ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 寒, -寒- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [寒, hán, ㄏㄢˊ] chilly, cold; poor; to shiver, to tremble Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 [gài,mián, ㄍˋ] ⿱ ? Etymology: - Rank: 1297 |
|
| 寒 | [寒] Meaning: cold On-yomi: カン, kan Kun-yomi: さむ.い, samu.i Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 𡨄 ⺀ Rank: 1456 |
| 寒 | [hán, ㄏㄢˊ, 寒] cold; poor; to tremble #3,207 [Add to Longdo] | 寒冷 | [hán lěng, ㄏㄢˊ ㄌㄥˇ, 寒 冷] cold (climate); frigid; very cold #5,642 [Add to Longdo] | 寒假 | [hán jià, ㄏㄢˊ ㄐㄧㄚˋ, 寒 假] winter vacation #8,563 [Add to Longdo] | 寒风 | [hán fēng, ㄏㄢˊ ㄈㄥ, 寒 风 / 寒 風] cold wind #10,592 [Add to Longdo] | 寒冬 | [hán dōng, ㄏㄢˊ ㄉㄨㄥ, 寒 冬] wintry #13,484 [Add to Longdo] | 严寒 | [yán hán, ㄧㄢˊ ㄏㄢˊ, 严 寒 / 嚴 寒] bitter cold; severe winter #16,853 [Add to Longdo] | 心寒 | [xīn hán, ㄒㄧㄣ ㄏㄢˊ, 心 寒] be very disappointed #23,038 [Add to Longdo] | 寒暄 | [hán xuān, ㄏㄢˊ ㄒㄩㄢ, 寒 暄] exchanging conventional greetings; to talk about the weather #24,167 [Add to Longdo] | 寒气 | [hán qì, ㄏㄢˊ ㄑㄧˋ, 寒 气 / 寒 氣] cold air #25,080 [Add to Longdo] | 伤寒 | [shāng hán, ㄕㄤ ㄏㄢˊ, 伤 寒 / 傷 寒] typhoid #27,108 [Add to Longdo] | 寒流 | [hán liú, ㄏㄢˊ ㄌㄧㄡˊ, 寒 流] cold stream #28,865 [Add to Longdo] | 天寒地冻 | [tiān hán dì dòng, ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ, 天 寒 地 冻 / 天 寒 地 凍] cold weather, frozen ground (成语 saw); bitterly cold #32,072 [Add to Longdo] | 小寒 | [Xiǎo hán, ㄒㄧㄠˇ ㄏㄢˊ, 小 寒] Lesser Cold, 23rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-19th January #33,760 [Add to Longdo] | 不寒而栗 | [bù hán ér lì, ㄅㄨˋ ㄏㄢˊ ㄦˊ ㄌㄧˋ, 不 寒 而 栗 / 不 寒 而 慄] shiver all over though not cold; tremble with fear; shudder #35,557 [Add to Longdo] | 嘘寒问暖 | [xū hán wèn nuǎn, ㄒㄩ ㄏㄢˊ ㄨㄣˋ ㄋㄨㄢˇ, 嘘 寒 问 暖 / 噓 寒 問 暖] to ask about sb's health #38,739 [Add to Longdo] | 耐寒 | [nài hán, ㄋㄞˋ ㄏㄢˊ, 耐 寒] cold-proof; resistant to cold #42,681 [Add to Longdo] | 寒战 | [hán zhàn, ㄏㄢˊ ㄓㄢˋ, 寒 战 / 寒 戰] a chill #43,306 [Add to Longdo] | 饥寒交迫 | [jī hán jiāo pò, ㄐㄧ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄠ ㄆㄛˋ, 饥 寒 交 迫 / 飢 寒 交 迫] lit. both hunger and cold press (成语 saw); starving and freezing; in desperate poverty #47,219 [Add to Longdo] | 饥寒交迫 | [jī hán jiāo pò, ㄐㄧ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄠ ㄆㄛˋ, 饥 寒 交 迫 / 饑 寒 交 迫] lit. both hunger and cold press (成语 saw); starving and freezing; in desperate poverty #47,219 [Add to Longdo] | 大寒 | [Dà hán, ㄉㄚˋ ㄏㄢˊ, 大 寒] Great Cold, 24th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th January-3rd February #47,820 [Add to Longdo] | 受寒 | [shòu hán, ㄕㄡˋ ㄏㄢˊ, 受 寒] affected by cold; to catch cold #58,772 [Add to Longdo] | 副伤寒 | [fù shāng hán, ㄈㄨˋ ㄕㄤ ㄏㄢˊ, 副 伤 寒 / 副 傷 寒] paratyphoid fever #65,894 [Add to Longdo] | 倒春寒 | [dào chūn hán, ㄉㄠˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄢˊ, 倒 春 寒] abnormal cold after the start of spring #66,277 [Add to Longdo] | 寒噤 | [hán jìn, ㄏㄢˊ ㄐㄧㄣˋ, 寒 噤] a shiver #68,767 [Add to Longdo] | 寒武纪 | [Hán wǔ jì, ㄏㄢˊ ㄨˇ ㄐㄧˋ, 寒 武 纪 / 寒 武 紀] Cambrian (geological period 545-495m years ago) #68,780 [Add to Longdo] | 防寒服 | [fáng hán fú, ㄈㄤˊ ㄏㄢˊ ㄈㄨˊ, 防 寒 服] overcoat; winter wear #71,883 [Add to Longdo] | 寒食 | [hán shí, ㄏㄢˊ ㄕˊ, 寒 食] cold food (i.e. to abstain from cooked food for 3 days around the Qingming festival 清明節|清明节); the Qingming festival #76,299 [Add to Longdo] | 寒露 | [Hán lù, ㄏㄢˊ ㄌㄨˋ, 寒 露] Hanlu or Cold Dew, 17th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd October #77,696 [Add to Longdo] | 寒带 | [hán dài, ㄏㄢˊ ㄉㄞˋ, 寒 带 / 寒 帶] polar climate #87,666 [Add to Longdo] | 唇亡齿寒 | [chún wáng chǐ hán, ㄔㄨㄣˊ ㄨㄤˊ ㄔˇ ㄏㄢˊ, 唇 亡 齿 寒 / 唇 亡 齒 寒] lit. without the lips, the teeth feel the cold (成语 saw); fig. intimately interdependent #88,619 [Add to Longdo] | 荒寒 | [huāng hán, ㄏㄨㄤ ㄏㄢˊ, 荒 寒] desolate and cold; frozen wastes #148,011 [Add to Longdo] | 寒亭区 | [Hán tíng qū, ㄏㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄩ, 寒 亭 区 / 寒 亭 區] (N) Hanting (area in Shandong) #204,985 [Add to Longdo] | 凄寒 | [qī hán, ㄑㄧ ㄏㄢˊ, 凄 寒] cold and desolate #211,461 [Add to Longdo] | 解寒 | [jiě hán, ㄐㄧㄝˇ ㄏㄢˊ, 解 寒] to relieve cold #259,185 [Add to Longdo] | 北寒带 | [běi hán dài, ㄅㄟˇ ㄏㄢˊ ㄉㄞˋ, 北 寒 带 / 北 寒 帶] the north frigid zone #631,745 [Add to Longdo] | 破瓦寒窑 | [pò wǎ hán yáo, ㄆㄛˋ ㄨㄚˇ ㄏㄢˊ ㄧㄠˊ, 破 瓦 寒 窑 / 破 瓦 寒 窯] lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house; poor and shabby dwelling #933,561 [Add to Longdo] | 不经一番风霜苦,哪有寒梅吐春芳 | [bù jīng yī fān fēng shuāng kǔ, nǎ yǒu hán méi tǔ chūn fāng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄧ ㄈㄢ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ ㄎㄨˇ, ㄋㄚˇ ㄧㄡˇ ㄏㄢˊ ㄇㄟˊ ㄊㄨˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄤ, 不 经 一 番 风 霜 苦 , 哪 有 寒 梅 吐 春 芳 / 不 經 一 番 風 霜 苦 , 哪 有 寒 梅 吐 春 芳] No bitterness today, no sweetness tomorrow; Without the winter's cold and wind, where would the sweet spring fragrance come from? [Add to Longdo] | 伤寒沙门氏菌 | [shāng hán shā mén shì jūn, ㄕㄤ ㄏㄢˊ ㄕㄚ ㄇㄣˊ ㄕˋ ㄐㄩㄣ, 伤 寒 沙 门 氏 菌 / 傷 寒 沙 門 氏 菌] salmonella typhimurium [Add to Longdo] | 伤寒症 | [shāng hán zhèng, ㄕㄤ ㄏㄢˊ ㄓㄥˋ, 伤 寒 症 / 傷 寒 症] typhoid [Add to Longdo] | 冰冻三尺,非一日之寒 | [bīng dòng sān chǐ, fēi yī rì zhī hán, ㄅㄧㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄙㄢ ㄔˇ, ㄈㄟ ㄧ ㄖˋ ㄓ ㄏㄢˊ, 冰 冻 三 尺 , 非 一 日 之 寒 / 冰 凍 三 尺 , 非 一 日 之 寒] three feet of ice does not form in a single day (成语 saw); Rome wasn't built in a day [Add to Longdo] | 前寒武纪 | [Qián Hán wǔ jì, ㄑㄧㄢˊ ㄏㄢˊ ㄨˇ ㄐㄧˋ, 前 寒 武 纪 / 前 寒 武 紀] pre-Cambrian (geological period before c. 540m years ago) [Add to Longdo] | 地方性斑疹伤寒 | [dì fāng xìng bān zhěn shāng hán, ㄉㄧˋ ㄈㄤ ㄒㄧㄥˋ ㄅㄢ ㄓㄣˇ ㄕㄤ ㄏㄢˊ, 地 方 性 斑 疹 伤 寒 / 地 方 性 斑 疹 傷 寒] murine typhus fever [Add to Longdo] | 寒喧 | [hán xuān, ㄏㄢˊ ㄒㄩㄢ, 寒 喧] to discuss the weather; to exchange conventional greetings [Add to Longdo] | 寒毛 | [hán máo, ㄏㄢˊ ㄇㄠˊ, 寒 毛] fine hair on the human body [Add to Longdo] | 斑疹伤寒 | [bān zhěn shāng hán, ㄅㄢ ㄓㄣˇ ㄕㄤ ㄏㄢˊ, 斑 疹 伤 寒 / 斑 疹 傷 寒] typhus [Add to Longdo] | 破胆寒心 | [pò dǎn hán xīn, ㄆㄛˋ ㄉㄢˇ ㄏㄢˊ ㄒㄧㄣ, 破 胆 寒 心 / 破 膽 寒 心] lit. to bust guts and freeze the heart (成语 saw); terrifying; to scare sb badly [Add to Longdo] | 祛寒 | [qū hán, ㄑㄩ ㄏㄢˊ, 祛 寒] to dispel cold (in traditional Chinese medicine) [Add to Longdo] | 鼠型斑疹伤寒 | [shǔ xíng bān zhěn shāng hán, ㄕㄨˇ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄢ ㄓㄣˇ ㄕㄤ ㄏㄢˊ, 鼠 型 斑 疹 伤 寒 / 鼠 型 斑 疹 傷 寒] murine typhus [Add to Longdo] | 鼠蚤型斑疹伤寒 | [shǔ zǎo xíng bān zhěn shāng hán, ㄕㄨˇ ㄗㄠˇ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄢ ㄓㄣˇ ㄕㄤ ㄏㄢˊ, 鼠 蚤 型 斑 疹 伤 寒 / 鼠 蚤 型 斑 疹 傷 寒] murine typhus fever [Add to Longdo] |
| 寒い | [さむい, samui] (adj) หนาว (ใช้กับอุณหภูมิ เช่น อากาศหนาว) |
| 寒気 | [さむけ, samuke] (n) ความหนาวเย็น | 防寒 | [ぼうかん, boukan] การป้องกันความหนาวเย็น | 寒稽古 | [かんげいこ, kangeiko] (n) การฝึกซ้อมช่วงกลางฤดูหนาว | 春寒 | [しゅんかん, shunkan] อากาศหนาวในช่วงต้นฤดูหนาว |
| 寒 | [さむ;さぶ, samu ; sabu] (n) midwinter; cold season; coldest days of the year #11,332 [Add to Longdo] | 寒 | [さむ;さぶ, samu ; sabu] (n, int) cold #11,332 [Add to Longdo] | 寒冷 | [かんれい, kanrei] (adj-na, n, adj-no) cold; coldness; chilliness; (P) #18,595 [Add to Longdo] | うそ寒い | [うそさむい, usosamui] (adj-i) somewhat cold; a bit chilly [Add to Longdo] | お寒い;御寒い | [おさむい, osamui] (adj-i) (1) poor; unsatisfactory; inadequate; (2) (pol) (See 寒い) cold; chilly [Add to Longdo] | 亜寒帯 | [あかんたい, akantai] (n) subarctic zone [Add to Longdo] | 亜寒帯気候 | [あかんたいきこう, akantaikikou] (n) subarctic climate [Add to Longdo] | 悪寒 | [おかん, okan] (n) chill; shakes; ague; (P) [Add to Longdo] | 一暴十寒 | [いちばくじっかん, ichibakujikkan] (exp) (1) bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness; (2) strenuous efforts, unless sustained, are to no avail (Mencius) [Add to Longdo] | 懐が寒い | [ふところがさむい, futokorogasamui] (exp) (See 懐が寂しい) strapped for cash [Add to Longdo] | 寒々;寒寒 | [さむざむ, samuzamu] (adv, n) desolate; wintry [Add to Longdo] | 寒々しい;寒寒しい | [さむざむしい, samuzamushii] (adj-i) bleak; chilly; dreary [Add to Longdo] | 寒々した心;寒寒した心 | [さむざむしたこころ, samuzamushitakokoro] (n) feeling listless [Add to Longdo] | 寒い | [さむい(P);さぶい, samui (P); sabui] (adj-i) (1) (ant [Add to Longdo] | 寒からしめる | [さむからしめる, samukarashimeru] (v1) (arch) (See 心胆を寒からしめる) to make cold; to chill [Add to Longdo] | 寒がり | [さむがり, samugari] (adj-no, adj-na, n) (See 寒がる) sensitivity to cold [Add to Longdo] | 寒がりや;寒がり屋 | [さむがりや, samugariya] (n) (See 寒がり) someone who feels the cold; someone sensitive to cold [Add to Longdo] | 寒がる | [さむがる, samugaru] (v5r, vi) (See がる, 寒い) to be bothered by coldness; to complain about the cold [Add to Longdo] | 寒さ | [さむさ, samusa] (n) (See 寒い・1, さ・1) coldness; (P) [Add to Longdo] | 寒さに向かうと | [さむさにむかうと, samusanimukauto] (exp) as winter approaches [Add to Longdo] | 寒の入り | [かんのいり, kannoiri] (n) beginning of midwinter [Add to Longdo] | 寒葵;杜衡 | [かんあおい;とこう(杜衡);カンアオイ, kan'aoi ; tokou ( mori kou ); kan'aoi] (n) (uk) Asarum nipponicum (species of wild ginger) [Add to Longdo] | 寒烏 | [かんがらす, kangarasu] (n) (See 寒鴉) crow in winter [Add to Longdo] | 寒雨 | [かんう, kan'u] (n) cold winter rain [Add to Longdo] | 寒雲 | [かんうん, kan'un] (n) clouds in midwinter; cold winter clouds [Add to Longdo] | 寒煙;寒烟 | [かんえん, kan'en] (n) cold smoke [Add to Longdo] | 寒害 | [かんがい, kangai] (n) damage from cold weather [Add to Longdo] | 寒気 | [さむけ(P);かんき(P), samuke (P); kanki (P)] (n) (1) (さむけ only) chill; the shivers; shivering fit; (2) (usu. かんき) cold; coldness; cold air; (P) [Add to Longdo] | 寒気団 | [かんきだん, kankidan] (n) a cold air mass [Add to Longdo] | 寒気立つ | [さむけだつ, samukedatsu] (v5t, vi) to feel cold; to have a chill [Add to Longdo] | 寒気凛々;寒気凛凛 | [かんきりんりん, kankirinrin] (adj-t, adv-to) it (the weather) being piercing (bitterly) cold [Add to Longdo] | 寒菊 | [かんぎく, kangiku] (n) Chinese aster (hardy variety of chrysanthemum); Chrysanthemum indicum; Chrysanthemum morifolium [Add to Longdo] | 寒極 | [かんきょく, kankyoku] (n) a place of extreme cold [Add to Longdo] | 寒九 | [かんく, kanku] (n) ninth day of the cold season (approx January 13th) [Add to Longdo] | 寒空 | [さむぞら, samuzora] (n) cold weather [Add to Longdo] | 寒稽古 | [かんげいこ, kangeiko] (n) mid-winter training [Add to Longdo] | 寒月 | [かんげつ, kangetsu] (n) wintry moon; a winter month [Add to Longdo] | 寒鯉 | [かんごい, kangoi] (n) (See 鯉) koi carp caught during the cold season [Add to Longdo] | 寒垢離 | [かんごり, kangori] (n) cold-water ablutions performed in winter [Add to Longdo] | 寒紅梅 | [かんこうばい, kankoubai] (n) winter plum tree with reddish blossoms [Add to Longdo] | 寒行 | [かんぎょう, kangyou] (n) winter spiritual austerities [Add to Longdo] | 寒国 | [かんこく, kankoku] (n) cold country or region [Add to Longdo] | 寒剤 | [かんざい, kanzai] (n) freezing mixture; refrigerant [Add to Longdo] | 寒晒し | [かんざらし, kanzarashi] (n) exposure to cold [Add to Longdo] | 寒参り | [かんまいり, kanmairi] (n, vs) winter visit to a shrine [Add to Longdo] | 寒暑 | [かんしょ, kansho] (n) hot and cold; summer and winter [Add to Longdo] | 寒色 | [かんしょく, kanshoku] (n) cold color; cold colour [Add to Longdo] | 寒心 | [かんしん, kanshin] (n, vs) deplorable; alarming [Add to Longdo] | 寒心すべき | [かんしんすべき, kanshinsubeki] (exp) deplorable; alarming [Add to Longdo] | 寒菅 | [かんすげ, kansuge] (n) Carex morrowii [Add to Longdo] |
| | I will call but he's almost barefoot - he'll catch a cold | [JP] しますが 裸足で寒そうで Kin-dza-dza! (1986) | It's cold out there. | [JP] 外に出りゃ寒いだろ Halloween II (1981) | I don't wanna be out here alone. I'm cold. | [JP] 一人でいたくないし 寒いの Buffalo '66 (1998) | Why red socks with black shoes? | [JP] 寒い! Wings of Desire (1987) | Not yet. We're having trouble adapting them to the cold. | [JP] この寒さでトラブル発生です Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | Deep cold, well below the line. | [JP] それと とても寒い 氷点下だね Alien (1979) | My own little Typhoid Mary. | [CN] 我那一点点伤寒玛丽 My own little Typhoid Mary. Contracted: Phase II (2015) | Little did I know that on a chilly London evening I was about to meet the man who would change my life forever. | [CN] 殊不知在伦敦的一个寒夜 我即将遇见就此改变我人生的人 Victor Frankenstein (2015) | Our people are used to fighting in the frost. | [CN] 我们的子民早已习惯在严寒中战斗 The Gift (2015) | And something warm to come to | [JP] ♪夜が寒くてさみしいときに The Blues Brothers (1980) | Is it something that i would wear on a cold winter's day? | [CN] - No. 是我在寒冷冬天里戴的东西吗? Is it something that I would wear on a cold winter's day? Green Light (2015) | To die of cold and hunger in the woods, to become an animal that will be killed and eaten by some other animal, or to have a nose-bleed from time to time? | [CN] 在森林中忍受着饥饿与寒冷死去 还是变成一种动物 被更大的动物吃掉 并且还会时不时的流鼻血 The Lobster (2015) | Here let them lie till famine and the ague eat them up. | [CN] 就让他们围困吧 饥饿和寒冷会把他们收拾干净的 Macbeth (2015) | It's really cold. | [JP] 寒い! Wings of Desire (1987) | == sync, corrected by elderman == @elder_man | [CN] UUUUUU 翻译: 酱油影 猫呗 夏至未寒 小黄不小黄 The Separation Oscillation (2015) | All this moisture from the Gulf will push off to the east in Altoona. | [JP] 北上する湿った空気が 寒冷前線を押し上げる Groundhog Day (1993) | It's going to be cold. | [JP] 寒さが続く Groundhog Day (1993) | Catch you tomorrow, pops. | [JP] 寒いね Groundhog Day (1993) | The land was empty and cold. | [JP] 土地は空と寒かった。 Pom Poko (1994) | I'm getting cold. How long do I have to sit here? | [JP] 寒いわ いつまで 座ってるの? Groundhog Day (1993) | I'm cold. | [JP] 寒いわ Hellbound: Hellraiser II (1988) | Then they go sit by the fire and get warm. Then they come back and sing some more! | [JP] 寒くなると 焚き火に当たってまた歌うの Groundhog Day (1993) | == sync, corrected by elderman == @elder_man | [CN] 翻译: 酱油影 肉肉 猫呗 夏至未寒 凤梨酥 The Bachelor Party Corrosion (2015) | Does anybody else feel a chill going up their knickers? | [CN] 有人感觉到寒气从女裤里爬上来了吗? Does anybody else feel a chill going up their knickers? The Iron Ceiling (2015) | I merely commented that it was freezing in the princess's chamber. | [JP] 私は姫のお部屋が凍えそうに 寒いと言っただけだよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | "and hungry and weary..." | [CN] "饥寒交迫 衣衫褴褛..." "and hungry and weary..." The Peanuts Movie (2015) | We burned in summer and we froze in winter. | [JP] 〝厳しい夏の暑さと冬の寒さ〟 Creepshow (1982) | It's cold weather up here. | [CN] 它的寒冷天气 在这里。 Loaded (2015) | # It's cold outside. There's no kind of atmosphere. | [JP] 外が寒くて、空気でもなく、 Future Echoes (1988) | I stagger deliriously as to the piper's tune. | [JP] 寒さに震えて 階段に座る Nostalgia (1983) | When I get home | [JP] When I get home 寒いワンルーム The Fabulous Baker Boys (1989) | - Too cold. It's not even... | [JP] - 寒いし、何でこんな事... Brainstorm (1983) | Especially cold. The big question on everybody's lips-- | [JP] 寒さはキビしいが 皆の顔は明るい Groundhog Day (1993) | Worrying, suffering... But it's fun... | [CN] 不经寒彻骨,哪得扑鼻香 Bakuman (2015) | I don't wanna be out here. I'm cold and- | [JP] ここじゃ 寒いし... Buffalo '66 (1998) | Go and rest. Or you'll catch cold. | [JP] お戻りください ここは寒いので Raise the Red Lantern (1991) | It's damn cold outside. | [JP] 外はそれは寒かったけどね。 Live for Life (1967) | I just don't think you're this cold. | [CN] 我只是不认为 你这寒冷。 Momentum (2015) | Great. Pleasantries over. | [CN] 很好 寒暄结束 Bodyguard of Lies (2015) | Cool but not cold, humidity 65%. | [JP] 涼しいけど寒くない、湿度65%。 Pom Poko (1994) | Makes me feel kind of creepy, people view it as an affectation... or a trademark or something. | [CN] 人们竟会把它视作一种装腔 或是一种身份认证什么的 令我有点不寒而栗 The End of the Tour (2015) | - are you cold? | [JP] 寒いか? Turkish Delight (1973) | It's colder than Texas out. | [CN] 这是寒冷 比德州出来。 One Starry Christmas (2014) | We need to take out the appliances, empty the fridge, | [CN] 改造这里,清好浴缸,装好X! 欢迎光临,Pam 大人光临,令寒舍蓬筚生辉。 Pam Freakin' Staggs (2015) | We are honored the festival of Purim has brought you to our home. | [CN] 因为普珥节您能光临寒舍 We are honored the festival of Purim 我们倍感荣幸 has brought you to our home. The Persecution (2015) | - Just chillin'. | [CN] - 只是寒冷的。 The Ouija Experiment 2: Theatre of Death (2017) | == sync, corrected by elderman == @elder_man | [CN] UU养了只狐狸叫查理 翻译: 忙到爆炸影 黄字君 夏至未寒 奥利奥 The Intimacy Acceleration (2015) | "Beyond the Gusu walls the Temple of Cold Hill." | [JP] 姑蘇(こそ)城外の寒山寺 Raise the Red Lantern (1991) | It really is cold. | [JP] そんなに寒かったの? Live for Life (1967) | Yeah, well, maybe it'll keep me from falling asleep. | [JP] 寒くて居眠りしないですむわ Someone's Watching Me! (1978) |
| 寒 | [かん, kan] KAELTESTE_JAHRESZEIT, KAELTE [Add to Longdo] | 寒い | [さむい, samui] kalt [Add to Longdo] | 寒中 | [かんちゅう, kanchuu] kaelteste_Zeit_des_Jahres [Add to Longdo] | 寒暑 | [かんしょ, kansho] Kaelte_und_Hitze [Add to Longdo] | 寒暖計 | [かんだんけい, kandankei] Thermometer [Add to Longdo] | 寒村 | [かんそん, kanson] armes_Dorf, einsames_Dorf [Add to Longdo] | 寒気 | [かんき, kanki] Kaelte, Frost [Add to Longdo] | 寒空 | [さむぞら, samuzora] kaltes_Wetter [Add to Longdo] | 極寒 | [ごっかん, gokkan] strenge_Kaelte [Add to Longdo] | 肌寒い | [はださむい, hadasamui] unangenehm_kalt, -kalt [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |