“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*当然のこと*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 当然のこと, -当然のこと-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
当然のこと;当然の事[とうぜんのこと, touzennokoto] (exp) a matter of course; what is to be expected; par for the course [Add to Longdo]
当然のことながら[とうぜんのことながら, touzennokotonagara] (exp) naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I took it for granted that you would come.あなたが来るのは当然のことだと思った。
We take it for granted that television exists.テレビの存在を当然のことと思っている。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
It stands to reason that we cannot live without air.空気がなければいきられないのは当然のことである。
I took it for granted that you would come.君が来るのは、当然のことだと思った。 [ M ]
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。 [ M ]
Freedom of speech is now taken as a matter of course.原論の自由は現在、当然のことと思われている。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由現在当然のことと思われている。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
We take our high standard of living for granted.私たちは豊かな生活水準を当然のことと思っています。
I took the fact for granted.私はその事実は当然のことだと思っていた。
I took the fact for granted.私はその事実を当然のことだと思っていた。
I took it for granted that he would succeed.私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
She was understandably angry.当然のことだが、彼女は怒った。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
As a matter of course you must go there yourself.当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
We took it for granted that he would help us.彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
We took it for granted that he had been punished.彼が罰せられたのは当然のことだと思った。
We thought it natural that he should be punished.彼が罰せられるのも当然のことだと思った。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。
He was, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He was rightly punished.彼は罰せられたが、それは当然のことだ。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
But that's only natural because you don't know their ways yet.でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I think you did what any good father and husband would do.[JP] 妻子を愛する男がして当然のことを したと思う Il Tavolo Bianco (2014)
That's what I mean.[JP] 当然のこと Kon-Tiki (2012)
Of course, you must make allowances for my daughter, gentlemen.[JP] 当然のことだが、君達は 私の娘の非礼を考慮して欲しい Forbidden Planet (1956)
Now understandably, she's emotional and believes that the F.B.I. is not utilizing all of its resources to find her husband.[JP] 当然のことながら 彼女は感情的になり FBIは夫を見つけるために 全力を尽くしてないと思っている Green Thumb (2013)
Unless you don't feel like a real American.[JP] アメリカ人なら当然のこと The Spark in the Park (2013)
I wish it didn't have to end, not this way, but it's how it has to be.[JP] こんな風に終わらせたくは なかったけれど でもそうなるのは 当然のこと East (2016)
Leamas never knew that Mundt was London's man.[JP] リーマスが知らなかったのは 当然のことです The Spy Who Came In from the Cold (1965)
History is right, of course, to judge him on moral grounds.[JP] 道徳的な理由で彼を判断するのは 当然のことだろうね A Cure for Wellness (2016)
Designers always try to perfect their work until the last minute.[JP] デザイナーが自分の作品に 最後まで こだわるのは 当然のことだし Ranwei shô (2015)
Naturally, my war story received a lot of attention in Germany that's why they all recognize me.[JP] 当然のことながら、僕の働きには 全ドイツが注目したよ... ...だから皆、あんな調子なんだ。 Inglourious Basterds (2009)
Good morning.[JP] 当然のことじゃないかね? Episode #1.2 (2013)
Put simply... The Umbrella Corporation is taking back it's property.[JP] 当然のことだ アンブレラ社の 財産を返してもらう Resident Evil: Afterlife (2010)
Running dope on the streets of Southie, we had the rackets, we had the ponies, [JP] ヤクは当然のこと― あらゆる不正な商売や 競馬 Black Mass (2015)
Some of you do not know my story and that's quite normal to want to know what it is.[JP] 一部の人々は 私をご存知ない方もいるでしょう それは当然のことで 事実を知りたい方もいることでしょう The Lady (2011)
- Of course.[JP] - 当然のこと Daddy's Home (2015)
It was never my intention to hurt you, but it's how it has to be.[JP] 傷つけるつもりはない でもそうなるのは 当然のこと Twice as Far (2016)
That's the job.[JP] 当然のことをしたまでだ Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
For his daughter, for his house. I understand it.[JP] 娘や家庭を想えば 当然のこと Attraction (2017)
What careful man wouldn't?[JP] 当然のこと I See You (2010)
I merely said the right thing as a banker.[JP] 私は ただ 銀行員として当然のことを 言っただけです Episode #1.8 (2013)
We, uh, both loved interior design, so going into business together was a no-brainer.[JP] 2人とも インテリア・デザインが大好きで 一緒に仕事を始めることが 当然のことだった Blue Bird (2014)
Because that's how it is. Am I right?[JP] 当然のことだからさ そうだろ? Into the White (2012)
It was my moral responsibility[JP] いやあ 当然のことをしただけです 3 Idiots (2009)
They are decent people trying to take back the country.[JP] 国のためには 当然のこと Midnight in Paris (2011)
You all got what you deserved.[JP] そうなって当然のことをしたのよ Silent Hill: Revelation (2012)
Fair enough.[JP] 当然のことだ」 The Departed (2006)
On one condition, though.[JP] 当然のことだよ Rush (2013)
It's like he's read Jane's mind, which has made Jane paranoid, understandably he doesn't want anyone to know about the list of names.[JP] - わからない まるで ジェーンの心を読んだみたい そのせいで ジェーンは ひどく疑い深くなって 当然のことだけど The Desert Rose (2013)
No problem.[JP] 当然のこと The Fearsome Dr. Crane (2015)
Married. Obvious, really.[JP] 既婚者 考えてみれば当然のこと The Sign of Three (2014)
There are some who have an understandably violent and vengeful reaction to being horribly murdered.[JP] 一部の人は ─ 当然のことながら暴力的で 復讐心を抱く 殺されるまで Piggy Piggy (2011)
No no, don't thank me. You're quite welcome.[JP] お礼なんていいって 当然のことをしたまでさ Friendship Is Magic, Part 1 (Mare in the Moon) (2010)
Then why do you seem[JP] 彼には当然のことを言ったまでなのに On the Line (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top