai] (n) small lot consignment [Add to Longdo]
他人扱い[たにんあつかい, tanin'atsukai] (n, vs) treating like a stranger [Add to Longdo]
扱い[たくあつかい, takuatsukai] (n) home delivery [Add to Longdo]
特別扱い[とくべつあつかい, tokubetsuatsukai] (n, vs) special (preferential) treatment; by express or special delivery [Add to Longdo]
優先扱い[ゆうせんあつかい, yuusen'atsukai] (n) priority treatment; preferential treatment [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
The teacher handles his pupils well.あの先生は生徒の扱い方がうまい。
Every child objects to being treated like a baby.あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
Handle the glasses carefully.コップ類を丁寧に扱いなさい。
Such a problem is hard to deal with.このような問題は扱いにくい。
This machine is easy to handle.この機械は扱いやすい。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I will deal with this problem.この問題は私が扱います。
We will deal with this problem in Chapter three.この問題は第3章で扱います。
How shall we deal with this problem?この問題をどうやって扱いましょうか。
How shall we deal with the problem?この問題をどう扱いましょうか。
How shall we deal with this matter?この問題をどのように扱いましょうか。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
The trunk was too heavy for him to manage.そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラス(の取り扱いに)気を付けてね。
The youngster resented being treated as a coward.その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。
The youngster resented being treated as a coward.その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には扱いにくい子だ。
Bill was careless in handling his pistol.ビリーはピストルの扱いに不注意だった。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。 [ M ]
I refuse to be treated like a slave by you.君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 [ M ]
You have a way with women.君は女性の扱い方がうまい。 [ M ]
(As) Compared with the old model, this is far easier to handle.古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
I do not know how to handle children.子供の扱いがわからない。
I object to being treated like a child.子供扱いはごめんだよ。
We are tired of being treated like children.私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。
My doctor has an excellent bedside manner.私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
I'm not accustomed to such treatment.私はこのような扱いには慣れていない。
I don't like being treated like a child.私は子ども扱いされるのが嫌いです。
I don't like being treated like a child.私は子供扱いされるのが好きではない。
I remonstrated with him about his treatment of his children.私は子供達の扱いについて彼に忠告した。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
I was treated like a child by them.私は彼らに子供扱いされた。
I objected to her treating me like a child.私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。
Handle it with great care.十分注意してそれを扱いなさい。
My aunt treats me as if I were a child.叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。
Treat your servant more kindly.召使いをもっと親切に扱いなさい。
The boy was fed up with being treated as a burden.少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why would Benny have his own spot? And not us?[JP] なぜビンニだけ 特別扱いなんだよ Sky Palace (1994)
I shall sing of your dastardly deed.[JP] この汚い扱い方を宣伝します! The Black Cauldron (1985)
Mr Wickham, that half the town was mad in love with. All the time a villain![JP] 皆 彼に夢中だったわ それが突然悪者扱い Episode #1.5 (1995)
It's a privilege to be selected to pound erasers.[JP] だから特別扱いで 用事を頼むんだ Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Do you think it fair that the indigenous of this island are not allowed to enter the casinos unless they work there?[JP] 島民の扱いを どう思う? 仕事でしか カジノに入れない After the Sunset (2004)
Tell Podtyolkov that I'm accepting responsibility for Chernetsov.[JP] 捕虜の扱いが悪いじゃないか ゴルーボフの手紙読んだのか Tikhiy Don (1957)
That's what it means to have our own government. Now all are equal.[JP] 俺を人間扱いしてくれた 嬉しいのは当り前だろう Tikhiy Don II (1958)
It's a rush order, some books that[JP] 至急扱いだ 医療ビルに届ける Hollow Triumph (1948)
I don't want any special treatment.[JP] 特別扱いはしないでくれ Act of Contrition (2004)
Nah, you're a dinosaur. You're extinct. You've got nothing.[JP] 恐竜扱いされるだけだ The End (1988)
That's what it means to have our own government. Now all are equal.[JP] 俺を人間扱いしてくれた 嬉しいのは当り前だろう Tikhiy Don (1957)
I'm no stray dog you can pick up and I like my neck without a collar.[JP] 俺を迷子の子犬扱いするな 自由に生きたいんだ Kansas City Confidential (1952)
I don't want any special treatment.[JP] 特別扱いはしないでくれ 親父のコネじゃなく・・・ Act of Contrition (2004)
I don't like the way you treat me in front of these people![JP] 彼等の前でバカ扱いするな! Brainstorm (1983)
Tell Podtyolkov that I'm accepting responsibility for Chernetsov.[JP] 捕虜の扱いが悪いじゃないか ゴルーボフの手紙読んだのか Tikhiy Don II (1958)
How many miners he's exterminated? No, I won't let him![JP] お前は戦いに出ろよ 捕虜の扱いは他の者に任せろ Tikhiy Don (1957)
I don't know anything about women.[JP] 女の子の扱い方を知らないや・・・orz Water (2004)
Listen here! Listen here![JP] 捕虜の扱い Tikhiy Don II (1958)
They say he's real handy with a knife. Oh, this is a very fine boy.[JP] ナイフの扱いは慣れてるってよ 立派な小僧さ 12 Angry Men (1957)
I mean, all I am was their little slave.[JP] まるでパシリ扱い Speak (2004)
Some privilege.[JP] 何が特別扱い Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
The way these doctor's push you around nowadays, I tell you.[JP] 近頃の医者は 患者扱いが酷いわね! Hollow Triumph (1948)
Kitty, Mr. Dellarowe he/she wants to have the sole right of does all your work, find you well?[JP] キティ デラロウさんが... 絵を独占的に 扱いたいと申し出てるが... Scarlet Street (1945)
Shit, he's hard to hold![JP] 扱いにくい野郎だ First Blood (1982)
Just happened to be available.[JP] 消耗品扱いされたのかもな The Crazies (1973)
Listen here! Listen here![JP] 捕虜の扱い Tikhiy Don (1957)
I have told the truth, I didn't kill her.[JP] 誰か助けて! ひどい扱いしやがる Scarlet Street (1945)
Before they came along, women were treated like dogs.[JP] その昔女は犬と 同じ扱いだったのだ Speak (2004)
And I don't want to see it end up on some Defense scrap heap before we know what it's really about![JP] それに、最後はスクラップ扱いされるのを 見たくないだけ... ...既に、それが始まっているの! Brainstorm (1983)
Uh, I think I got the hang of this.[JP] 扱い方は判ったが Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
While we fought, they needed us. Now they don't care a hoot for us.[JP] 戦争の時は必要とされた それが今じゃゴミ扱い Tikhiy Don (1957)
Why, yes, sire. You're quite right. I'll take care of it at once.[JP] はい、そのとおりでございます、 わたくしはすぐお扱います The Black Cauldron (1985)
But the sensitive nature of my work for the government demands utmost secrecy.[JP] 政府の仕事をしているため 機密扱いなのです Taxi Driver (1976)
And I know what to do with a bug when I see it.[JP] 虫の扱いはよく知っている Creepshow (1982)
A genuine privilege, commander.[JP] それは特別扱いです、艦長 Forbidden Planet (1956)
Well you seem to have a thing about my bra.[JP] だめよ ブラの扱いを勉強しなきゃ The 4th Man (1983)
Oh, they treat you real nice out at the county farm.[JP] 留置所ではいい扱いを受けるだろうな Crossroads (1986)
- You talk about him like he's some kind of animal.[JP] アンタはヤツを人間扱いしてないな - 彼は... Halloween II (1981)
That's a nice way to treat people.[JP] えらい扱いだな Straw Dogs (1971)
Why don't just you erase this stupid stamp and solve the problem once and for all?[JP] 問題解決のためにどうして 愚かな取り扱いに抵抗しないの? The Syrian Bride (2004)
It was a terrible thing and I did not deserve it.[JP] 本当に酷い事です。 私には そんな扱いを受ける謂れはありません Manny & Lo (1996)
How many miners he's exterminated? No, I won't let him![JP] お前は戦いに出ろよ 捕虜の扱いは他の者に任せろ Tikhiy Don II (1958)
But not when it comes to dealing with terrorists.[JP] だけど テロリストへの扱いは同じだ Bastille Day (2004)
Difficult hair doesn't exist, just bad hairdressers.[JP] 扱いにくい? 下手な美容師の台詞よ The 4th Man (1983)
When you get old and sick.[JP] 年寄りになったら 泥扱いし 唾吐きかける The Intruder (1962)
- Yeah. A lot of us in the DA's office thought of him as a hood.[JP] 検事局じゃ 奴は悪党扱いだった Farewell, My Lovely (1975)
They're at their wits' end.[JP] 彼女の扱いも... Purple Noon (1960)
Like I was crazy.[JP] 変人扱い Creepshow (1982)
They say it's very difficult.[JP] 扱いにくいと言われたが The 4th Man (1983)
It's rough with a new country.[JP] まったく新しい国は扱いが乱暴だ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
取り扱い[とりあつかいかた, toriatsukaikata] Behandlungsweise [Add to Longdo]
取り扱い注意[とりあつかいちゅうい, toriatsukaichuui] Vorsicht, zerbrechlich! [Add to Longdo]
扱い[きゃくあつかい, kyakuatsukai] Behandlung_der_Gaeste, Bedienung_der_Gaeste [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top