ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*届*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -届-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jiè, ㄐㄧㄝˋ] deadline; period; measure word for elections, meetings, and other events
Radical: , Decomposition:   尸 [shī, ]  由 [yóu, ㄧㄡˊ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 1522
[, jiè, ㄐㄧㄝˋ] deadline; period; measure word for elections, meetings, and other events
Radical: , Decomposition:   尸 [shī, ]    凵 [qiǎn, ㄑㄧㄢˇ]  士 [shì, ㄕˋ]
Etymology: -
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: deliver; reach; arrive; report; notify; forward
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: とど.ける, -とど.け, とど.く, todo.keru, -todo.ke, todo.ku
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 939
[] Meaning: reach; arrive; report; notify; forward
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: とど.ける, とど.く, todo.keru, todo.ku
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiè, ㄐㄧㄝˋ, / ] to arrive at (place or time); period; to become due; classifier for events, meetings, elections, sporting fixtures etc #1,680 [Add to Longdo]
[běn jiè, ㄅㄣˇ ㄐㄧㄝˋ,   /  ] current; this year #3,508 [Add to Longdo]
[jiè shí, ㄐㄧㄝˋ ㄕˊ,   /  ] when the time comes; at the scheduled time #4,296 [Add to Longdo]
[lì jiè, ㄌㄧˋ ㄐㄧㄝˋ,   /  ] all previous sessions #15,694 [Add to Longdo]
[jiè mǎn, ㄐㄧㄝˋ ㄇㄢˇ,   /  滿] the end of fixed period in office; expiration of a term #24,644 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
きません[<span class='pronunc-pinyin'>jiè mǎn</span>, <span class="pronunc-zhuyin" style="font-size:smaller">ㄐㄧㄝˋ ㄇㄢˇ</span>, todoki masen] (n) ส่งไม่ถึง
出生[しゅっせいとどけ, shusseitodoke] (n) สูติบัตร

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[とどく, todoku] TH: (สินค้า หรือ สิ่งของ)ส่งถึง(ผู้รับ)  EN: arrive

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);け(P)[とどけ, todoke] (n, n-suf) report; notification; registration; (P) #10,134 [Add to Longdo]
[とどく, todoku] (v5k, vi) (1) to reach; to arrive; to get through; to get at; (2) to be attentive; to pay attention; (3) to be delivered; to carry (e.g. sound); (P) #13,219 [Add to Longdo]
ける(P);屆ける(oK)[とどける, todokeru] (v1, vt) (1) to deliver; to forward; to send; (2) to report; to notify; to file notice (to the authorities); to give notice; to register; (P) #18,733 [Add to Longdo]
かゆいところに手がく;痒いところに手がく;かゆい所に手がく;痒い所に手が[かゆいところにてがとどく, kayuitokoronitegatodoku] (exp, v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details [Add to Longdo]
欠勤;欠勤[けっきんとどけ, kekkintodoke] (n) report of an absence (at work) [Add to Longdo]
欠席;欠席[けっせきとどけ, kessekitodoke] (n) report of a school absence [Add to Longdo]
ける[みとどける, mitodokeru] (v1, vt) to make sure of; to assure oneself of; to see with one's own eyes; to ascertain; (P) [Add to Longdo]
公欠;公欠[こうけつとどけ, kouketsutodoke] (n) absence permission slip [Add to Longdo]
公認欠席;公認欠席[こうにんけっせきとどけ, kouninkessekitodoke] (n) (See 公欠) absence permission slip; authorized absence form [Add to Longdo]
行きく(P);行きとどく[いきとどく(P);ゆきとどく, ikitodoku (P); yukitodoku] (v5k, vi) to be scrupulous; to be attentive; to be prudent; to be complete; to be thorough; (P) [Add to Longdo]
婚姻[こんいんとどけ, kon'intodoke] (n) marriage registration [Add to Longdo]
婚姻書;婚姻け書[こんいんとどけしょ, kon'intodokesho] (n) marriage registration [Add to Longdo]
在留[ざいりゅうとどけ, zairyuutodoke] (n) residence report [Add to Longdo]
死亡[しぼうとどけ, shiboutodoke] (n) report of death [Add to Longdo]
手が[てがとどく, tegatodoku] (exp, v5k) to be able to reach; to be within one's reach [Add to Longdo]
手のかないところ[てのとどかないところ, tenotodokanaitokoro] (exp) (ant [Add to Longdo]
手のくところ;手のく所[てのとどくところ, tenotodokutokoro] (n) (ant [Add to Longdo]
出生け;出生[しゅっしょうとどけ;しゅっせいとどけ, shusshoutodoke ; shusseitodoke] (n) birth registration [Add to Longdo]
早退;早退[そうたいとどけ, soutaitodoke] (n) report of early withdrawal (i.e. when one leaves school or work early) [Add to Longdo]
送りける[おくりとどける, okuritodokeru] (v1, vt) to send to; to deliver; to escort (a person) home [Add to Longdo]
遅刻;遅刻[ちこくとどけ, chikokutodoke] (n) report of late arrival; tardy slip [Add to Longdo]
転出[てんしゅつとどけ, tenshutsutodoke] (n) notification of moving out [Add to Longdo]
転入[てんにゅうとどけ, tennyuutodoke] (n) notification of moving in [Add to Longdo]
かない手紙[とどかないてがみ, todokanaitegami] (n) letter that fails to reach its destination [Add to Longdo]
かぬ願い[とどかぬねがい, todokanunegai] (n) unfulfilled wish [Add to Longdo]
け出(P);[とどけで, todokede] (n, vs) report; notification; (P) [Add to Longdo]
け出でる[とどけいでる, todokeideru] (v1) to give notice; to submit notice [Add to Longdo]
け出る[とどけでる, todokederu] (v1, vt) to report; to notify [Add to Longdo]
け出価格[とどけでかかく, todokedekakaku] (n) reported price [Add to Longdo]
け出伝染病[とどけいででんせんびょう, todokeidedensenbyou] (n) infectious disease which by law a physician must report to the authorities within 24 hours of diagnosis [Add to Longdo]
け書;[とどけしょ;とどけがき, todokesho ; todokegaki] (n) (written) report or notification [Add to Longdo]
け先[とどけさき, todokesaki] (n) destination; receiver's address; consignee [Add to Longdo]
け物[とどけもの, todokemono] (n) article to be delivered; present [Add to Longdo]
出印;け出印[ととけでいん, totokedein] (n) seal used to open and associated with a bank account [Add to Longdo]
被害;被害[ひがいとどけ, higaitodoke] (n) report of damage; damage report [Add to Longdo]
不行きき;不行[ふゆきとどき, fuyukitodoki] (adj-na, n) negligence; carelessness; incompetence; mismanagement [Add to Longdo]
[ふとどき, futodoki] (adj-na, n) rude; insolent; nefarious [Add to Longdo]
千万;不き千万[ふとどきせんばん, futodokisenban] (n, adj-na) very rude (insolent); extremely reprehensible; outrageous [Add to Longdo]
付けけ;付け;付(io);附屆(io)[つけとどけ, tsuketodoke] (n) (1) gift; present; tip; (2) bribe [Add to Longdo]
紛失[ふんしつとどけ, funshitsutodoke] (n) report of the loss of (that one has lost) an article [Add to Longdo]
聞きける;聞ける[ききとどける, kikitodokeru] (v1, vt) to grant [Add to Longdo]
変更(P);変更[へんこうとどけ, henkoutodoke] (n) (abbr) (See 在留) notification of change; alteration report; registration of modification; (P) [Add to Longdo]
[みとどけ, mitodoke] (n) failing to report; unreported; not officially registered (e.g. spouse) [Add to Longdo]
け(P);無[むとどけ, mutodoke] (n) (1) without notice; without leave (e.g. absence); (2) (mistaken for 未け) unregistered; unreported (e.g. marriage, business, etc.); (P) [Add to Longdo]
目のく限り[めのとどくかぎり, menotodokukagiri] (n) as far as the eye can reach [Add to Longdo]
離婚;離婚[りこんとどけ, rikontodoke] (n) official divorce registration papers [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
It was not until a few days later that the news arrived.2、3日たってはじめてその知らせがいた。
They had their marriage registered on February 5.2人は2月5日に婚姻を出した。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品がきました。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.いつ新しいコンピューターがくかお知りになりたくないのですか。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.ええ、いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールがかなかったのではないかと気になっています。
We look forward to receiving the catalog soon.カタログがくのを楽しみにしています。
Brian was grateful when Chris delivered the money at the end of the week.クリスが週末にお金をけてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You can make yourself heard even from here.ここからでも声はくよ。
I got your fax the other day.この間、君からFAXがいた。 [ M ]
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女にけてほしい。
Will you take this document to the branch?この書類を支社にけてくれませんか。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにおけすることができます。
If you need to reach up to the top closet you must stand on this stool.この踏台を使えばクローゼットの上に手がくよ。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手にはかない。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手のくところにおいてはいけません。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手のかないところに置いておきなさい。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手のかないところに置いて下さい。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手がく。
Can you get this, man?これがくと思うか。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手がかない。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせがくと喜びに舞い上がった。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long.すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなくくはずですよ。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手にくだろう。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手のかないところに置きなさい。
The huge building seemed to touch the sky.その巨大なビルは空にくように思えた。
It came in a handsome wooden box and contained a rack for test tubes, glass bottles of powerful powders, a little packet of sensitive paper (litmus, I think), a glass rod, the manual and suitably exciting poison labels.その実験セットは、すてきな木箱に入ってけられたのだが、その中には、試験管立て、強力な粉末の入ったガラス瓶、敏感に反応する紙の小さな包み(リトマス紙だと僕は思う)、ガラス棒、手引き書が入っていて、適切にも毒のラベル[どくろマーク]もついていた。 [ M ]
It was not until few days later that the news arrived.その知らせがいたのは2・3日たってからだ。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝けられた郵便を、秘書は開封した。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行きいている。
It'll be two weeks before you receive the article.その品はくまで2週間ほどかかります。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本はいたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手のかない所に置きなさい。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手のかない所に置きなさい。
A lot of birthday cards will arrive soon.たくさんのバースデーカードがもうすぐくでしょう。
And why do you think that is?どうしてかないのか分かってる?
I was having a very good time, when the sad news came.とても楽しく過ごしていた、するとそのとき悲しい知らせがいた。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手がかなかった。
Put the matches out of reach of the children.マッチは子供の手のかないところに置きなさい。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所にかなかった。
The chair hasn't arrived yet.椅子がまだいていないんですが。
We are able to deliver within a week.一週間以内におけします。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄にくのにどれくらいかかりますか。
Can you deliver it to my house?家にけていただけますか。
Has the shipment arrived yet?荷物はきましたか。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手のく所に置いてください。
A workman is dropping off an arrangement of artificial flowers.業者が造花の花束をけて飾っている。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙がくのが楽しみです。 [ M ]
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報がいた。 [ M ]
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手のかない所にいるのを見て吠え始めた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The experts here tonight are the Champion of two successive years[CN] 今天晚上的高手 就是两亚太区的冠军 Hong Kong, Hong Kong (1983)
I was just checking the mailbox.[JP] 手紙がいてるか 見に来ただけ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
You're not coming through.[JP] いていませんよ The Great Mouse Detective (1986)
I have discovered that only last month, the previous government signed a contract to import 10, 000 pounds of office equipment[CN] 我了解到就在上个月 上一政府 I have discovered that only last month, the previous government 签了一份一千万英镑的进口合同 signed a contract to import 10, 000 pounds of office equipment Open Government (1980)
The 18th Olympic Games began with a bow.[CN] 第十八奥运会以一次鞠躬开始 The Koumiko Mystery (1965)
The film has been awarded a special jury prize, "silver Bear"[CN] 压制: 本片曾获1988年第38 西柏林国际电影节银熊奖 The Commissar (1967)
This time I'm gonna kick that football clear to the moon.[JP] 月にくくらい 思いきりけってやる A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Many Bothans died to bring us this information.[JP] この情報をけるために 多くの仲間が犠牲となりました Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Grab it. Almost. You almost got it.[JP] つかんでろ もう少しだ もう少しで Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
He's the 23rd.[CN] 他是第23 Death Wish (1974)
We didn't have enough information until 1 956 , the 20th Congress.[CN] 我们到1956年第20国会时 才有足够的信息 The Confession (1970)
- Dorothy... - My friends sent it on a shooting star.[JP] おともだちが流れ星でけてきたの Return to Oz (1985)
Yeah, Goon, I got the raisins. Thanks.[JP] ああ いたよ ありがとう Buffalo '66 (1998)
He'll be very glad to get it back.[JP] けておきます、彼も喜ぶでしょう The Wing or The Thigh? (1976)
He hopes to run in the next election and needs Berthoud's help.[CN] 他想竞选下选举 需要伯绍德的帮助 Love at the Top (1974)
He's neverbeen in industry, and he's said unpleasant thingsabout this government.[CN] 他从未在工业界干过 也没当过工会会员 He's neverbeen in industry, 还和本政府唱反调 and he's said unpleasant thingsabout this government. Jobs for the Boys (1980)
But it won't be all in the computer for three days![JP] 3日後までかないんだ! The Crazies (1973)
I regret that I am unable to present my father's request to you in person.[JP] "直接 父の要求を おけできません" Star Wars: A New Hope (1977)
We get manage to keep the last Minister's work throughout the campaign, but I fear... well, it's not for me to criticise...[CN] 对 竞选时 我们保留了上一大臣所作的工作 We get manage to keep the last Minister's work throughout the campaign, 不过我恐怕... 这轮不到我去评论 but I fear... Open Government (1980)
This was left downstairs for you.[JP] これが下にきました Someone's Watching Me! (1978)
I gave the wrong barrels by mistake. What?[JP] 間違って違う樽をけてしまいました La Grande Vadrouille (1966)
Already 68 at the beginning of 1940, his military record was so impeccable that no one dreamed of asking him to make way for a younger man.[CN] 1940年开始时已年68岁, 他的军事纪录是如此无懈可击 以至于没人会考虑请他 为一个更年轻的人让位 France Falls: May-June 1940 (1973)
None of these competitors for Miss Hong Kong is pretty[CN] 这一的香港小姐没一个漂亮的 Hong Kong, Hong Kong (1983)
Be brave my son, soon you'll stand before Our Lord and the Virgin Mary.[CN] 勇敢点,我的孩子 时,你会与我们的上帝相遇 Happy End (1967)
"We're getting very close to the next general election.[CN] "大臣 下一大选近在咫尺 "We're getting very close to the next general election. Big Brother (1980)
All views will be takeninto consideration.[CN] 时我们会参考一切观点 All views will be takeninto consideration. The Right to Know (1980)
Beautiful. And when'll that be?[JP] いつく? The Crazies (1973)
- 18 months?[CN] 时可以开些病房 18 months? The Compassionate Society (1981)
The last winner, Miss Cheng...[CN] 台主,郑小姐 Hong Kong, Hong Kong (1983)
My car hasn't arrived from the factory.[JP] 僕の車が工場から まだいてないんだ Grand Prix (1966)
I just received the latest in a series of crank phone calls.[JP] いたずら電話の被害を... Someone's Watching Me! (1978)
And there you see it... a champion gone down to defeat.[CN] 你看到了... 上冠军已败退 Raging Bull (1980)
It was his decision. He says I'm too old as it is.[CN] 是他的决定,他说我时太老了 The Discreet Charm of the Bourgeoisie (1972)
Look what I bought.[JP] 東部から いたばかりよ Rough Night in Jericho (1967)
They were 12 people, and the meeting was the first congress of the Chinese Communist Party.[CN] 他们一共是12个人 那天 在那间房里 他们召开了 第一中国***大会 Chung Kuo - Cina (1972)
Brussels have asked if he'd be available for the next commissionership, if he wanted it.[CN] 布鲁塞尔问他有没有空担任下总长 只要他愿意 Brussels have asked if he'd be available for commissionership The Devil You Know (1981)
The Scarecrow must have sent it to you somehow.[JP] 王がどうにかして けたのかもしれませんな Return to Oz (1985)
Come on. It's hard for me to reach.[JP] 手がかないの The Graduate (1967)
Not much of this gets to the Outer Party, I'm afraid. To our leader.[JP] 党首へメッセージを送ってもかぬ 1984 (1984)
Alex, I told you, I want to play it out.[JP] 君に話しただろう、見けたいんだ Brainstorm (1983)
And besides, he's about to retire.[CN] 而且自己也即将龄退休 The Great White Tower (1966)
We're gonna try. Hope we can make it.[CN] 我们会想办法 希望时能前来参加 2001: A Space Odyssey (1968)
And they'll be talking about potential candidates.[CN] 时在两人的会谈中 会提起候选人... The Great White Tower (1966)
Look. if I got the open boxing champion[CN] 你看看,如果我得到 今香港博击大赛冠军 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Look. if I got the open boxing champion Ga joi Heung Gong (1983)
Bernard, this government is here to govern.[CN] 伯纳德 这政府是来管理国家的 Bernard, this government is here to govern. The Official Visit (1980)
Gentlemen, welcome to the 36th Annual Wakapoogee Fishing Tournament.[CN] 先生们 欢迎来到第36年度瓦卡伯格湖钓鱼锦标赛 Man's Favorite Sport? (1964)
if she did send me a valentine...[JP] でもあの子から いてるかも Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Charlie Brown, if you got an invitation, it was a mistake.[JP] 間違っていたんだと 思うわよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
They must be delivered safely... or other star systems will suffer the same fate as Alderaan.[JP] 彼らを安全にけなければ 他の星がオルデランと 同じ運命をたどることになる Star Wars: A New Hope (1977)
But I'm not gonna spend the 200th anniversary of this great country of ours in the slammer.[CN] 但我不会在这伟大大城市 第200周年庆的时刻 把时间浪费在监狱里 The Drowning Pool (1975)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[とどく, todoku] erreichen, ankommen [Add to Longdo]
ける[とどける, todokeru] benachrichtigen, melden, senden, schicken [Add to Longdo]
け先[とどけさき, todokesaki] Bestimmungsort, Empfaenger [Add to Longdo]
欠勤[けっきんとどけ, kekkintodoke] Abwesenheitsmeldung [Add to Longdo]
欠席[けっせきとどけ, kessekitodoke] Absage [Add to Longdo]
[むとどけ, mutodoke] ohne_Meldung, unentschuldigt [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top