ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 慶, -慶- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [慶, qìng, ㄑㄧㄥˋ] to congratulate, to celebrate Radical: 心, Decomposition: ⿸ ⿸ 鹿 [lù, ㄌㄨˋ] 心 [xīn, ㄒㄧㄣ] 夂 [zhǐ, ㄓˇ] Etymology: [ideographic] To go to 夂 a celebration 心 in a house 广 Variants: 庆 | | [庆, qìng, ㄑㄧㄥˋ] to congratulate, to celebrate Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] 大 [dà, ㄉㄚˋ] Etymology: [ideographic] A great 大 celebration in a house 广 Variants: 慶, Rank: 1269 |
|
| 慶 | [慶] Meaning: jubilation; congratulate; rejoice; be happy On-yomi: ケイ, kei Kun-yomi: よろこ.び, yoroko.bi Radical: 心, Decomposition: ⿸ 广 ⿱ ⿱ ⿻ 𠃍 ⿰ 丨 丨 一 ⿳ 乛 心 夂 Rank: 1300 |
| 庆 | [qìng, ㄑㄧㄥˋ, 庆 / 慶] celebrate #4,403 [Add to Longdo] | 重庆 | [Chóng qìng, ㄔㄨㄥˊ ㄑㄧㄥˋ, 重 庆 / 重 慶] Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, abbr. 渝 #1,939 [Add to Longdo] | 庆祝 | [qìng zhù, ㄑㄧㄥˋ ㄓㄨˋ, 庆 祝 / 慶 祝] celebrate #3,607 [Add to Longdo] | 重庆市 | [Chóng qìng shì, ㄔㄨㄥˊ ㄑㄧㄥˋ ㄕˋ, 重 庆 市 / 重 慶 市] Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, abbr. 渝 #8,021 [Add to Longdo] | 国庆 | [guó qìng, ㄍㄨㄛˊ ㄑㄧㄥˋ, 国 庆 / 國 慶] national celebration #8,807 [Add to Longdo] | 庆幸 | [qìng xìng, ㄑㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˋ, 庆 幸 / 慶 幸] celebrate success #9,101 [Add to Longdo] | 庆典 | [qìng diǎn, ㄑㄧㄥˋ ㄉㄧㄢˇ, 庆 典 / 慶 典] a celebration #9,772 [Add to Longdo] | 大庆 | [Dà qìng, ㄉㄚˋ ㄑㄧㄥˋ, 大 庆 / 大 慶] Daqing city in Heilongjiang #11,084 [Add to Longdo] | 欢庆 | [huān qìng, ㄏㄨㄢ ㄑㄧㄥˋ, 欢 庆 / 歡 慶] to celebrate #15,752 [Add to Longdo] | 贾庆林 | [jiǎ qìng lín, ㄐㄧㄚˇ ㄑㄧㄥˋ ㄌㄧㄣˊ, 贾 庆 林 / 賈 慶 林] Jia Qinglin (member of PRC Poliburo) #16,811 [Add to Longdo] | 国庆节 | [guó qìng jié, ㄍㄨㄛˊ ㄑㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˊ, 国 庆 节 / 國 慶 節] National Day #17,211 [Add to Longdo] | 庆贺 | [qìng hè, ㄑㄧㄥˋ ㄏㄜˋ, 庆 贺 / 慶 賀] congratulate #19,690 [Add to Longdo] | 曾庆红 | [Zēng Qìng hóng, ㄗㄥ ㄑㄧㄥˋ ㄏㄨㄥˊ, 曾 庆 红 / 曾 慶 紅] Zeng Qinghong (1939-), politician, vice-president of PRC since 2003 and party secretary-general from 2007 #22,978 [Add to Longdo] | 肇庆 | [Zhào qìng, ㄓㄠˋ ㄑㄧㄥˋ, 肇 庆 / 肇 慶] Zhaoqing prefecture level city in Guangdong #23,857 [Add to Longdo] | 宋庆龄 | [Sòng Qìng líng, ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧㄥˋ ㄌㄧㄥˊ, 宋 庆 龄 / 宋 慶 齡] Song Qingling or Rosemonde Soong (1893-1981), Dr Sun Yat-Sen's wife and subsequently widow #25,163 [Add to Longdo] | 庆功 | [qìng gōng, ㄑㄧㄥˋ ㄍㄨㄥ, 庆 功 / 慶 功] to celebrate a heroic deed #27,183 [Add to Longdo] | 节庆 | [jié qìng, ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧㄥˋ, 节 庆 / 節 慶] festival #27,444 [Add to Longdo] | 庆大霉素 | [qìng dà méi sù, ㄑㄧㄥˋ ㄉㄚˋ ㄇㄟˊ ㄙㄨˋ, 庆 大 霉 素 / 慶 大 霉 素] gentamycin (antibiotic) #28,182 [Add to Longdo] | 安庆 | [Ān qìng, ㄢ ㄑㄧㄥˋ, 安 庆 / 安 慶] Anqing prefecture level city in Anhui #29,668 [Add to Longdo] | 重庆大学 | [Chóng qìng Dà xué, ㄔㄨㄥˊ ㄑㄧㄥˋ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ, 重 庆 大 学 / 重 慶 大 學] Chongqing University #32,003 [Add to Longdo] | 嘉庆 | [Jiā qìng, ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄥˋ, 嘉 庆 / 嘉 慶] Jiaqing, reign name of Qing emperor (1796-1820) #34,472 [Add to Longdo] | 延庆 | [Yán qìng, ㄧㄢˊ ㄑㄧㄥˋ, 延 庆 / 延 慶] (N) Yanqing (place in Beijing) #39,803 [Add to Longdo] | 大庆市 | [Dà qìng shì, ㄉㄚˋ ㄑㄧㄥˋ ㄕˋ, 大 庆 市 / 大 慶 市] Daqing city in Heilongjiang #45,216 [Add to Longdo] | 庆祝会 | [qìng zhù huì, ㄑㄧㄥˋ ㄓㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 庆 祝 会 / 慶 祝 會] celebration #47,916 [Add to Longdo] | 庆阳 | [Qìng yáng, ㄑㄧㄥˋ ㄧㄤˊ, 庆 阳 / 慶 陽] Qingyang prefecture level city in Gansu #52,605 [Add to Longdo] | 肇庆市 | [Zhào qìng shì, ㄓㄠˋ ㄑㄧㄥˋ ㄕˋ, 肇 庆 市 / 肇 慶 市] Zhaoqing prefecture level city in Guangdong province #53,513 [Add to Longdo] | 延庆县 | [Yán qìng xiàn, ㄧㄢˊ ㄑㄧㄥˋ ㄒㄧㄢˋ, 延 庆 县 / 延 慶 縣] Yanqing county of Beijing municipality #58,938 [Add to Longdo] | 国庆日 | [guó qìng rì, ㄍㄨㄛˊ ㄑㄧㄥˋ ㄖˋ, 国 庆 日 / 國 慶 日] national day of many countries; PRC National Day on Oct 1st; Taiwan National Day on Oct 10 #65,969 [Add to Longdo] | 庆阳市 | [Qìng yáng shì, ㄑㄧㄥˋ ㄧㄤˊ ㄕˋ, 庆 阳 市 / 慶 陽 市] Qingyang prefecture level city in Gansu #66,155 [Add to Longdo] | 庆元 | [Qìng yuán, ㄑㄧㄥˋ ㄩㄢˊ, 庆 元 / 慶 元] (N) Qingyuan (place in Zhejiang) #66,272 [Add to Longdo] | 德庆 | [Dé qìng, ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥˋ, 德 庆 / 德 慶] (N) Deqing (place in Guangdong) #67,208 [Add to Longdo] | 余庆 | [Yú qìng, ㄩˊ ㄑㄧㄥˋ, 余 庆 / 餘 慶] (N) Yuqing (place in Guizhou) #67,943 [Add to Longdo] | 庆云 | [Qìng yún, ㄑㄧㄥˋ ㄩㄣˊ, 庆 云 / 慶 雲] (N) Qingyun (place in Shandong) #77,330 [Add to Longdo] | 迪庆州 | [Dí qìng zhōu, ㄉㄧˊ ㄑㄧㄥˋ ㄓㄡ, 迪 庆 州 / 迪 慶 州] abbr. for 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州, Diqing Tibetan Autonomous Prefecture, Yunnan #80,489 [Add to Longdo] | 庆安 | [Qìng ān, ㄑㄧㄥˋ ㄢ, 庆 安 / 慶 安] (N) Qing'an (place in Heilongjiang) #99,100 [Add to Longdo] | 弹冠相庆 | [tán guān xiāng qìng, ㄊㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˋ, 弹 冠 相 庆 / 彈 冠 相 慶] lit. to flick dust off sb's cap (成语 saw); to celebrate an official appointment; to congratulate and celebrate (promotion, graduation etc) #110,990 [Add to Longdo] | 鹤庆 | [Hè qìng, ㄏㄜˋ ㄑㄧㄥˋ, 鹤 庆 / 鶴 慶] (N) Heqing (place in Yunnan) #114,431 [Add to Longdo] | 崇庆 | [Chóng qìng, ㄔㄨㄥˊ ㄑㄧㄥˋ, 崇 庆 / 崇 慶] (N) Chongqing (place in Sichuan) #190,705 [Add to Longdo] | 庆阳地区 | [Qìng yáng dì qū, ㄑㄧㄥˋ ㄧㄤˊ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 庆 阳 地 区 / 慶 陽 地 區] (N) Qingyang district (district in Gansu) #191,384 [Add to Longdo] | 凤庆县 | [Fèng qìng xiàn, ㄈㄥˋ ㄑㄧㄥˋ ㄒㄧㄢˋ, 凤 庆 县 / 鳳 慶 縣] Fengqing county in Yunnan #195,019 [Add to Longdo] | 庆华 | [Qìng huá, ㄑㄧㄥˋ ㄏㄨㄚˊ, 庆 华 / 慶 華] Ching-hua #227,701 [Add to Longdo] | 肇庆地区 | [Zhào qìng dì qū, ㄓㄠˋ ㄑㄧㄥˋ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 肇 庆 地 区 / 肇 慶 地 區] Zhaoqing prefecture in Guangdong #263,302 [Add to Longdo] | 安庆地区 | [Ān qìng dì qū, ㄢ ㄑㄧㄥˋ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 安 庆 地 区 / 安 慶 地 區] (N) Anqing district (district in Anhui) #264,450 [Add to Longdo] | 堆龙德庆 | [Duī lóng dé qìng, ㄉㄨㄟ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥˋ, 堆 龙 德 庆 / 堆 龍 德 慶] (N) Duilongdeqing (place in Tibet) #281,538 [Add to Longdo] | 韩邦庆 | [Hán Bāng qìng, ㄏㄢˊ ㄅㄤ ㄑㄧㄥˋ, 韩 邦 庆 / 韓 邦 慶] Han Bangqing (1856-1894), writer and publisher of experimental literary journal in classical Chinese and Jiangsu vernacular, author of novel 海上花列傳|海上花列传 #771,101 [Add to Longdo] | 值得庆幸 | [zhí de qìng xìng, ㄓˊ ㄉㄜ˙ ㄑㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˋ, 值 得 庆 幸 / 值 得 慶 幸] auspicious; worth celebrating; worthy of congratulations [Add to Longdo] | 婚庆 | [hūn qìng, ㄏㄨㄣ ㄑㄧㄥˋ, 婚 庆 / 婚 慶] wedding celebration [Add to Longdo] | 庆州 | [Qìng zhōu, ㄑㄧㄥˋ ㄓㄡ, 庆 州 / 慶 州] Gyeongju (city in South Korea) [Add to Longdo] | 庆历新政 | [Qìng lì xīn zhèng, ㄑㄧㄥˋ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄓㄥˋ, 庆 历 新 政 / 慶 曆 新 政] failed reform of Northern Song government in 1043 [Add to Longdo] | 迪庆藏族自治州 | [Dí qìng Zàng zú zì zhì zhōu, ㄉㄧˊ ㄑㄧㄥˋ ㄗㄤˋ ㄗㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄓㄡ, 迪 庆 藏 族 自 治 州 / 迪 慶 藏 族 自 治 州] Diqing Tibetan autonomous prefecture, Yunnan [Add to Longdo] |
| 慶長 | [けいちょう, keichou] (n) Keichou era (1596.10.27-1615.7.13) #5,897 [Add to Longdo] | 慶応 | [けいおう, keiou] (n) Keiou era (1865.4.7-1868.9.8) #8,818 [Add to Longdo] | 喜び(P);慶び(oK);悦び(oK);歓び | [よろこび, yorokobi] (n) joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations; (P) #9,024 [Add to Longdo] | ベンケイソウ科;弁慶草科 | [ベンケイソウか(ベンケイソウ科);べんけいそうか(弁慶草科), benkeisou ka ( benkeisou ka ); benkeisouka ( benkei kusa ka )] (n) Crassulaceae (plant family) [Add to Longdo] | 陰弁慶 | [かげべんけい, kagebenkei] (n) lion at home but weakling elsewhere [Add to Longdo] | 延慶 | [えんぎょう;えんけい, engyou ; enkei] (n) Engyou era (1308.10.9-1311.4.28); Enkei era [Add to Longdo] | 嘉慶 | [かけい, kakei] (n) (obsc) Kakyou era, Kakei era (of the Northern Court) (1387.8.23-1389.2.9) [Add to Longdo] | 嘉慶 | [かけい, kakei] (n) Kakei era (of the Northern Court) (1387.8.23-1389.2.9) [Add to Longdo] | 賀慶 | [がけい, gakei] (n) congratulation [Add to Longdo] | 岩弁慶 | [いわべんけい;イワベンケイ, iwabenkei ; iwabenkei] (n) (uk) roseroot (Rhodiola rosea) [Add to Longdo] | 喜び事;慶び事 | [よろこびごと, yorokobigoto] (n) auspicious event; celebration [Add to Longdo] | 喜ぶ(P);悦ぶ;歓ぶ;慶ぶ;欣ぶ | [よろこぶ, yorokobu] (v5b, vi) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; (2) to congratulate; (3) (See 喜んで) to gratefully accept; (P) [Add to Longdo] | 慶雲;景雲;卿雲 | [けいうん;きょううん(慶雲), keiun ; kyouun ( yoshi kumo )] (n) (1) (けいうん only) auspicious cloud; (2) (慶雲 only) Keiun era (704.5.10-708.1.11); Kyouun era [Add to Longdo] | 慶賀 | [けいが, keiga] (n, vs) congratulation [Add to Longdo] | 慶事 | [けいじ, keiji] (n) auspicious event; (P) [Add to Longdo] | 慶祝 | [けいしゅく, keishuku] (n, vs) (1) congratulation; (2) celebration; (P) [Add to Longdo] | 慶春 | [けいしゅん, keishun] (exp) Happy New Year [Add to Longdo] | 慶兆 | [けいちょう, keichou] (n) sign of happiness; good omen [Add to Longdo] | 慶弔 | [けいちょう, keichou] (n) congratulations and condolences; (P) [Add to Longdo] | 慶福 | [けいふく, keifuku] (n) happy event; happiness [Add to Longdo] | 慶良間鹿 | [けらまじか;ケラマジカ, keramajika ; keramajika] (n) Kerama deer; Ryukyu sika (Cervus nippon keramae) [Add to Longdo] | 桂庵;慶庵;慶安 | [けいあん, keian] (n) (1) (See 口入れ屋) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period); mediator; go-between; (2) flattery; flatterer; (3) (慶安 only) Keian era (1648.2.15-1652.9.18) [Add to Longdo] | 元慶 | [がんぎょう;げんけい, gangyou ; genkei] (n) Gangyou era (877.4.16-885.2.21); Genkei era [Add to Longdo] | 御慶 | [ぎょけい, gyokei] (n) (New Year's) greetings [Add to Longdo] | 国慶 | [こっけい, kokkei] (n) National day (of China) [Add to Longdo] | 国慶節 | [こっけいせつ, kokkeisetsu] (n) anniversary of founding (of PRC); national celebration time; (P) [Add to Longdo] | 紫弁慶草 | [むらさきべんけいそう;ムラサキベンケイソウ, murasakibenkeisou ; murasakibenkeisou] (n) (uk) orpine (Hylotelephium telephium) [Add to Longdo] | 春慶塗;春慶塗り | [しゅんけいぬり, shunkeinuri] (n) Shunkei lacquerware; lacquerware created using transparent lacquer on yellow- or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen [Add to Longdo] | 正慶 | [しょうけい, shoukei] (n) (obsc) Shoukyou era, Shoukei era (of the Northern Court) (1332.4.28-1333.5.?) [Add to Longdo] | 正慶 | [しょうけい, shoukei] (n) Shoukei era (of the Northern Court) (1332.4.28-1333.5.?) [Add to Longdo] | 積善の家には必ず余慶あり;積善の家には必ず余慶有り | [せきぜんのいえにはかならずよけいあり, sekizennoienihakanarazuyokeiari] (exp) (See 積不善の家には必ず余殃あり) one's good deeds shall be repaid even to one's descendants [Add to Longdo] | 早慶 | [そうけい, soukei] (n) (See 早慶戦) Waseda-Keio [Add to Longdo] | 早慶戦 | [そうけいせん, soukeisen] (n) Waseda-Keio (baseball) game [Add to Longdo] | 大慶 | [たいけい, taikei] (n) great joy [Add to Longdo] | 大慶至極 | [たいけいしごく, taikeishigoku] (n, adj-na) great happiness; great joy (pleasure) [Add to Longdo] | 天慶 | [てんけい, tenkei] (n) Tengyou era (938.5.22-947.4.22) [Add to Longdo] | 天慶 | [てんけい, tenkei] (n) (obsc) Tenkei era, Tengyou era (938.5.22-947.4.22) [Add to Longdo] | 同慶 | [どうけい, doukei] (n) matter for mutual congratulation [Add to Longdo] | 内弁慶 | [うちべんけい, uchibenkei] (n) braggart; someone haughty and boastful at home but meek and reserved outside; a man who is a lion at home and a mouse abroad [Add to Longdo] | 文禄慶長の役 | [ぶんろくけいちょうのえき, bunrokukeichounoeki] (n) Imjin War (1592-1597); Hideyoshi's invasions of Korea; battle(s) of Bunroku and Keicho [Add to Longdo] | 弁慶 | [べんけい, benkei] (n) strong man; (P) [Add to Longdo] | 弁慶の泣き所 | [べんけいのなきどころ, benkeinonakidokoro] (n) one's weak point; shin [Add to Longdo] | 弁慶蟹 | [べんけいがに, benkeigani] (n) grapsoid (anim); grapsoid crab [Add to Longdo] | 弁慶格子 | [べんけいごうし, benkeigoushi] (n) checked pattern; plaid [Add to Longdo] | 弁慶縞 | [べんけいじま, benkeijima] (n) checks; plaid; checked pattern [Add to Longdo] | 弁慶草 | [べんけいそう;ベンケイソウ, benkeisou ; benkeisou] (n) (uk) orpine (any plant of family Crassulaceae, esp. the garden stonecrop, Hylotelephium erythrostictum) [Add to Longdo] | 余慶 | [よけい, yokei] (n) (ant [Add to Longdo] | 落慶 | [らっけい, rakkei] (n) celebration of the completion of a temple or shrine's construction [Add to Longdo] |
| | Ching-ling hasn't come out yet | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }慶齡還沒有出來 The Soong Sisters (1997) | Come on, girls | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }靄齡,慶齡,美齡快來 The Soong Sisters (1997) | Today is my birthday, how do you celebrated with me? | [CN] 今天是我生日,怎樣跟我慶祝呀? Coupe de Grace (1990) | All right, Ching-ling | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }好吧,慶齡 The Soong Sisters (1997) | Dear Ms., we're happy to announce... | [JP] "拝啓 時下ますます ご清祥のことと" "お慶び申し上げます" Shinburando setsuritsu (2015) | I did a big deal, I need a celebration | [CN] 幹了一票大的,當然要慶祝一下 Jue biu yat juk (1990) | To commemorate our first meeting, will you accept this champagne? | [CN] 為了慶祝我們在此認識 來一起喝香檳好嗎? The Discarnates (1988) | Ching-ling, you've never flown before | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }可是慶齡,你從來沒有飛行過呀 The Soong Sisters (1997) | I'm bringing my men to Thailand for a celebration in two days | [CN] 過兩天我要帶弟兄們去泰國慶功 Jue biu yat juk (1990) | You still can win that, let's celebrate! | [CN] 你也能夠打贏那仗官司,值得慶祝的 Tiger Cage 2 (1990) | about the Jubilee ceremonies? | [CN] 關於猶太人的五十年節慶典? Malina (1991) | You know, in the beginning I was so much against her going to the United States but now I'm so glad she did. | [CN] 起初我很反對讓她去美國的 現在我慶幸當初讓她去了 Voyager (1991) | Here, in this city, the literati praise each other because they are equally poor. | [CN] 288) }在這裏,文學家們彈冠相慶 288) }因為他們全都是如此的清貧 Francisca (1981) | Uncle Sun I'm Ching-ling | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }孫叔叔,我是慶齡 The Soong Sisters (1997) | We've celebrated inside the police station | [CN] 剛才不是在警察局慶祝了嗎? Coupe de Grace (1990) | If it's this cold inside, you're gonna appreciate all those things when you get outside. | [CN] 如果室內是這麼冷 你便會慶幸穿上這些衣服 Poltergeist III (1988) | I want to go back to find her | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }慶齡還沒有出來,我們回去找夫人 The Soong Sisters (1997) | To your return. | [CN] 慶祝你的回歸 Rosa Luxemburg (1986) | Your sister Madam Sun Yat-sen is critically ill | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }令姐孫中山夫人宋慶齡女士病重 The Soong Sisters (1997) | The major newspapers (which they also owned) hailed passage of the Federal Reserve Act of 1913, telling the public that | [CN] 各大報章(他們所有的) 慶祝1913年聯邦儲備法案的通過,並且告訴公眾: The Money Masters (1996) | Just be glad you are in a safe place. Look at us. Proud defenders of the Reich. | [CN] 很慶幸,我們在安全的地方, 看看我們,我們守護著我們第三帝國. Escape from Sobibor (1987) | And here's some sugar to celebrate. | [CN] 把這些糖拿去慶祝吧 Gabbeh (1996) | Ching-ling, you know | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }慶齡,你知道嗎? The Soong Sisters (1997) | Ai-ling, Ching-ling, May-ling | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }靄齡,慶齡,美齡 The Soong Sisters (1997) | Ching-ling | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }慶齡 The Soong Sisters (1997) | That's Nagata Kei, the art critic | [JP] (真山)美術評論家の永田慶だよ Honey & Clover (2006) | He will tour Thailand tomorrow for a celebration | [CN] 放大假,明天去泰國慶功啦 Jue biu yat juk (1990) | Come to the wedding celebrations Everyone's tired of waiting. | [CN] 趕緊去參加婚禮慶典,大家都等的不耐煩了 Gabbeh (1996) | I'm even glad you have fallen. | [CN] 我很慶幸你摔了下來 Passions (1994) | We're not in the party now. A celebration is a time for enjoyment. | [CN] 我們現在應該拋開公事 在這慶祝盛會上,應該好好享樂一下 Rosa Luxemburg (1986) | right? Same here. | [JP] 君達 慶応の体育会だろ? Episode #1.1 (2013) | Self-criticism doesn't lend wings to the people. | [CN] 我覺得現在還沒到歡慶的時候,而應該先自我審思 Rosa Luxemburg (1986) | Ching-ling Are you all right? | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }慶齡,你好了點沒有? The Soong Sisters (1997) | Here comes Madam Sun's old servant | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }宋慶齡的老僕人來啦 The Soong Sisters (1997) | So Ching-ling has been running for over 40 days | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }40多天了 慶齡逃亡已經40多天了 The Soong Sisters (1997) | Ching-ling listen to Mother Think it over carefully | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }慶齡,你聽媽說,靜靜的想一想 The Soong Sisters (1997) | If any of you would like to cheer. Go right ahead. | [CN] 也試圖逃跑, 你們有人覺得值得慶幸的話,就儘管試一試 Escape from Sobibor (1987) | May Day in Moscow and in the whole of the USSR is a festival of victory to celebrate the rise of Socialism. | [CN] 288) }五一勞動節在莫斯科和整個蘇聯 288) }是個慶賀共產主義誕生的 288) }勝利的節日 Papierove hlavy (1996) | I'll show you when it's fixed, lets have the champagne | [CN] 鑲好戒指才看嘛 我們先開香檳慶祝一下 Coupe de Grace (1990) | Economics at Keio. | [JP] 俺も同じ 慶応の経済 Episode #1.1 (2013) | And celebrate this, the longest day of the year! | [JP] 一年で一番長いこの日を 慶賀するでしょう Friendship Is Magic, Part 1 (Mare in the Moon) (2010) | Let's drimk to our reunion! | [CN] 慶祝我們重逢,乾杯 The Last Princess of Manchuria (1990) | This place is the Chungking Mansion. A.K.A. Aids Viral lmport/Export Company. Why? | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }這裏的重慶大廈又名 愛滋臨時出入口公司,為什麼? Under the Rose (1992) | Ching-ling, life here is very unstable | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }慶齡,我這種生活,既飄泊又不安定 The Soong Sisters (1997) | 1st of MAY PARADE PRAGUE, BRATISLAVA 1945 - 1989 | [CN] 288) }布拉格及布拉迪斯拉法 "五一"慶典遊行 Papierove hlavy (1996) | Just came to say hello. Spirit of Christmas, how d'you do? | [CN] 過來打個招呼而已 歡慶聖誕節 你可好? Blackadder's Christmas Carol (1988) | So I, Soong Ching-ling hereby resign from the Nationalist Party | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }所以我,宋慶齡,現在正式宣佈 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }脫離中國國民黨 The Soong Sisters (1997) | I'm so happy that you're mine | [CN] 「命途上慶幸有您同行」 Always on My Mind (1993) | Let's treat him to breakfast as a celebration. | [CN] 咱們羅漢請觀音,慶祝慶祝對不對 The Imp (1981) | Ching-ling will take Ai-ling's place | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }靄齡的職位,由慶齡補上 The Soong Sisters (1997) |
| 国慶節 | [こっけいせつ, kokkeisetsu] Jahrestag_der_Gruendung_der_VRChina [Add to Longdo] | 慶 | [けい, kei] SICH FREUEN, GRATULIEREN [Add to Longdo] | 慶事 | [けいじ, keiji] freudiges_Ereignis, Grund_zum_Feiern [Add to Longdo] | 慶弔 | [けいちょう, keichou] Glueckwunsch_und_Beileid [Add to Longdo] | 慶応 | [けいおう, keiou] (Aera, 1865-68) [Add to Longdo] | 慶祝 | [けいしゅく, keishuku] Gratulation, -Feier [Add to Longdo] | 慶賀 | [けいが, keiga] Glueckwunsch, Gratulation [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |