ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 嶺, -嶺- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [嶺, lǐng, ㄌㄧㄥˇ] mountain ridge, mountain peak Radical: 山, Decomposition: ⿱ 山 [shān, ㄕㄢ] 領 [lǐng, ㄌㄧㄥˇ] Etymology: [pictophonetic] mountain Variants: 岭 | | [岭, lǐng, ㄌㄧㄥˇ] mountain ridge, mountain peak Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 [shān, ㄕㄢ] 令 [lìng, ㄌㄧㄥˋ] Etymology: [pictophonetic] mountain Variants: 嶺, Rank: 2214 |
|
| 嶺 | [嶺] Meaning: peak; summit On-yomi: レイ, リョウ, rei, ryou Kun-yomi: みね, mine Radical: 山, Decomposition: ⿱ 山 領 Rank: 1959 | 峰 | [峰] Meaning: summit; peak On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: みね, ね, mine, ne Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 夆 Variants: 嶺, 峯, Rank: 1836 | 峯 | [峯] Meaning: peak; summit On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: みね, ね, mine, ne Radical: 山, Decomposition: ⿱ 山 夆 Variants: 峰, 嶺, Rank: 2079 |
| 岭 | [lǐng, ㄌㄧㄥˇ, 岭 / 嶺] mountain range #6,306 [Add to Longdo] | 秦岭 | [Qín lǐng, ㄑㄧㄣˊ ㄌㄧㄥˇ, 秦 岭 / 秦 嶺] Qinling mountain range in Shaanxi forming natural barrier between Guanzhong plain 關中平原|关中平原 and Han River 汉水 valley #28,046 [Add to Longdo] | 分水岭 | [fēn shuǐ lǐng, ㄈㄣ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄥˇ, 分 水 岭 / 分 水 嶺] water divide; watershed #28,388 [Add to Longdo] | 八达岭 | [Bā dá lǐng, ㄅㄚ ㄉㄚˊ ㄌㄧㄥˇ, 八 达 岭 / 八 達 嶺] Badaling #29,682 [Add to Longdo] | 山岭 | [shān lǐng, ㄕㄢ ㄌㄧㄥˇ, 山 岭 / 山 嶺] mountain ridge #34,625 [Add to Longdo] | 温岭 | [Wēn lǐng, ㄨㄣ ㄌㄧㄥˇ, 温 岭 / 溫 嶺] (N) Wenling (city in Zhejiang) #40,141 [Add to Longdo] | 铁岭 | [Tiě lǐng, ㄊㄧㄝˇ ㄌㄧㄥˇ, 铁 岭 / 鐵 嶺] Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China; also Tieling county #40,194 [Add to Longdo] | 长岭 | [Cháng lǐng, ㄔㄤˊ ㄌㄧㄥˇ, 长 岭 / 長 嶺] Changling county in Songyuan 松原, Jilin #51,836 [Add to Longdo] | 高岭土 | [gāo lǐng tǔ, ㄍㄠ ㄌㄧㄥˇ ㄊㄨˇ, 高 岭 土 / 高 嶺 土] kaolin (clay); china clay #58,129 [Add to Longdo] | 南岭 | [Nán lǐng, ㄋㄢˊ ㄌㄧㄥˇ, 南 岭 / 南 嶺] Nanling mountain, on the border of Hunan, Jiangxi, Guangdong and Guangxi #62,802 [Add to Longdo] | 铁岭市 | [Tiě lǐng shì, ㄊㄧㄝˇ ㄌㄧㄥˇ ㄕˋ, 铁 岭 市 / 鐵 嶺 市] Tieling prefecture level city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China #75,439 [Add to Longdo] | 公主岭市 | [Gōng zhǔ lǐng shì, ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ ㄌㄧㄥˇ ㄕˋ, 公 主 岭 市 / 公 主 嶺 市] Gongzhu county level city in Siping 四平, Jilin #87,286 [Add to Longdo] | 大兴安岭地区 | [Dà xīng ān lǐn Dì qū, ㄉㄚˋ ㄒㄧㄥ ㄢ ㄌㄧㄣˇ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 大 兴 安 岭 地 区 / 大 興 安 嶺 地 區] Daxing'anling Prefecture in northwest Heilongjiang province #87,679 [Add to Longdo] | 公主岭 | [Gōng zhǔ lǐng, ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ ㄌㄧㄥˇ, 公 主 岭 / 公 主 嶺] Gongzhu county level city in Siping 四平, Jilin #88,353 [Add to Longdo] | 葱岭 | [cōng lǐng, ㄘㄨㄥ ㄌㄧㄥˇ, 葱 岭 / 蔥 嶺] old name for the Pamir plateau #100,891 [Add to Longdo] | 蕉岭 | [Jiāo lǐng, ㄐㄧㄠ ㄌㄧㄥˇ, 蕉 岭 / 蕉 嶺] Jiaoling county in Meizhou 梅州, Guangdong #130,901 [Add to Longdo] | 老爷岭 | [Lǎo ye lǐng, ㄌㄠˇ ㄧㄝ˙ ㄌㄧㄥˇ, 老 爷 岭 / 老 爺 嶺] Chinese name for Sichote-Alin mountain range in Russia's Primorsky Krai around Vladivostok #138,132 [Add to Longdo] | 长岭县 | [Cháng lǐng xiàn, ㄔㄤˊ ㄌㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ, 长 岭 县 / 長 嶺 縣] Changling county in Songyuan 松原, Jilin #142,744 [Add to Longdo] | 蕉岭县 | [Jiāo lǐng xiàn, ㄐㄧㄠ ㄌㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ, 蕉 岭 县 / 蕉 嶺 縣] Jiaoling county in Meizhou 梅州, Guangdong #164,703 [Add to Longdo] | 铁岭县 | [Tiě lǐng xiàn, ㄊㄧㄝˇ ㄌㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ, 铁 岭 县 / 鐵 嶺 縣] Tieling county in Tieling 鐵嶺|铁岭, Liaoning #170,182 [Add to Longdo] | 铁岭地区 | [Tiě lǐng dì qū, ㄊㄧㄝˇ ㄌㄧㄥˇ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 铁 岭 地 区 / 鐵 嶺 地 區] (N) Tieling district (district in Liaoning) #244,394 [Add to Longdo] | 中央海岭 | [zhōng yāng hǎi lǐng, ㄓㄨㄥ ㄧㄤ ㄏㄞˇ ㄌㄧㄥˇ, 中 央 海 岭 / 中 央 海 嶺] mid-ocean ridge (geol.) [Add to Longdo] | 大分界岭 | [Dà fēn jiè lǐng, ㄉㄚˋ ㄈㄣ ㄐㄧㄝˋ ㄌㄧㄥˇ, 大 分 界 岭 / 大 分 界 嶺] Great Dividing Range, mountain range in Eastern Australia [Add to Longdo] | 果岭 | [guǒ lǐng, ㄍㄨㄛˇ ㄌㄧㄥˇ, 果 岭 / 果 嶺] green (golf) [Add to Longdo] | 桂北越城岭 | [Guì běi Yuè chéng lǐng, ㄍㄨㄟˋ ㄅㄟˇ ㄩㄝˋ ㄔㄥˊ ㄌㄧㄥˇ, 桂 北 越 城 岭 / 桂 北 越 城 嶺] Mt Yuexiu, Guanxi [Add to Longdo] | 秦岭蜀栈道 | [Qín lǐng shǔ zhàn dào, ㄑㄧㄣˊ ㄌㄧㄥˇ ㄕㄨˇ ㄓㄢˋ ㄉㄠˋ, 秦 岭 蜀 栈 道 / 秦 嶺 蜀 棧 道] the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan [Add to Longdo] |
| 峰(P);嶺;峯 | [みね, mine] (n) peak; ridge; (P) #3,661 [Add to Longdo] | 海嶺 | [かいれい, kairei] (n) (submarine) ridge [Add to Longdo] | 銀嶺 | [ぎんれい, ginrei] (n) silvery, snow-capped mountain [Add to Longdo] | 高嶺;高根 | [たかね;こうれい(高嶺), takane ; kourei ( takane )] (n) high peak [Add to Longdo] | 高嶺の花 | [たかねのはな, takanenohana] (n) goal which is unattainable (lit [Add to Longdo] | 高嶺桜 | [たかねざくら;タカネザクラ, takanezakura ; takanezakura] (n) (uk) (obsc) (See 峰桜) Japanese alpine cherry (Prunus nipponica) [Add to Longdo] | 高嶺七竈 | [たかねななかまど;タカネナナカマド, takanenanakamado ; takanenanakamado] (n) (uk) Siberian mountain ash (Sorbus sambucifolia) [Add to Longdo] | 山嶺 | [さんれい, sanrei] (n) mountaintop; summit [Add to Longdo] | 峻嶺 | [しゅんれい, shunrei] (n) steep peak; steep ridge; high rugged mountain [Add to Longdo] | 雪嶺 | [せつれい, setsurei] (n) snow-capped peak [Add to Longdo] | 中央海嶺 | [ちゅうおうかいれい, chuuoukairei] (n, adj-no) mid-ocean ridge; midocean ridge [Add to Longdo] | 函嶺 | [かんれい, kanrei] (n) the Hakone Mountains [Add to Longdo] | 分水嶺 | [ぶんすいれい, bunsuirei] (n) watershed; divide [Add to Longdo] | 峰桜;嶺桜 | [みねざくら;ミネザクラ, minezakura ; minezakura] (n) (uk) Japanese alpine cherry (Prunus nipponica) [Add to Longdo] | 北嶺 | [ほくれい, hokurei] (n) northern mountain; Mt. Hiei [Add to Longdo] |
| | to cross the Hsing An range and take the city of Beijing. | [CN] 越過興安嶺 攻陷北京城 The Last Princess of Manchuria (1990) | Do you think we'll be safer in Hong Kong? | [CN] 嶺大遷到香港就安全了嗎? Lust, Caution (2007) | - Silent Hill! | [CN] - 寂靜嶺! Silent Hill (2006) | I'm in Silent Hill. I'm sorry, I made a mistake. | [CN] 我在寂靜嶺 抱歉我太莽撞了 Silent Hill (2006) | Laura had secrets. | [CN] 蹤嶺衄竭嗣贈躇 Episode #1.5 (1990) | Only the dark one opens and closes the door to Silent Hill. | [CN] 寂靜嶺的入口 為黑暗力量所掌控 Silent Hill (2006) | Lois, this is Carmela, my wife. | [CN] 繚眢佪ㄛ涴岆扂橾ち縐蹲嶺 Whoever Did This (2002) | Honey, the adoption people said Sharon came from West Virginia and Silent Hill is in West Virginia. | [CN] 親愛的 領養處的人說 她來自西佛吉尼亞 寂靜嶺也在西佛吉尼亞 Silent Hill (2006) | You are way out of your league. | [JP] おまえには 高嶺の花だ Pilot (2009) | Few years back, some wacko, he abducted a kid threw him down a mine vent up there in Silent Hill. | [CN] 把他扔到寂靜嶺 一個礦井通風口裡 Silent Hill (2006) | Doctor Jacoby, lunderstand you cared deeply for Laura Palmer. | [CN] 豌螞掀瓟汜 扂眭耋斕準都壽陑蹤嶺鰻鎖 Episode #1.5 (1990) | Darla, do you want your dad thinking that you're wearing perfume or smoking? | [CN] 瑽嶺ㄛ斕猁斕啄橇腕 斕岆笠賸眅阨 遜岆喲賸捈ˋ Elsewhere (2009) | I'm sure she's at the school, we just need to turn around Silent Hill... | [CN] 我確定她就在學校 我們得回去... 寂靜嶺... Silent Hill (2006) | -Paramount Pictures should.. . | [CN] -巖嶺蟹荌え茼蜆猁... Commendatori (2000) | # Through the forests, over oceans # | [CN] ∮ 翻山越嶺,漂洋過海 The Flight Before Christmas (2008) | WELCOME TO SILENT HILL | [CN] [ 寂靜嶺歡迎您 ] Silent Hill (2006) | SILENT HILL WEST VIRGINIA | [CN] [ 西佛吉尼亞 寂靜嶺 ] Silent Hill (2006) | That was the end of Silent Hill. | [CN] 寂靜嶺的末日... Silent Hill (2006) | Silent Hill: The Tainted Town | [CN] 寂靜嶺——「不潔之鎮」 (地下火燃燒至今) Silent Hill (2006) | And sometimes you talk about a place called Silent Hill. | [CN] 有時候 還會提到一個地方... ...叫做寂靜嶺 Silent Hill (2006) | Sarah I know I haven't been around a lot recently, but as soon as this case is finished, I'm gonna have more time. | [CN] 伔嶺 扂眭耋扂郔輪祥都顯斕 脹涴跺偶赽酕俇 扂頗掀誕衄奀潔 Elsewhere (2009) | Why, Karla? | [CN] 峈妦繫ㄛ縐嶺ˋ Karla (2006) | - What's up, Sarah? - Hey, Chris. | [CN] 伔嶺ㄛ崋繫欴ˋ 親爵佴 Elsewhere (2009) | And up into the mountains | [CN] 便到達這山嶺 War (2002) | The night of the big fire in Silent Hill. | [CN] 寂靜嶺燒起大火那一晚 Silent Hill (2006) | A battalion is headed north and we are fighting back along the west ridge. | [CN] 有一營美軍向北進攻 我們沿著西嶺一帶反擊 Letters from Iwo Jima (2006) | SILENT HILL POLICE RECORDS | [CN] [ 寂靜嶺警方記錄 ] Silent Hill (2006) | Good. Once they cross the west ridge, they will be surrounded on three sides. | [CN] 很好 美軍越過西嶺會遭到三面夾擊 Letters from Iwo Jima (2006) | Don't be silly. I would go with you anywhere. We will enjoy a good life. | [CN] 別傻了,就算攀山越嶺我也會背著你走的 Trilogy of Lust (1995) | Barbara asked me to come here. Beyond that, i got nothing to say to you. | [CN] 剪剪嶺猁⑴扂懂腔ㄛ壺森眳俋 扂躲斕羶妦繫疑佽腔ㄐ Funhouse (2000) | Will you forget about Angela? She's a bad investment. | [JP] アンジェラの事は忘れろよ お前には高嶺の花だ Brewster's Millions (1985) | Actually, she was heading for this place, Silent Hill. | [CN] 事實上 她是要去寂靜嶺 Silent Hill (2006) | What Mirabelle needs is an ominationed voice to illuminate and spotlight her. | [CN] 蹲嶺探嫁垀剒猁腔岆珂眭腔秷逄 懂ゐ楷甜桽謠坴 Shopgirl (2005) | The plot against Goulart was well underway. | [CN] 毀勤嘉嶺杻腔躇覺淏婓佼瞳輛俴﹝ The plot against Goulart was well underway. Jango (1984) | I saw you on stage with the women's theater group at Lingnan U. | [CN] 記得啊! 我看過你演戲 嶺南大學女子話劇社 Lust, Caution (2007) | Hey, Sarah. | [CN] 伔嶺 Elsewhere (2009) | Soon we will be greeted by Allah, the one true god, and by the cheers of our forefathers and by 99 perfect virgins who will worship us for all eternity! | [CN] 峔珨腔淩朸 -陝嶺, 撈蔚茩諉扂蠅, 逌珂珩頗峈扂蠅瘓粒 Postal (2007) | Silent Hill! | [CN] 寂靜嶺! Silent Hill (2006) | Do you have the records there from Silent Hill? | [CN] 你有沒有關於寂靜嶺的記錄? Silent Hill (2006) | The fact that Laura Palmer sought medication, no matter how dubious, was actually a positive sign. | [CN] 蹤嶺鰻鎖梑瓟汜堆坴 祥蹦坴腔雄儂衄嗣褫疶 饒飲岆竭淏醱腔摞欳 Episode #1.5 (1990) | And can you tell me the best way to get to Silent Hill? | [CN] 請問到寂靜嶺該走哪條路? Silent Hill (2006) | It will stimulate your tits to turn you on | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }它會不停的刺激你嶺上雙梅 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }今你產生慾念 A Chinese Torture Chamber Story (1994) | That woman is out of your league. She's just too classy for you. | [JP] あきらめろ 高嶺の花だ Balance of Power (1988) | The audience in Lingnan was never this excited. | [CN] 以前我們在嶺大演的時候 反應都沒那麼熱烈呢! Lust, Caution (2007) | SILENT HILL | [CN] 片名: 《寂靜嶺》 Silent Hill (2006) | Mirabelle Buttersfield moved from Vermount, hoping to begin her life | [CN] 植痰蟹杻唸懂腔蹲嶺探嫁步匙杻佴滑嫌肅ㄛ 洷咡婓涴桯羲坴陔腔汜魂 Shopgirl (2005) | You can call it if you want, but I'm about to cross a fucking college professor off my bucket list. | [JP] お前は切り上げろよ 俺は大学教授と いいとこなんだ 高嶺の花だぜ The Angel of Death (2011) | We're gonna get our asses up to Silent Hill. | [CN] 我們這就去寂靜嶺 Silent Hill (2006) | the lines are dr. - no, don't flood it. - you said pull the choke. | [CN] 梗襖嶺塭霜盄ㄛイ趙ん頗祛霜 Lucky Numbers (2000) | Hey. Hey, Sarah. What's going on, girl? | [CN] 伔嶺ㄛ斕疑鎘ˋ Elsewhere (2009) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |