後ろ(P);後(io) | [うしろ, ushiro] (n) back; behind; rear; (P) #5,746 [Add to Longdo] |
後ろから | [うしろから, ushirokara] (exp) from behind [Add to Longdo] |
後ろに倒れる;後に倒れる(io) | [うしろにたおれる, ushironitaoreru] (exp, v1) to fall backward [Add to Longdo] |
後ろめたい | [うしろめたい, ushirometai] (adj-i) feeling guilty; with a guilty conscience [Add to Longdo] |
後ろめたく思う | [うしろめたくおもう, ushirometakuomou] (exp, v5u) to have a guilty conscience [Add to Longdo] |
後ろもたれ | [うしろもたれ, ushiromotare] (n) backward lean out (sumo) [Add to Longdo] |
後ろを見せる | [うしろをみせる, ushirowomiseru] (exp, v1) to turn one's back (on the enemy) [Add to Longdo] |
後ろ暗い | [うしろぐらい, ushirogurai] (adj-i) shady; back or underhanded [Add to Longdo] |
後ろ影 | [うしろかげ, ushirokage] (n) form of a retreating person's body [Add to Longdo] |
後ろ向き(P);後向き | [うしろむき, ushiromuki] (n) (See 前向き) back facing; turning one's back to; pessimistic; (P) [Add to Longdo] |
後ろ合わせ;後ろ合せ | [うしろあわせ, ushiroawase] (adv) back to back [Add to Longdo] |
後ろ姿(P);後姿(io) | [うしろすがた, ushirosugata] (n) retreating figure; appearance from behind; (P) [Add to Longdo] |
後ろ指;後指 | [うしろゆび, ushiroyubi] (n) being talked about or backbitten [Add to Longdo] |
後ろ指を指される;後ろ指をさされる | [うしろゆびをさされる, ushiroyubiwosasareru] (exp, v1) to be talked about behind one's back [Add to Longdo] |
後ろ指を指す;後指を指す | [うしろゆびをさす, ushiroyubiwosasu] (exp, v5s) (obsc) to talk about someone behind their back; to backbite [Add to Longdo] |
後ろ手;うしろ手 | [うしろで, ushirode] (n) (1) hands behind one's back; hands tied behind one's back; (2) behind (e.g. someone); rear; back; (3) (See 後ろ姿) appearance from behind [Add to Longdo] |
後ろ盾(P);後ろ楯 | [うしろだて, ushirodate] (n) (1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back; (P) [Add to Longdo] |
後ろ身頃 | [うしろみごろ, ushiromigoro] (n) back part of a kimono [Add to Longdo] |
後ろ前 | [うしろまえ, ushiromae] (n) backwards [Add to Longdo] |
後ろ足 | [うしろあし, ushiroashi] (n) hind foot; hind-legs [Add to Longdo] |
後ろ鉢巻 | [うしろはちまき, ushirohachimaki] (n) hachimaki tied in the back [Add to Longdo] |
後ろ髪 | [うしろがみ, ushirogami] (n) hair in back [Add to Longdo] |
後ろ髪を引かれる | [うしろがみをひかれる, ushirogamiwohikareru] (exp, v1) (id) to do something with painful reluctance; to pull the hairs on one's back [Add to Longdo] |
後ろ明き | [うしろあき, ushiroaki] (n, adj-no) clothing with the opening at the back [Add to Longdo] |
後ろ様に倒れる | [うしろざまにたおれる, ushirozamanitaoreru] (exp, v1) to fall backward [Add to Longdo] |
手が後ろに回る | [てがうしろにまわる, tegaushironimawaru] (exp, v5r) to have one's hands tied behind one; to be arrested [Add to Longdo] |
真後ろ | [まうしろ, maushiro] (n) right behind [Add to Longdo] |
前後ろ | [まえうしろ, maeushiro] (n) front and back; before and behind; before and after [Add to Longdo] |
敵に後ろを見せる | [てきにうしろをみせる, tekiniushirowomiseru] (exp, v1) (1) to flee from one's enemy; to turn tail; (2) to expose one's weakness to an adversary [Add to Longdo] |