ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*彪*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -彪-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, biāo, ㄅㄧㄠ] tiger; a tiger's stripes; like a tiger
Radical: , Decomposition:   虎 [, ㄏㄨˇ]  彡 [shān, ㄕㄢ]
Etymology: [ideographic] A tiger's 虎 stripes 彡
Rank: 2406

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: spotted; mottled; patterned; small tiger
On-yomi: ヒョウ, ヒュウ, hyou, hyuu
Kun-yomi: あや, aya
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2397

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[biāo, ㄅㄧㄠ, ] a tiger-cat; stripes; streaks; veins #18,710 [Add to Longdo]
[Lín Biāo, ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧㄠ,  ] Lin Biao (1908-1971), Chinese army leader at time of the Cultural Revolution #10,012 [Add to Longdo]
形大汉[biāo xíng dà hàn, ㄅㄧㄠ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄚˋ ㄏㄢˋ,     /    ] burly chap; husky fellow #53,085 [Add to Longdo]
[biāo bǐng, ㄅㄧㄠ ㄅㄧㄥˇ,  ] shining; splendid #72,057 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
KANG?[CN] 姜恩 The Front Line (2011)
It's too big and too wild.[CN] 那里广袤无垠 民风悍 等到寒冬来临之际 Lord Snow (2011)
Morgan "the strapper" Stanwell![CN] Morgan "悍沙袋" Stanwell! Fite Nite (2010)
They won't be able to keep up.[CN] 他们会在比赛中不断和你垃圾话。 保持阵型的紧密, 否则会给对方太多的空间。 拿到球的时候,快速的打入对方前场, 他们跟不上我们的节奏。 United (2011)
Or I could be the rogue anthropologist, battling pythons down in the Congo![CN] 或是在刚果与蟒蛇共舞的悍人类学家 Rango (2011)
Eun-pyo...[CN] The Front Line (2011)
First Lieutenant KANG Eun-pyo.[CN] 姜恩 中尉 The Front Line (2011)
Very entertaining but completely out of control.[CN] 悍 不过已经完全失控了 Tekken (2010)
Eun-pyo?[CN] The Front Line (2011)
A trigger-happy ex-girlfriend...[CN] 悍的前女友... Blind Spot (2010)
Listen, Eun-pyo.[CN] 喂 姜恩 The Front Line (2011)
She thinks Goodwill has made her tough.[CN] 以为去过一次旧衣回收店 就悍了 And Strokes of Goodwill (2011)
- Debussy.[CN] - 德西 In the Loop (2009)
Come on, get up.[CN] 救救我 救救我 The Front Line (2011)
I find debussy a little soft.[CN] 我觉得德西的曲子有点过于轻柔了 I find Debussy a little soft. Protect Them from the Truth (2010)
Debussy.[CN] 西 Veronika Decides to Die (2009)
And she told me to keep my mouth shut, especially to Sun Biao.[CN] 她让我不要声张 尤其别让孙知道 Inseparable (2011)
As a Navy man, he boasted a glittering war record.[CN] 他是海军,战绩非常 Battle Under Orion (2009)
I know. It's gonna be super totally awesome.[CN] 我理解 那将是无比 The Onion Movie (2008)
- Awesome![CN] - The Onion Movie (2008)
Did you see those two deltoids over there?[CN] 你看到那两个形大汉了吗 Betrayals (2011)
The storied history of the house of Batiatus.[CN] 巴蒂塔斯炳千秋的辉煌战史 Missio (2011)
We're gonna go in, we're going to state our case, with new British intelligence from source Debussy, we win the argument, we get the hell out.[CN] 我们一会进去 然后用英国最新的德西提供的情报 陈述我们的理由 我们达到目的取胜后,就走人 明白了? In the Loop (2009)
Okay, let's start with Launchpad McQuack.[CN] 开唱,第一首歌《阿》 (阿是动画片《狡猾飞天德》中飞天德的助手) Scott Pilgrim vs. the World (2010)
Debussy, the piano...[CN] 西指上的琴键 Bottle Shock (2008)
A trigger-happy ex-girlfriend...[CN] 悍的前女友... Hard Times (2010)
Eun-pyo, don't come.[CN] 别过来 The Front Line (2011)
Sun Biao will take over her duties.[CN] 她的工作由孙接替 Inseparable (2011)
You can thank Sun Biao here... He uncovered what was going on.[CN] 幸亏孙在 是他帮查出来的 Inseparable (2011)
And now every time I look at her, all I can see is her getting rammed by some faceless dude with a better body and a bigger dick.[CN] 现在,我一看见她,就仿佛看到... 她被一个看不清脸的 长着一根大家伙的形大汉操的场景 Hot Tub Time Machine (2010)
Tell Lin Biao this is an order and not a probe[CN] 告诉林 这不是探讨 而是命令 The Founding of a Republic (2009)
- Well, we'll change it to Debussy, then.[CN] - 好,那么我们就叫他德西 In the Loop (2009)
Shit.[CN] 悍 现在怎么办? Bottle Shock (2008)
I co-head the prosthetic design team with this Sun Biao guy.[CN] 设计组由我和孙共同负责 Inseparable (2011)
But I didn't let 'em get you, 'cause I'm a hard-assed, Ford-tough mama bear.[CN] 但是我没让他们抓到你 我还算是一个很悍的老妈 Jennifer's Body (2009)
KANG Eun-pyo, right?[CN] 你叫姜恩中尉吧 The Front Line (2011)
Just fine, thank you Valen ... let me help carry this.[CN] 还行 谢谢你啊 瓦... 孙 这个挺沉的 我帮您拿吧 Inseparable (2011)
Are you such a macho man?[CN] 这不悍哥嘛? Enthiran (2010)
You act real tough around here.[CN] 你装得很悍嘛 The Outrage (2010)
Eun-pyo, come sit. Drink with us.[CN] 哦 恩 过来坐 来一杯 The Front Line (2011)
Sun Biao, nutshell.[CN] 介绍 Inseparable (2011)
You're an ol' G, apá.[CN] 你太悍了老爸! A Better Life (2011)
Eun-pyo?[CN] The Front Line (2011)
- This happens to be Debussy.[CN] - 这正巧是德西 In the Loop (2009)
First LT. KANG?[CN] 姜恩中尉 The Front Line (2011)
- Eun-pyo?[CN] The Front Line (2011)
Sun Biao.[CN] Inseparable (2011)
Your victories have become legend.[CN] 炳战绩已成传奇 Season of the Witch (2011)
What do you know?[CN] 战绩 My Wife Is a Gambling Maestro (2008)
Lin Biao is still so skinny[CN] 啊 还这么瘦啊 The Founding of a Republic (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top