ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*戯*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -戯-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: frolic; play; sport
On-yomi: ギ, ゲ, gi, ge
Kun-yomi: たわむ.れる, ざ.れる, じゃ.れる, tawamu.reru, za.reru, ja.reru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1880
[] Meaning: play; frolic; sport
On-yomi: ギ, ゲ, gi, ge
Kun-yomi: たわむ.れる, たわむ.れ, tawamu.reru, tawamu.re
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xì, ㄒㄧˋ, ] Japanese variant of 戲|戏 #172,994 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
将棋(P);象棋;象[しょうぎ, shougi] (n) shogi; Japanese chess; xianqi; (P) #2,432 [Add to Longdo]
[ぎきょく, gikyoku] (n, adj-no) play; drama; (P) #7,170 [Add to Longdo]
(P);惡戲(oK)[いたずら(P);あくぎ;いたづら(ik), itazura (P); akugi ; itadura (ik)] (adj-na, adj-no, n, vs) tease; prank; trick; practical joke; mischief; (P) #7,812 [Add to Longdo]
[ゆうぎ, yuugi] (n, vs) game; play; sports; (P) #10,017 [Add to Longdo]
冗談(P);談;串;串戲[じょうだん(P);ぎだん(戯談)(ok);げだん(戯談)(ok), joudan (P); gidan ( gi dan )(ok); gedan ( gi dan )(ok)] (n, adj-no) (じょうだん is sometimes written 笑談) (See 笑談・しょうだん・2) jest; joke; funny story; (P) #13,356 [Add to Longdo]
いたずらっ子;悪っ子;悪[いたずらっこ, itazurakko] (n) (1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp [Add to Longdo]
いたずら好き;悪好き[いたずらずき, itazurazuki] (adj-na, adj-no) mischievous [Add to Longdo]
いたずら電話;悪電話[いたずらでんわ, itazuradenwa] (n) crank call; prank phone call [Add to Longdo]
じゃら付く;つく[じゃらつく, jaratsuku] (v5k, vi) (1) (uk) to jingle; to jangle; to clink; to chink; (2) to act lasciviously; to act coquettishly [Add to Longdo]
悪悪[わるいたずら, waruitazura] (n) mischief [Add to Longdo]
っぽい[いたずらっぽい, itazurappoi] (adj-i) (uk) roguish; impish [Add to Longdo]
[いたずらもの, itazuramono] (n) loose woman; useless fellow; mischief maker [Add to Longdo]
書き;悪書(io);徒書き[いたずらがき, itazuragaki] (n) scribbling; doodling; graffiti [Add to Longdo]
小僧[いたずらこぞう, itazurakozou] (n) mischievous boy [Add to Longdo]
盛り;いたずら盛り[いたずらざかり, itazurazakari] (n) mischievous age [Add to Longdo]
[いたずらぎ, itazuragi] (n) rompers; play suit [Add to Longdo]
坊主;いたずら坊主[いたずらぼうず, itazurabouzu] (n) mischievous boy; troublemaker; pesky kids [Add to Longdo]
悪巫山;悪ふざけ[わるふざけ, warufuzake] (n, vs) prank; practical joke; horseplay; mischievous trick [Add to Longdo]
[えんぎ, engi] (n) drama; play [Add to Longdo]
滑稽者;け者;たわけ者;白痴者;戲け者(oK);白癡者(oK)[おどけもの(滑稽者;戯け者;戲け者);たわけもの(戯け者;たわけ者;白痴者;戲け者;白癡者), odokemono ( kokkei mono ; tawake mono ; tawake mono ); tawakemono ( tawake mono ; t] (n) idiot; dummy; joker; fool; trickster [Add to Longdo]
[きぎ, kigi] (n, vs) frisking; frolicing [Add to Longdo]
える[そばえる, sobaeru] (v1, vi) to play pranks; to be spoiled; to be spoilt [Add to Longdo]
かす[じゃらかす, jarakasu] (v5s, vt) to call for jokes [Add to Longdo]
[おどけ, odoke] (n) (uk) joke; witticism; pleasantry; attempt at humour; attempt at humor [Add to Longdo]
け;白痴[たわけ, tawake] (n) (1) (See ける) tomfoolery; foolish act; nonsense; (2) (See け者) fool; idiot [Add to Longdo]
ける;戲ける(oK)[おどける;たわける, odokeru ; tawakeru] (v1, vi) to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly [Add to Longdo]
け口[おどけぐち, odokeguchi] (n) joke [Add to Longdo]
け芝居[おどけしばい, odokeshibai] (n) comedy; burlesque [Add to Longdo]
け話[おどけばなし, odokebanashi] (n) funny story [Add to Longdo]
[たわむる, tawamuru] (v5r, vi) (arch) (See れる) to be playful; to gambol; to be amused (with something); to play; to sport; to frolic; to joke [Add to Longdo]
[たわむれ, tawamure] (n) play; sport; fun; caprice; joke; jest; flirtation; (P) [Add to Longdo]
れる[たわむれる(P);ざれる;じゃれる, tawamureru (P); zareru ; jareru] (v1, vi) (1) to be playful; to gambol; to be amused (with something); to play; to sport; to frolic; to joke; (2) to flirt with; (P) [Add to Longdo]
れ歌;[ざれうた, zareuta] (n) funny song; comic song; limerick [Add to Longdo]
れ言;言(io)[ざれごと;ざれこと;たわむれごと;たわぶれごと, zaregoto ; zarekoto ; tawamuregoto ; tawaburegoto] (n) prank; practical joke [Add to Longdo]
れ事;[ざれごと;たわむれごと, zaregoto ; tawamuregoto] (n) wanton sporting [Add to Longdo]
[ぎが, giga] (n) caricature; cartoon; comics; (P) [Add to Longdo]
[ざれえ, zaree] (n) picture drawn in fun [Add to Longdo]
言;たわ言;戲言(oK);譫言(iK)[たわごと;ぎげん(戯言;戲言);たわこと(ok), tawagoto ; gigen ( tawagoto ; tawagoto ); tawakoto (ok)] (n) nonsense; bullshit; silly things; joke [Add to Longdo]
交わす[ざれかわす, zarekawasu] (v5s) to exchange jokes [Add to Longdo]
[げさく;ぎさく, gesaku ; gisaku] (n) (1) cheap literature; writing for amusement; (2) light literature popular in the late Edo period [Add to Longdo]
作三昧[げさくざんまい, gesakuzanmai] (n) being absorbed in writing popular novels (cheap fiction); being absorbed in writing something to amuse oneself [Add to Longdo]
作者[げさくしゃ, gesakusha] (n) fiction writer; dime novelist [Add to Longdo]
[ぎしょ, gisho] (n) rambling writings [Add to Longdo]
書き[ざれがき, zaregaki] (n) something written for fun; calligraphy written for entertainment [Add to Longdo]
[ぎしょう, gishou] (n) playful laughter [Add to Longdo]
[わけ, wake] (n) (1) (arch) (hum) me; (2) (fam) you [Add to Longdo]
[ぎひょう, gihyou] (n) humorous comments; humourous comments; sarcastic remarks; cartoon; caricature; satire [Add to Longdo]
[ぎぶん, gibun] (n) humorous writing; humourous writing [Add to Longdo]
[きゅうぎ, kyuugi] (n) billiards [Add to Longdo]
九柱[きゅうちゅうぎ, kyuuchuugi] (n) nine pins; skittles [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
It is said that Hamlet is the most interesting play ever written.「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい曲だと言われている。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
The play was not well acted.その曲はうまく舞台にのらなかった。
Life is not all beer and skittles.人生はビールと九柱ばかりではない。
The older boys are always playing tricks on him.年上の男の子達が彼にいつも悪ばかりしている。
He wrote several plays in verse.彼はいくつかの曲を韻文で書いた。
He wrote a fine preface to the play.彼はその曲にすばらしい序文を書いた。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪とかじゃなくてあれで素だ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's playtime.[JP] お遊の時間だ Tekkonkinkreet (2006)
No tricks for Annie tonight.[JP] 今夜の悪はなし Halloween (1978)
Spare us the rest of your bender.[JP] - もう俺たちにあんたの 言を聞かせないでくれ White to Play (2009)
- You son of a-- Hey, hey, I won't be long.[JP] 早いぜ おれは 前なしだしよ Full Metal Jacket (1987)
If there 's a verb meaning "to move harmoniously"[JP] "調和ある 水のれの きらめく美しさ" The Scent of Green Papaya (1993)
Good or bad, it's all playacting.[JP] なにが素敵よ ただの曲だわ Raise the Red Lantern (1991)
I'm sorry, but loaded and sharing?[JP] すまない。 あの酔っぱらいの言に White to Play (2009)
I don't know. You think we have time for foreplay?[JP] さぁね、前の時間はあるの? Hitman (2007)
I suspect it's a Zonko product.[JP] ゾンコの悪専門店で 手に入れられるようなね Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
That's from a play.[JP] 曲よ Escape from Dragon House (2008)
Just think of it as foreplay, baby.[JP] だと思えばいい Mine (2008)
Probably the liquor talking.[JP] たぶん酔っぱらいの言ね Self Made Man (2008)
Nonsense. He didn't own a watch.[JP] 言だ 時計なんか持っていなかった Pan's Labyrinth (2006)
Oh, tish-tosh.[JP] 言を ですが実際には 博士... Treasure Planet (2002)
Probably people playing jokes.[JP] 誰かが悪したんだ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Jesus Christ, you really do believe all this stuff.[JP] そんな言を信じると思うか? Frailty (2001)
Then coquette in the dark![JP] それなら 暗いところで男とれろ! Das Rheingold (1980)
Man, you really had me going there with all that conspiracy crap.[JP] そんな陰謀説の言を 信じろって言うの? Eyeborgs (2009)
And I don't hold with any ghostly nonsense.[JP] 幽霊だとかいう 言にも反対だし The Awakening (2011)
It's all a bunch of bull.[JP] 言ばかりだ Samson & Delilah (2008)
Far-off tales and childrens stories, that'sall thatis.[JP] そんなもん子供だましの言さ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I'm kind of banking on her calling you back so I don't have to evict you and feel all guilty and shit.[JP] だが 言と思うなよ Scott Pilgrim vs. the World (2010)
Why don't you knock that crap off?[JP] 言はもう十分だろ Guts (2010)
You're full of shit, man.[JP] 言ばかり言って! Taxi Driver (1976)
Gold only for games would be little use to me[JP] にしかこの黄金は役立たないのか それなら 俺はどうでもいい! Das Rheingold (1980)
Come, it's just a game.[JP] いやはや ただの遊ですよ Raise the Red Lantern (1991)
Now I don't know what kind of nonsense they taught you at[JP] さて、一体どんな 言を 教わったのか知らないけど、 Now You Know (2007)
Randy this whole thing you're doing, this fuck-the-world act.[JP] ランディ... こっちも 言には 付き合っちゃられないんだ Insomnia (2002)
Yeah, that's enough of your bullshit, sir.[JP] もう言は十分だ Idiocracy (2006)
Repulsive's not the word.[JP] 反発は言葉じゃない 俺達は言で一杯だ Brewster's Millions (1985)
Foreplay, my...[JP] って... The First Taste (2008)
If I had a nickel for every Willie Brown I wouldn't be here now, listening to your bullshit.[JP] 他のウィリー・ブラウンから金をせしめてたら... 俺はここでお前の言を聞いてない Crossroads (1986)
Maybe we can dispense with the foreplay. Get right down to...[JP] ブルネットだな 前はすっ飛ばして とっととやろう... Six Degrees of Separation (2004)
This kind of s-sick joke?[JP] これは悪かなにか? Bloodletting (2011)
What you are doing, darling, is boring me to death with your superstitious drivel.[JP] 君のしてる事は、ダーリン 迷信的な言で死ぬほど退屈なんだ Six Degrees of Separation (2004)
Not everyone believes what you believe.[JP] そんな言、誰が信じる? The Matrix Reloaded (2003)
It was not the ravings of some mad old lady.[JP] 狂ったお婆さんの 言ではありません The Bridges of Madison County (1995)
Who gives a damn?[JP] そんな言 誰も気にしちゃない Cape No. 7 (2008)
You can just think of it as foreplay.[JP] だと思って The First Taste (2008)
You never did answer me before if you bought into Morpheus' bullshit.[JP] まだ 答えてもらって なかったな モーフィアスの言 信じてるのか The Matrix (1999)
It's not crap.[JP] 言じゃない・・・ 俺はそこにいたんだ・・・ Eyeborgs (2009)
If you wish, sport with us![JP] お望みなら 私たちと一緒にれましょう Das Rheingold (1980)
We're talking major Tony Robbins shit.[JP] 主にトニー・ロビンズの言を話す Up in the Air (2009)
Enough of this shit.[JP] 本当に綺麗だった 言はいい Skyline (2010)
I know I say the same crap every time I come in here. Everybody pitched in on these.[JP] 来る度、同じ言ばかり 言っちまう これはみんなから Days Gone Bye (2010)
Stop them annoying us![JP] あの言を止めさせろ! Das Rheingold (1980)
Honeyduke's Sweetshop is brilliant, but nothing beats Zonko's Joke Shop.[JP] ハニーデュークスのお菓子屋は すごいよかったよ でも ゾンコの悪専門店が 一番じゃないかな Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
There's that fag talk we talked about.[JP] 真剣にホモの言を聞いてるが Idiocracy (2006)
Right then and there I know this cat's got something going down.[JP] ...何も計画してないと言ばかりだった それだからこそ、何かあると思ったんだ Heat (1995)
I've heard enough![JP] 言は沢山だ! The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ぜんぎ, zengi] (sexuelles) Vorspiel [Add to Longdo]
[いたずら, itazura] -Streich, -Unfug [Add to Longdo]
[いたずら, itazura] -Streich, -Unfug [Add to Longdo]
れる[たわむれる, tawamureru] -spielen, -scherzen, -flirten [Add to Longdo]
[ぎきょく, gikyoku] Schauspiel, Drama [Add to Longdo]
[ぎが, giga] Karikatur [Add to Longdo]
[ゆうぎ, yuugi] -Spiel [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top